Том 5, № 9 (2025)

Статьи

Представление и возникновение тезиса «Веры толстовской не принял» в системе мировоззрения Л. Андреева

Кадлубинская П.В.

Аннотация

статья посвящена анализу рецепции тезиса «Веры толстовской не принял» в исследованиях творчества Леонида Андреева. Автор рассматривает возникновение и особенности цитирования данного тезиса и его интерпретацию в работах исследователей и публицистов (Л.А. Иезуитовой, Н.В. Скороход, Л.Н. Афонина, Н.Н. Фатова, В.В. Брусянина). Делается вывод о трактовке тезиса в контексте исследования философско-религиозного мировоззрения Андреева.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):5-9
pages 5-9 views

К проблеме среднего залога в языке сурсельван

Краснощёков Е.В., Седлак А.А.

Аннотация

в данной статье предлагается анализ развития системы среднего залога в сурсельванском языке, сопровождавшийся рядом преобразований, в ходе которых происходят следующие изменения: в XVII веке в сурсельванском языке исчезают безударные клитические объектные местоименные формы, как прямые, так и косвенные, появляются ударные формы, использующиеся в эмфатических и неэмфатических словосочетаниях; частица se-, рефлекс латинского se, все больше расходится с невозвратными объектными местоимениями, с которыми он изначально чередовался; обычные местоимения и se- стремятся к дифференциации, что проявляется в распространении se- с третьего на первое и второе лица. Результатом этого является наличие в языке только одной недифференцированной безударной формы для всех лиц и чисел. В сурсельванском и некоторых родственных диалектах ретороманского языка se- присоединяется к глаголу в качестве префикса; se- в результате изменений в языке стала выполнять функцию возвратного маркера; в сурсельванском языке частица se выполняет также функцию маркера среднего залога в ряде различных типов глаголов. Похожие употребления среднего залога встречаются в текстах 17-го и 18-го веков. То есть, развитие среднего залога в сурсельванском языке предшествовало появлению текстов. Результаты предлагаемого исследования могут быть интересны и полезны изучающим теорию языка, а также могут быть использованы в составлении грамматик языка сурсельван для сравнительно-исторических реконструкций.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):10-16
pages 10-16 views

Влияние языка социальных медиа на повседневную речь: анализ мемов, хэштегов и неологизмов в контексте вечерних шоу

Кушнарёв М.С.

Аннотация

цель исследования – выявление языковых механизмов и коммуникативных функций мемов, хэштегов и неологизмов, активно используемых в вечерних телевизионных шоу, а также анализ их влияния на повседневную речь русскоязычных пользователей. В статье рассмотрены лексико-семантические и прагматические особенности медиадискурса, в частности, трансляция интернет-лексики средствами телевидения и ее последующая адаптация в обыденной коммуникации. В рамках теоретической модели «Медиа – генератор лингвистических инноваций» были выделены и проанализированы такие языковые единицы, как устойчивые мемы, контекстуальные хэштеги и ситуативные неологизмы. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на материале актуального телевизионного медиадискурса системно описано влияние языковых практик социальных сетей на речевое поведение широкой аудитории. В результате исследования установлено, что заимствованные из цифровой среды элементы не только выполняют функции актуализации и вовлечения зрителя, но и способствуют трансформации речевых норм, расширяя границы современного лингвокультурного пространства.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):17-21
pages 17-21 views

Грамматические особенности сицилийского и неаполитанского диалектов на материале текстов песен

Липатова Ю.Ю.

Аннотация

в статье рассматриваются особенности диалектов на материале текстов песен итальянских исполнителей. Проблематика исследования состоит в том, что диалекты, на которые подразделяется итальянский язык, настолько сильно отличаются друг от друга, что жители различных регионов одной страны не всегда способны правильно друг друга понять, и именно это недопонимание способно привести к языковому конфликту. Проведено исследование грамматических особенностей сицилийского и неаполитанского диалектов на примере текстов песен итальянских исполнителей каждого диалекта. Методология исследования представлена обзором научных работ отечественных и зарубежных исследователей по обсуждаемому вопросу таких как работы М. Мейдена, Б. Мильорини, А. Варваро, М.Ю. Десятовой, Г. Касилло. В связи с поставленными в работе целью и задачами основной метод, использованный в исследовании это описательный. Также был использован сравнительный, аналитический и анализ нормативно-правовой базы.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):22-31
pages 22-31 views

Иллокутивная модальность вежливости в прагматике речевых актов: извинение как форма речевого самокорректирующего поведения

Симкалова А.А.

