№ 5(886) (2024)
Языкознание
Параметры индивидуального варьирования при передаче несобственно-прямой речи (на материале переводов романа Дж. Джойса «Портрет художника в юности»)
Аннотация
В статье рассматриваются параметры индивидуального варьирования при передаче несобственно-прямой речи с английского языка на русский. На основе анализа трех переводов романа Дж. Джойса «Портрет художника в юности» было установлено, что индивидуальный стиль переводчика проявляется в большей степени при передаче маркеров несобственно-прямой речи, характеризующихся экспрессивностью, а также при принятии решения о привнесении художественного приема в текст перевода в случае отсутствия соответствующих структур в тексте оригинала.



Этика телодвижений в дидактическом и переводческом аспектах
Аннотация
В статье обосновывается важность невербального поведения преподавателя и переводчика в различных ситуациях общения: в режиме видео-конференц-связи, в условиях устного перевода в качестве социального переводчика. Раскрывается этическая сторона использования жестикуляции, способствующей, помимо разгрузки оперативной памяти и оптимизации когнитивных ресурсов, созданию доверительной атмосферы.



Грамматика идей Умберто Эко – универсальный синтаксис мышления
Аннотация
Поиск идеального языка – это не только глобальная проблема устройства мира, но и постоянная рабочая коммуникативная проблема любого переводчика в художественном или информативном переводе. Текст произведения – это интерпретация мышления и опыта. Перевод – это интерпретация интерпретированного. Переводчик должен выбрать из предъявленных знаков и их смыслов те объекты, которые имел в виду автор. Цель статьи – показать, что идеи У. Эко могут иметь инструментальное для переводчика значение.



Устный перевод онлайн: особенности и трудности
Аннотация
В статье анализируются особенности и трудности, с которыми встречается переводчик во время работы в онлайн-режиме. Рассматриваются причины быстрых темпов развития данного вида перевода, его достоинства и недостатки. Приводится краткое описание основных технологий дистанционного устного перевода, даются практические рекомендации по подготовке оборудования и организации рабочего места переводчика, а также рассматривается значимость звука для качества перевода.



Образный компонент метафоры в политическом дискурсе (на материале публичных выступлений В. В. Путина)
Аннотация
Статья представляет собой исследование степеней образности метафор в политическом дискурсе на материале публичных выступлений В. В. Путина. Автором рассматриваются три степени образности метафор по частотности их объективации в дискурсе и силе образного компонента. По результатам исследования были сделаны выводы о том, что наиболее частотно репрезентированной группой являются узуальные метафоры, по силе образного компонента в политическом дискурсе выделяются окказиональные метафоры.



Оценка качества перевода как вид интеллектуальной деятельности и методы ее исследования
Аннотация
В статье представлен подход к исследованию оценки качества перевода, рассматриваемой как вид интеллектуальной деятельности, изучение и описание которой осуществляется с использованием методов моделирования. Результаты экспериментального исследования оценочной деятельности в сфере индустриального перевода, проведенного с помощью метода структурно-функционального моделирования, позволяют составить представление об основных этапах и действиях оценивающей стороны, а также об объективных и субъективных факторах, влияющих на процесс принятия решения о качестве перевода.



Языковая неопределенность в текстах юридических документов
Аннотация
В статье рассматриваются виды языковой неопределенности, встречающиеся в текстах юридических документов. Неопределенность как свойство языка проявляется на разных уровнях, включая лексический. Снятие лексической неопределенности без наличия контекста не представляется возможным, в связи с чем профессиональным юристам рекомендуется, по возможности, избегать употребления оценочных прилагательных и нечетких выражений для последующего единообразного толкования юридического документа.



Речевой жанр покупательского интернет-отзыва (на материале отзывов о предметах одежды)
Аннотация
В статье автор останавливается на особенностях нового жанра – покупательского интернет отзыва, рассматривая его на материале отзывов покупателей о предметах одежды. Предпринята попытка уточнить его место в номенклатуре виртуального жанроведения. На представленном материале изучены лингвопрагматические особенности покупательского интернет-отзыва, его лингвокреативный потенциал. Предложен прогноз перспектив его развития.



Актуальность лингвистической теории перевода и переводческая практика
Аннотация
В статье рассматриваются основные достижения лингвистической теории перевода и приводятся аргументы в пользу ее актуальности на современном этапе развития науки о переводе, что подтверждается переводческой практикой. Автор статьи анализирует основные критические замечания в отношении лингвистической теории перевода со стороны сторонников интерпретативной теории Д. Селескович и М. Ледерер и формулирует собственное мнение по поводу их релевантости.



Лингвистическая интерференция как социокогнитивный феномен
Аннотация
Проблема лингвистической интерференции сочетает в себе как когнитивные, так и социальные аспекты, в связи с чем представляется важным изучение данного явления в рамках социокогнитивной лингвистики. Лингвистическая интерференция может действовать как на коллективном (языковая политика и культурные модели), так и на индивидуальном уровне (нарушение существующих языковых норм ради достижения высшей коммуникативной нормы). При этом оба уровня тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены друг другом.



Взаимодействие жанров: определение понятия и методология исследования
Аннотация
В статье рассматриваются научные работы XXI века, в которых исследуется взаимодействие жанров в одном или нескольких текстах одного автора. Указываются подходы исследователей к формированию научного объекта, что отражается в используемой ими научной терминологии, а также выявляются сходства и различия между рассматриваемыми подходами.



