Vagueness in Legal Texts

Cover Page

Cite item

Abstract

The article looks at the cases of vagueness in legal texts. Vagueness itself as an integral part of any language can be traced at its different levels including lexical, grammar and other ones. It is generally recommended to avoid cases of vagueness in legal texts for the sake of their transparency and uniformity in further interpretation and understanding as context will not be of any help to lift the problem of misunderstanding.

About the authors

Natalia Yurievna Korableva

Moscow State Linguistic University

Author for correspondence.
Email: korabl-nat@mail.ru

PhD (Philology), Associate Professor, Associate Professor at the Department of the English Language Faculty of Translation and Interpreting

Russian Federation

References

  1. Bromberger, S. (2012). Vagueness, Ambiguity, and the “Sound” of Meaning. In Frappier, M., Brown, D., DiSalle, R. (eds.), Analysis and Interpretation in the Exact Sciences (pp. 75–94). New York: Springer.
  2. Barker, Ch. (2006). Vagueness. In Brown, K. (ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics (pp. 294–298). Oxford: Elsevier.
  3. Grice, P. (1989). Studies in the way of words. Harvard: Havard University Press.
  4. Sorensen, R. (2018). Vagueness. In The Stanford Enceclopedia of Philosophy. Stanford. https://plato.stanford.edu/ entries/vagueness/
  5. Bylinina, L. (2016). Judge-dependence in degree constructions. Journal of Semantics, 34(2), 291–331.
  6. Kustova, G. I. (2018). Adjective. In Materials for corpus grammar of Russian language (vol. III, Parts of speech and lexico-grammatical classes, pp. 1–68). Мoscow: Institute of Russian language. (In. Russ).
  7. Lakoff, G. (1973). Hedges: A study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. Journal of Philosophical Logic, 2, 458–508.
  8. Paducheva, Е. V. (2016). Modality. In Materials for corpus grammar of Russian language (part I: verb, pp. 19–78). Мoscow: V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences. (In Russ).
  9. Prince, E., Frader, J., Bosk, C. (1982). On hedging in physician-physician discourse. In Pietro, R. D. (Ed.), Linguistics and the professions (pp. 83–97). Norwood, NJ: Ablex Publishing.
  10. Salager-Meyer, F. (1995). I think that perhaps you should: A study of hedges in writtern scientific discourse. The Journal of TESOL France, 2, 127–143.
  11. Blinova, О. V., Belov, S. A. (2020). Iazikovayay neodnoznachnost i neopredelenost v russkih pravovih textah = Language ambiguity and vagueness in Russian legal texts. Vestnik of Saint-Petersburg State University. Law, 11(4), 774–812. (In Russ.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).