Аннотация

в статье рассматриваются вопросы прагмалингвистической природы речевого акта извинения в англоязычном дискурсе, выявляется его сложная иллокутивная структура и коммуникативная направленность. Освещается специфика выражения модальности вежливости в англоязычном речевом поведении, анализируются лексико грамматические и дискурсивные средства, обеспечивающие репаративную и этикетную функцию акта извинения. Показаны жанровые, институциональные и социолингвистические вариации извинительных формул, включая формальные, неформальные и медиализированные контексты, а также гендерные различия в их употреблении. Методология исследования опирается на корпусный анализ, прагмалингвистический, семантико функциональный и дискурсивный подходы, что позволяет систематизировать стратегии смягчения иллокутивной угрозы и восстановления коммуникативного равновесия. Результаты работы способствуют расширению теоретических представлений о модальности вежливости и углублению анализа речевого этикета в англоязычной филологии.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):32-38
pages 32-38 views

Идеологемы в ультраправом политическом интернет-дискурсе США: лингвистический анализ

Фидарова К.К., Глинчевский Э.И., Епифанова М.П., Варламова Е.В.

Аннотация

в статье рассматриваются лингвистические особенности ультраправого политического интернет-дискурса в США. Объектом анализа выступают ключевые идеологемы – национализм, антиглобализм, традиционализм, антимигрантская риторика, антисемитизм и антивакцинные нарративы. Особое внимание уделено их выражению через эмоционально заряженную лексику, мемы, метафоры и риторические конструкции. На основе дискурсивного и контент-анализа исследуются платформенные условия, способствующие виральности радикальных идей. Также рассмотрены контрдискурсы, направленные на деконструкцию ультраправой риторики. Статья демонстрирует, как языковые стратегии усиливают поляризацию и предлагает направления для противодействия радикализации в цифровой среде.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):39-45
pages 39-45 views

Эволюция концепта «черный цвет» в китайской лингвокультуре

У Х., Ван Ц.

Аннотация

настоящее исследование посвящено эволюции концепта ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ в китайской лингвокультуре. Символика цвета играет важную роль в китайской картине мира, отражая влияние философских учений, ритуальных практик и культурных традиций. Целью работы является выявление языковых репрезентаций ключевых признаков концепта ЧЕРНЫЙ ЦВЕТ и их динамики в историческом и культурном контексте. Материалом послужили китайские исторические источники, устойчивые выражения, корпусные данные и лексикографические материалы. В результате анализа выявлены две группы признаков: утратившие актуальность и активно функционирующие в современном китайском языке. Последние, в свою очередь, подразделяются на элементы с древними культурными корнями и новейшие значения, сформировавшиеся под влиянием межкультурной коммуникации. Исследование демонстрирует, что семантическое поле черного цвета в китайской лингвокультуре формируется под воздействием религиозных, философских, политических и социокультурных факторов, отражая сложную и многоуровневую структуру национального концептуального сознания.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):46-52
pages 46-52 views

Георг Гейм в переводах киевских неоклассиков: к истории ранней рецепции экспрессионизма в СССР

Чёрный А.В.

Аннотация

в статье рассматривается публикация произведений немецкого поэта и прозаика Георга Гейма, (Georg Heym, 1887-1912), осуществленная на украинском языке в 1925 году в киевском издательстве «Слово», инициаторами которой стали трое писателей, принадлежавших к группе «неоклассиков»: В.П. Петров (1894-1969), М.Ф. Рыльский (1895-1964) и О.Ф. Бургардт (1891-1947). В своих переводах Бургардт, Петров и Рыльский пытались развить мелодические возможности украинского языка при передаче антиэстетичного стиля Гейма, видя в нем продолжателя французских символистов. Материалом для исследования послужила публикация книги Г. Гейма и иные публикации лиц, участвовавших в ее подготовке; литературно-критические материалы об экспрессионизме из русской и украинской периодики исследуемого периода; историко-библиографические исследования книжной индустрии УССР 1920-х гг. Использовались сравнительно-исторический и сопоставительно-стилистический методы. Книга рассмотрена в контексте издательского дела и цензурных ограничений эпохи. Издание является интересной страницей истории рецепции авангардного искусства в СССР, до настоящего времени не было учтенной и не описанной в научной литературе.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):53-58
pages 53-58 views

Общая терминология по номинациям судов водного транспорта на материале английского, французского и русского языков

Яковлева П.П.