Пиджинизация как одна из причин аналитизации в истории французского языка
Аннотация
В формировании французского языка принимали участие галльский субстрат, романский страт и германский суперстрат. По имеющимся данным, все эти языки были синтетическими, однако на их основе сформировался аналитический французский язык, что кажется иллогичным. Впрочем, французский язык складывался из многих элементов, и в его формировании участвовали различные факторы, которые и привели в результате пиджинизации и последующей креолизации к формированию, на основе синтетических исходных элементов, аналитического французского языка.



Теоретические основы исследования языковых средств в создании лингвокультурного образа страны в художественном тексте
Аннотация
В статье анализируются языковые единицы, употребляемые для описания образа страны в художественном тексте. В работе были применены следующие методы: анализ и синтез, метод логического сопоставления, типологический метод, методы наблюдения и описания. Проведен обзор произведений, отражающих образы других стран, в том числе африканских. В ходе работы было выявлено, что образ страны в научной литературе имеет широкое представление, который создается при помощи безэквивалентной, коннотативной и фоновой лексики, имен собственных и эмоционально-оценочных слов.



Лексико-семантическая репрезентация концепта «Misserfolg» (на материале немецкоязычной публицистики)
Аннотация
В статье рассматриваются элементы содержания концепта «Misserfolg» в современном немецком языке. Концепт «Misserfolg» является многоуровневым ментальным конструктом, который имеет ряд отличительных признаков, описанных в статье и подробно проанализированных на эмпирическом материале, в частности, данных словарей и текстах современного немецкоязычного публицистического дискурса. Проведенный анализ выявил разницу в концептуальном содержании на уровне ядра и периферии концепта.



От «Ведомости читателю» к «Предисловию переводчика»: ретроспективно-контрастивный взгляд
Аннотация
В статье раскрывается потенциал диахронического подхода в изучении переводческих метатекстов. На материале предисловий переводчиков XVIII и XXI веков показана общность содержательно-композиционных, концептуальных, дискурсивных и функциональных параметров. При этом отмечены диаметральные различия культурных и психологических детерминантов метапереводческого дискурса, что позволяет установить ценностную ориентацию переводчика на каждом историческом отрезке.



Перевод поэта поэтом и концепция «видимости переводчика» (на материале перевода А. Драгомощенко стихотворений Л. Хеджинян)
Аннотация
В статье индивидуальные языковые и стилистико-текстовые особенности, свойственные речи поэта как элитарной языковой личности, рассматриваются с точки зрения их проявленности в переведенном вторичном тексте. На примере переводов Аркадия Драгомощенко с английского на русский язык анализируется влияние системы доминант идиостиля поэта на стратегии творческого межъязыкового посредничества в процессе поэтического перевода.



Особенности устного перевода публичных монологических речей с доминирующей информационной коммуникативной функцией
Аннотация
В работе на материале немецкого языка анализируются особенности одной из групп речевых жанров устной монологической публичной речи – информационных текстов: акцент на сообщаемой информации, преобладание содержания над формой, значимость индивидуального стиля оратора. Автор показывает, как вышеперечисленные параметры информационных текстов определяют специфику подготовки устного переводчика к работе с такими текстами.



Лингвистический узус или традиция вермахта? (о номинациях тяжелой военной техники бундесвера)
Аннотация
В статье дается краткий обзор понятия и процесса номинации в современной лингвистике; анализируются обозначения современных боевых машин бундесвера; с учетом военно-исторического контекста определяются основные факторы, лежащие в основе использования зоонимов для номинации германской тяжелой военной техники. Делается вывод о роли лингвистического узуса, экстралингвистического прагматического фактора, а также влиянии традиции национал-социализма на номинации военных артефактов бундесвера.



Литературоведение
Музыка и песни как важные составляющие музыкального экфрасиса в сонетах Шекспира
Аннотация
В статье анализируется феномен музыкального экфрасиса в сонетах У. Шекспира, а именно: один из его наиболее ярких аспектов – изображение музыки и песен. Группа «музыка и песни» была выделена автором благодаря системному разбору и сравнительному анализу. В качестве теоретической основы использовались труды и размышления Л. Геллера, В. А. Миловидова, А. Г. Сидорова, В. В. Шилина. и др.



Спекулятивная риторика Паскаля Киньяра как акт миропонимания
Аннотация
В статье рассматривается концепция спекулятивной риторики, разработанной современным французским писателем Паскалем Киньяром. Анализируются авторы и произведения, которые могли оказать влияние на взгляды и мироощущение писателя и привести к появлению спекулятивной риторики именно в такой форме, в какой мы ее видим. Основой данного исследования служит сборник трактатов Паскаля Киньяра «Спекулятивная риторика».



Культурология
Концепт «креативность»: теоретическая модель и актуальные смыслы в современной культуре
Аннотация
Статья посвящена концепту «креативность», который рассматривается как способность человека нестандартно мыслить, как ресурс инновационного развития и качественного преобразования социокультурной сферы. При этом подчеркивается значимость ценностных, нравственных, этических норм в понимании креативности. Особое внимание уделяется смысловому разделению терминов «творчество» и «креативность». На основе теории концепта Ю. С. Степанова автор выстраивает теоретическую модель концепта «креативность».



Деформация и уродство фигур в художественных изображениях
Аннотация
В статье рассматриваются причины появления в художественных изображениях уродливых, деформированных фигур. В исследовании применен междисциплинарный подход. В нем, помимо проблем искусствоведения и эстетики, затронуты вопросы психофизиологии изобразительного акта. Показаны пути и намеренного, и ненамеренного создания на картинах уродливых изображений как проявления высших и низших изобразительных моторик.


