Translators’ Prefaces in Contrast through History

Мұқаба

Дәйексөз келтіру

Толық мәтін

Аннотация

The paper reveals the potential of the diachronic approach to paratext in translation. Both translators’ prefaces, one dating back to the 18th century and the other of the 21st century, demonstrate similarity in structure, concepts, functions and discourse parameters. At the same time, they differ significantly in their cultural and psychological characteristics, which show the values and the linguistic portrait of the translator at each particular stage in history.

Авторлар туралы

Ksenia Taunzend

Moscow State Linguistic University

Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: townsendX@yandex.ru

Doctor of Philology (Dr. habil.), Associate Professor, Professor at the Department of Translation Studies and Translation and Interpreting (the English Language)

Ресей

Marina Poluboyarova

Moscow State Linguistic University; Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Email: mvp1410@gmail.com

PhD (Philology), Associate Professor, Head of the Department of Translation Studies and Translation and Interpreting (the English Language); Associate Professor of the Department of English (Second Foreign Language)

Ресей

Әдебиет тізімі

  1. Komissarov, V. N. (2020). Perevodcheskie issledovaniya. Izbrannye stat’i 1968–2005 = Translation studies. Selected works 1968–2005. Moscow: R.Valent. (In Russ.)
  2. Shvejcer, A. D. (1988). Teoriya perevoda: status, problemy, aspekty = Translation theory: status, problems, aspects. Moscow: Nauka (In Russ.)
  3. Pisanova, T. V. (2011). Artistic interpretative discourse in the light of philosophical hermeneutics ideas. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 11(617), 155–171. (In Russ.)
  4. Ostapenko, D. I. (2014). Funkcional’naya i strukturnaya harakteristika metateksta (na materiale perevodcheskih predislovij i primechanij) = Functional and structural characteristics of paratext (based on translators’ preface and commentaries): PhD in Philology. Voronezh. (In Russ.)
  5. Plastinina, N. A. (2017). Lingvokognitivnye mekhanizmy porozhdeniya metateksta (na materiale perevodcheskih predislovij / posleslovij k hudozhestvennomu tekstu) = Linguocognitive mechanisms of paratext creation (based on translators’ preface / afterword to literary texts): PhD in Philology. Nizhnevartovsk. (In Russ.)
  6. Mareev, S. N., Mareeva, E. E. (2016). How to translate “wert” in «Kapital» by K. Marx (an argument in discussion). Vestnik Moskovskoj mezhdunarodnoj vysshej shkoly biznesa MIRBIS, 4(8), 43–45. (In Russ.)
  7. Mareev, S. N., Mareeva, E. E. (2017). “Cost” or “Value”: an answer to V.Ya. Chekhovskij. Vestnik Moskovskoj mezhdunarodnoj vysshej shkoly biznesa MIRBIS, 2(10), 17–19. (In Russ.)
  8. Chekhovskij, V. Ya. (2017). What is the cost of “Doctorskaya”? Vestnik Moskovskoj mezhdunarodnoj vysshej shkoly biznesa MIRBIS, 3(11), 91–93. (In Russ.).
  9. Uteshenie duhovnoe ili kniga sledovanie Iisusa Hrista = Spiritual consolation or the guide to following Jesus Christ. 1719. [Manuscript]. (In Russ.).
  10. Chekhovskij, V. Ya. (2015). The editor’s and translator’s preface. Al’ternativy, 2, 104–121.
  11. Plastinina, N. A., Bezborodova, Yu. V. (2022). Self-presentation of the translator’s language personality in the paratext. Mir nauki. Sociologiya, filologiya, kul’turologiya, 1(13): 40FLSK122. (In Russ.).

Қосымша файлдар

Қосымша файлдар
Әрекет
1. JATS XML


Creative Commons License
Бұл мақала лицензия бойынша қолжетімді Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».