Аннотация

в статье проводится анализ состояния и развития терминосистемы в рамках номинаций судов как лексических единиц английского, французского и русского языков. Рассматривается основная проблематика данной международной сферы взаимодействия специалистов. Поднимаются такие вопросы, как происхождение терминологии водного транспорта, сложность словесной конструкции, синонимия и полисемия, гармонизация и неология / устаревание терминологических единиц. В процессе анализа выделяются переводческие особенности терминов водного транспорта, культурно-исторические аспекты, механизмы развития терминологический базы. В результате исследования дается общая характеристика терминологической системы водного транспорта. Для сопоставления лексических единиц была использована сводная таблица номинаций судов в сопоставлении на английском, французском и русском языках.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):59-63
pages 59-63 views

Дискурсивный анализ жанровой специфики постмодернистского триллера

Белова Л.А., Курочкина М.А., Бондаренко С.Ю., Кроватти З.М.

Аннотация

статья исследует лексическое своеобразие и стилистические средства художественной выразительности, образующие жанровую специфику произведения Урсулы Познански «Эреб», в рамках дискурсивного анализа. Актуальность выбора темы обусловлена важностью выявления влияние постмодернизма на популярные жанры художественного текста, каким является триллер. Целью работы является дискурсивный анализ жанрообразующих характеристик современного триллера. Дискурсивный анализ проходит на контекстуальном уровне, когда описывается содержание, герои и их социальные роли, место и время действия, а также на уровне текста, когда в центре внимания находятся лексический и стилистический аспект произведения. Важной чертой современного триллера выступает создание хронотопа на основе интертекстуальных элементов, молодежного сленга и описания реалий места действия. Семантическое поле эмоций и мистики подкрепляется на стилистическом уровне использованием метафор, олицетворений, аллюзий для создания атмосферы загадочности и философского подтекста. Риторические вопросы активируют саспенс, центральный жанрообразующий прием триллера. Интертекстуальность и ненадежный рассказчик выступают маркерами постмодернизма. Анализ жанрообразующих средств триллера является важным в плоскости лингвистических исследований, так как способствует более полному пониманию авторского замысла.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):64-70
pages 64-70 views

Параметры эффективной коммуникации вуза в цифровом пространстве

Гурбанова А.М.

Аннотация

в связи с трансформацией традиционного понимания университета как образовательного пространства появляется необходимость формирования эффективных стратегий коммуникации. В работе предпринята попытка описать системообразующие коммуникативные стратегии современного вуза, выделенные при помощи разработанной модели эффективной коммуникации вуза. Данная модель включает акторов, их цели и задачи, взаимодействие «вуз-аудитория», стратегическое управление и систему управления. Основываясь на предложенных О.С. Иссерс коммуникативных стратегиях, были подробно рассмотрены следующие коммуникативные стратегии университета: информирование, убеждение, самопрезентация, иллюстрирование. В исследовании описаны средства репрезентации данных коммуникативных стратегий, представленные в виде лексем, коллокаций и словосочетаний. Данные лексические средства были выделены из параграфов Программы развития Тюменского государственного университета на 2025-2036 годы и популярных новостных сайтов 72.ru / RT о деятельности вуза за 2023-2025 годы. Настоящее исследование имеет ряд возможностей практического применения благодаря комплексному стратегическому и лингвистическому анализу средств репрезентации коммуникативных стратегий университета: в корпусных лингвистических исследованиях, связанных с анализом профессиональной лексики; в маркетинговой деятельности для формирования имиджа и продвижения вуза; в образовательных дисциплинах по развитию коммуникативных компетенций у обучающихся.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):71-78
pages 71-78 views

Лексико-стилистические особенности речи нарраторов в романе Анны Матвеевой «Каждые сто лет»

Авдеева Г.А.

Аннотация

в статье анализируются лексико-стилистические особенности речи основных нарраторов (Ксении Лесовой и Ксении Левшиной) в романе Анны Матвеевой «Каждые сто лет». Выделяются наиболее значимые группы стилистически окрашенной лексики; а также анализируется речь повествователей с точки зрения использования лексических средств выразительности. Обращается внимание на активное включение сниженной, разговорной и просторечной, лексики в речь каждого из рассказчиков, что обусловлено дневниковой формой повествования (передача особенностей устной речи); а также на наличие определенных групп терминов, в частности, минералогической терминологии, что обусловлено профессиональной деятельностью героев произведения. Отмечается, что для речи Ксаны как ведущего нарратора характерен больший полифонизм, языковое разнообразие, активное использование образных средств, склонность к языковой игре, а также к рефлексии в более поздних записях (2017 года). Язык дневников Ксении Михайловны тоже отличается разнообразием, но несколько уступает в выразительности, кроме того, становится более сухим, протокольным в поздних записях. Наиболее значимым оказывается взаимодействие двух линий повествования, которое особенно проявляется в размышлениях Ксении Лесовой о судьбе Ксении Михайловны Левшиной.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):79-86
pages 79-86 views

Слоган в языке медиа: характеристика, типология, выразительные средства (на материале французского языка)

Бен А.И.

Аннотация

в данной статье проведено исследование слогана в языке медиа на материале французского языка. Целью работы было установление характерных особенностей слоганов, проявляющихся в разных его типах. Проведен теоретический анализ состояния вопроса на материале научных трудов отечественных и зарубежных авторов с использованием общих и специальных методов, в частности описательного, сравнительного и контекстуального. В результате исследования выявлена сущностная характеристика слоганов и их классификация, составлена функционально-тематическая типология слоганов, проанализированы и обобщены стилистические средства, используемые в слогане, среди которых параллелизм и повтор. Теоретическая и практическая значимость заключается в уточнении определения слогана в медиа языке посредством наблюдения феномена в его функционировании. Удалось установить, что среди словообразовательных приемов в создании слоганов-неологизмов используются: метафоризация, повтор, игра слов. Выявлены основные функции слогана. Одна из важных функций слогана – апеллятивная, она может считаться основной. Не менее важная функция слогана – информативная. Слогану также присуща экспрессивная функция, состоящая в том, что в кратких ярких выражениях он передает целостный запоминающийся образ части реальности. Реализация экспрессивной функции достигается за счет употребления приемов художественной выразительности: лексических и синтаксических средств. Среди значимых стилистических приемов создания экспрессии текста слоганов отмечена игра слов. Идеологическая функция слогана выполняется за счет его социально-ориентирующей роли – передачи некоторых социально значимых идей или ценностей под определенным углом восприятия. Коммуникативная функция слогана выражается в побуждении аудитории к определенным действиям посредством пробуждения в них осознанности, воспоминаний или желаний.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):87-93
pages 87-93 views

Влияние генезиса спортивных телеграм-каналов на риторическую структуру медиатекста

Крылова Д.Г.

Аннотация

в статье рассматриваются особенности структуры медиатекстов спортивных телеграм-каналов в представлениях Теории риторических структур. Современные спортивные телеграм-каналы занимают значительное место в медиапотреблении молодежной аудитории, что привлекает внимание к исследованию свойств медиатекстов, формируемых в них. С точки зрения генезиса существующие телеграм-каналы можно разделить на две основные группы: интернет-СМИ, представляющие адаптацию традиционных СМИ в новом коммуникационном канале, и социальные медиа, представляющие собой продукт эволюционного развития групповых коммуникаций в социальных сетях. Для сравнения медиатекстов использовался корпус, составленный из постов телеграм-канала «МатчТВ» как представителя интернет-СМИ и телеграм-канала «2DROTS» представляющего себя типичное социальное медиа. Сравнение риторической структуры медиатекстов в разных по генезису телеграм-каналах указывает на существование различий, которые логично связать с особенностями их развития, прежде всего опытом существования на разных коммуникационных платформах. Стиль вербальной коммуникации, зародившийся в социальной сети, при переносе в социальные медиа отражается в медиадискуре, делая его менее институциональным. Существование различий риторической структуры медиатекстов, обусловленные генезисом телеграм-каналов, дает основания рассматривать генезис медиа в числе свойств, влияющих на характеристики медиатекста.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):94-100
pages 94-100 views

Механизмы вербализации эмоционального состояния персонажа в англо- и русскоязычной аудиодескрипции к комедийному телесериалу «Тед Лассо»

Курских О.В., Шубенок И.М.

Аннотация

аудиодескрипция делает кинофильмы доступными людям с глубокими нарушениями зрения, способствует инклюзии и реабилитации. Данная технология компенсирует недостаток восприятия визуального компонента путем добавления поясняющего закадрового комментария в промежутках между репликами героев и значимыми звуками кинофильма. В настоящей статье на материале комедийного телевизионного сериала выявляются параязыковые средства репрезентации базовых эмоций персонажей в англо- и русскоязычной аудиодескрипции. Авторы акцентируют внимание на том, что функционально-семантический потенциал используемых в тексте аудиодескрипции параязыковых средств реализуется только в сочетании с вербальными и невербальными составляющими эпизода и его контекстом, благодаря которым создается смысловая точность описания. В результате анализа раскрывается взаимодействие паракинем и парапроксем, описывающих внешние эмоциональные реакции персонажей, а также выявляются случаи прямой номинации эмоциональных состояний. Рассмотренные механизмы являются относительно универсальными для передачи различных эмоций в аудиодескрипции. Исследование может быть полезным в разработке новых стратегий репрезентации эмоций при написании сценариев аудиодескрпции, что в свою очередь позволит создавать более информативные описания для незрячих кинолюбителей и повысит качество аудиодескрипции в целом.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):101-107
pages 101-107 views

Исторический обзор социальной ответственности журналистов в Китае

Линь Т.

Аннотация

в представленной научной работе проводится всестороннее исследование эволюции концепции социальной ответственности среди журналистов в Китае, рассматриваемой через призму глубоких исторических трансформаций и актуальных вызовов современности. Данный анализ позволяет проследить сложный и многогранный путь, который прошла китайская журналистика, и выделить ключевые этапы её развития. На начальном этапе, в период до начала политики реформ и открытости, социальная ответственность журналиста была практически полностью тождественна высокой политической ответственности. Медиа функционировали как неотъемлемая часть централизованной государственной системы, а главной задачей журналистов было выступать в качестве рупора партии и правительства, обеспечивая идеологическую поддержку и мобилизацию масс. Ответственность перед обществом понималась как ответственность перед государством и его целями. Однако в последние годы, в условиях кардинально меняющейся глобальной и внутренней медиасреды, наблюдается процесс возрождения и переосмысления социальной ответственности. Развитие интернета, социальных сетей и гражданской журналистики разрушило монополию традиционных СМИ на информацию, создав высококонкурентное поле, где доверие аудитории становится ключевым капиталом. На этом фоне профессионализм, достоверность и следование этическим принципам вновь выходят на первый план как необходимое условие выживания и успешного функционирования медиа. Работа акцентирует исключительную важность социальной ответственности журналистов в новую эпоху. Её адекватное исполнение является залогом укрепления доверия к средствам массовой информации, служит барьером на пути распространения дезинформации и способствует выполнению важнейших этических норм профессии.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):108-113
pages 108-113 views

Сравнительный анализ нарратива восстания машин в произведениях К. Чапека и А. Толстого

Ромиков Н.А., Балута А.А.

Аннотация

в статье проводится сравнительно-сопоставительный анализ нарратива восстания машин в оригинальной пьесе К. Чапека «R.U.R.» (1920) и её идеологически мотивированной адаптации А. Толстым «Бунт машин» (1924). Методология корпусной лингвистики выявляет ключевые трансформации: семантический сдвиг при замене термина «робот» (с акцентом на подневольный труд) на «машина» (механизм с претензией на свободу); перестройку композиции (3 акта ? 4 акта) и системы персонажей; переориентацию конфликта с философско-экзистенциального на социально-революционный. Установлено, что адаптация Толстого представляет собой не перевод, а реинтерпретацию текста в рамках советской лингвосферы, где лингвистические изменения (лексические, синтаксические, нарративные) служат инструментом идеологической деконструкции. Особое внимание уделено роли советского культурного контекста в формировании новых смысловых доминант. Проведенный анализ подтверждает гипотезу о том, что адаптация А.Н. Толстого является идеологически мотивированной реинтерпретацией, а не механическим переводом. Лингвистические трансформации (лексико-семантические, синтаксические, нарративные) напрямую связаны с советским идеологическим контекстом 1920-х гг., переводя философские вопросы Чапека о природе человека и творения в плоскость социально-революционной борьбы. Сравнительный анализ демонстрирует, как изменение ключевого термина ("робот" ? "машина"), трансформация образов персонажей (например, владельца завода в диктатора-империалиста, роботов — в угнетенный класс), перестройка композиции и переориентация конфликта служат созданию принципиально нового художественного высказывания, отражающего дух времени и идеологические установки советской эпохи. Несмотря на вторичность и потерю философской глубины оригинала, адаптация Толстого обрела самостоятельную художественную ценность и сценическую жизнь, став фактом советской культуры.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):114-120
pages 114-120 views

Вторичная номинация: семантико-структурные схемы и их реализация в кинодиалоге

Бутенко Е.В.

Аннотация

предметом исследования являются семантико-когнитивные свойства дискурсивных структур бинарного характера. В сфере вторичных номинаций феномен парности проявляет значимый содержательно-композиционный потенциал: биномиальные единицы выступают не только языковыми репрезентантами в диалоге, но и формируют его структуру, становясь ядром и когнитивным аттрактором. Архитектоника рассматриваемых схем отличается цельностью, внутренней завершенностью, наглядностью и согласованностью компонентов. Являясь стержневыми элементами пословиц, идиом, устойчивых коллокаций, биномиальные единицы выполняют моделирующую функцию речевых сегментов. Реализация этой функции единицами вторичной номинации специфицируется на уровне коммуникативно-конструктивного синтаксиса. Бинарный характер исследуемого материала, его логико-содержательное наполнение предопределяет своим двухкомпонентным составом наличие сопоставления или противопоставления, что подготавливает высказывание к выражению оценки. Данный фактор, обуславливающий проявление аксиологического компонента значения, идентифицируется и рассматривается в оценочно-стилистическом аспекте. Создающая нетривиальную композицию смыслов в целесообразно построенной дискурсивной конструкции, усложненная специфика взаимосвязей требует когнитивно-лингвистического декодирования. Проводимое исследование художественного языка кинотекста имеет теоретико-эмпирический характер. Его целью является конструкционная параметризация бинарных формообразований и трактование их коммуникативно-прагматического значения в речи для достижения практической задачи – эквивалентного перевода.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):121-126
pages 121-126 views

Полидиктемные непарцеллированные зачины новелл (на материале произведений Кэтрин Мэнсфилд)

Воробьева Е.Н.

Аннотация

в статье рассматривается наиболее продуктивный тип зачина новелл К. Мэнсфилд – полидиктемный непарцеллированный зачин. Цель исследования – выявление текстоорганизующего потенциала зачина данного структурно-семантического типа. Ведущую роль в структурно-смысловой организации полидиктемного зачина играет, как правило, первая диктема. Каждая диктема обладает достаточной, но относительной тематической самостоятельностью. Все они подчинены развитию общей темы и выстроены в логическую цепь повествования. Это обеспечивает интегрированность информационных блоков – диктем и функционирование полидиктемного зачина как одного целого. Расположение нескольких диктем в пределах одного абзаца способствует формированию комплементаной семантики, составляющей основу связей между диктемами в зачине. В работе показано, что в своих новеллах К. Мэнсфилд использует зачины подобного типа для инициации сложного в тематическом плане повествования, где затрагиваются глубокие переживания человека, его неожиданные душевные порывы, заставляющие читателя внимательно анализировать даже обыденные явления окружающего мира.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):127-132
pages 127-132 views

Сравнительное исследование темы отчуждения тела в произведениях «Нос» и «Превращение»

Чжан Ш., Ду Г.

Аннотация

в статье рассматривается сравнительно-литературный подход с использованием AntConc 4.3.1 для анализа темы телесного отчуждения в «Нос» Гоголя в сравнении с «Превращение» Кафки. С помощью внимательного прочтения текста и количественного исследования теория дисциплинарной власти Мишеля Фуко для изучения различий между тремя измерениями: носителем отчуждения, механизмом власти дисциплины и литературным выражением. Выяснилось, что оба выбирают нос и насекомое в качестве носителя символа отчуждения. С точки зрения дисциплинарной власти, первый показывает манипуляцию идентичностью со стороны дисциплинарной власти через нос, а второй – доминирование над жизнью со стороны дисциплинарной власти. В плане художественной выразительности, в первом случае используется ироничный юмор для деконструкции социального лицемерия, а во втором – холодное и спокойное повествование для представления абсурда как экзистенциальной реальности. Данное исследование вносит вклад в понимание творческих особенностей двух авторов и того, как повествования о телесном отчуждении становятся метафорами экзистенциальной ситуации современного человека.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):133-143
pages 133-143 views

Фонетические единицы и явления, реализующие напевность в лирике Б.Л. Пастернака (на примере фрагмента стихотворения «Волны»)

Забиран Р.В.

Аннотация

в статье рассматривается система фонетических средств, реализующаяся в поэтической речи на уровнях речевых сегментов, исследуется роль звука в семантике высказываний, выявляются сопряжения просодических единиц и явлений с составляющими музыкального предложения. Методология исследования представлена обзором научных работ исследователей по обсуждаемому вопросу, применены методы статистического, фоносемантического анализа, а также синтагматический метод. Ведущими методами исследования являются методы наблюдения и измерения, позволившие определить динамические параметры слогов и выявить фонетические контуры строф. Результаты научной работы представляют выводы о напевности, мелодичности лирического произведения, что является перспективой для дальнейшего исследования.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):144-151
pages 144-151 views

Лексико-стилистические особенности англоязычных фэшн-блогов

Зиатдинова А.М., Иванова А.В.

Аннотация

данная статья посвящена анализу фэшн-блогов в английской лингвокультуре и выявлению их лингвокультурных и дискурсивных особенностей. Лингвокультура и дискурс представляют собой взаимосвязанные феномены, где язык выступает как инструмент трансляции культурных норм, ценностей и мировоззренческих установок. В контексте фэшн-дискурса это проявляется через специфическую лексику, профессиональные термины и культурные коннотации, формирующие уникальную семиотическую систему. Фэшн-дискурс обладает ярко выраженной институциональной природой, сочетая элементы профессионального и массового общения. Его ключевые характеристики включают специализированную терминологию, экспрессивно-оценочные средства, культурные коды и интертекстуальность, что делает его сложным и многогранным объектом исследования. Исследование специфики современной медиакоммуникации представляется значимым не только для лингвокультурологии, теории дискурса и межкультурной коммуникации, но и для практической деятельности переводчиков, контент-менеджеров и специалистов в области медиа и PR, занимающихся созданием и адаптацией фэшн-контента для различных языковых и культурных сред. Таким образом, фэшн-блоги являются значимым объектом лингвокультурного и дискурсивного анализа, отражая особенности взаимодействия языка, культуры и общества в цифровую эпоху.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):152-159
pages 152-159 views

Вариативность перевода окказиональной лексики в научно-фантастических фильмах Д. Вильнева

Курских О.В., Лепшакова А.И.

Аннотация

окказиональная лекика является предметом изучения для многих исследователей в области лингвистики и переводоведения. В статье рассматривается проблема передачи на русский язык окказиональных лексических единиц, содержащихся в текстах научно-фантастических фильмов «Бегущий по лезвию 2049» и «Дюна». В результате интерпретационного анализа оригинальных кинотекстов, а также комплексного компаративного анализа их русских переводов выявляются наиболее эффективные переводческие приемы, используемые для адекватной передачи окказионализмов. Эта задача требует принятия самостоятельных и оригинальных переводческих решений. Их высокая вариантивность связана с феноменом переводной множественности, который теоретически обуславливает существование неограниченного количества переводов одного произведения. Новизна исследования заключается в изучении передачи окказионализмов с точки зрения ранее не разработанного контекста – сформированного корпуса разных вариантов переводов указанных кинофильмов.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):160-165
pages 160-165 views

Особенности перевода песенных заставок мультсериалов на русский язык

Лунькова С.А.

Аннотация

статья посвящена особенностям перевода песенных заставок мультсериалов на русский язык на примере песни из популярного анимационного сериала «Чип и Дейл спешат на помощь». Автор рассматривает проблемы, возникающие при переводе песен, такие как сохранение ритма, передача культурного контекста и адаптация текста для детской аудитории. Важность сохранения эмоционального настроя и передачи основных идей оригинального произведения подчеркивается как ключевое требование к переводу. В статье приводится подробный анализ русской версии песни, показывающий методы адаптации, использованные переводчиками. Особое внимание уделяется сохранению юмора и созданию легкого для восприятия текста, соответствующего музыкальному сопровождению. Рассматриваются различные подходы к решению проблем культурной адаптации, включая изменение отдельных элементов сюжета и использование простых выражений, понятных российским зрителям. Автор приходит к выводу, что успешный перевод песенных заставок требует комплексного подхода, учитывающего музыкальные, лингвистические и культурные аспекты. Эффективный перевод способствует лучшему восприятию мультфильма детьми и усиливает эмоциональную привязанность к персонажам и сюжету.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):166-172
pages 166-172 views

К особенностям реагирующего аргументативного дискурса у носителей когнитивного стиля «конкретная концептуализация / абстрактная концептуализация»

Некрасова К.И.

Аннотация

в статье представлены ход и результаты проведения лингвопсихологического эксперимента с целью выявления особенностей воспроизведения аргументативного дискурса респондентами-носителями противоположных полюсов когнитивного стиля «конкретная концептуализация / абстрактная концептуализация». Исследовались особенности воспроизведения аргументативной деятельности, количество, последовательность выдвигаемых Тезисов, особенности использования языковых средств, репрезентирующих Данные и Основания, подкрепляющие вводимые Тезисы. Тексты-продукты испытуемых подвергались аргументативному анализу с использованием модели аргументативных функций С. Тулмина на предмет определения особенностей и количества Аргументативных Ходов и Аргументативных Шагов, типа аргументации.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):173-177
pages 173-177 views

Исследование преподавания английского языка в колледже под руководством теории интеграции содержания и языка

Гао С.

Аннотация

с ускорением глобализации в обществе растет потребность в междисциплинарных талантах с прочным владением английским языком и междисциплинарными знаниями. Традиционная модель преподавания английского языка в колледжах, которая «делает акцент на языковых навыках, пренебрегая интеграцией контента», с трудом может удовлетворить потребности студентов в использовании английского языка для решения профессиональных задач в реальных контекстах. Данное исследование посвящено применению теории CLIL (Content and Language Integrated Learning) в преподавании английского языка в колледжах. В качестве примера для глубокого анализа осуществимости и практических эффектов интеграции этой теории в преподавание английского языка в колледжах рассматривается многопрофильный университет. Исследование показывает, что модель CLIL может эффективно улучшить у студентов способность к всестороннему применению английского языка и способность переносить знания по предметам. Однако ее продвижение в этом университете сталкивается с такими проблемами, как недостаточная грамотность преподавателей, нехватка учебных ресурсов и трудности в адаптации к индивидуальным особенностям студентов. Основываясь на этом, данное исследование предлагает целевые стратегии, предоставляя теоретические ссылки и практические пути для реформирования преподавания английского языка в колледжах в аналогичных учебных заведениях.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):178-183
pages 178-183 views

Анализ лексики телеграм-канала «Финансы» Светланы Ильиной

Ян Ч.

Аннотация

в статье исследуются лексико-стилистические особенности финансового дискурса телеграм-канала «Финансы» Светланы Ильиной. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения новых форм цифровой коммуникации, сочетающих профессиональную терминологию с элементами разговорной речи. Целью исследования стало выявление специфических признаков лексико-стилистических особенностей финансового дискурса в телеграм-канале «Финансы» и определение сходств и различий с традиционным финансовым языком. В работе применялись методы классификации лексики, контекстуального анализа и сопоставительного исследования. Материалом послужили 184 лексические единицы, отобранные из публикаций канала за январь 2024 года. Исследование показывает, что телеграм-дискурс формирует новый тип экономической коммуникации, требующий пересмотра традиционных подходов к анализу профессиональных языков. Работа представляет интерес для специалистов в области лингвистики, медиа-исследований и финансовой коммуникации, а также для практиков, работающих с цифровыми медиа. Полученные результаты открывают перспективы для дальнейшего изучения трансформации профессиональных языков в условиях цифровизации.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):184-188
pages 184-188 views

Инверсия как средство воссоздания псевдоустности в англо-русском аудиовизуальном переводе

Елесин Н.А.

Аннотация

задачей цитируемого исследования является создание стилевого руководства (style guide) по передаче псевдоустности в англо-русском аудиовизуальном переводе. Псевдоустность определяется исследователями как достоверная имитация живой разговорной речи. В статье рассматривается один из частотных механизмов воссоздания псевдоустности: инверсия. Методология исследования представлена обзором научных работ отечественных и зарубежных исследователей по обсуждаемому вопросу, а практическая составляющая выполнена с опорой на сравнительно-сопоставительный анализ переводов аудиовизуальных произведений. Промежуточные результаты научной работы представлены в виде подробного разбора некоторых выделенных примеров и прикладных рекомендаций.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):189-193
pages 189-193 views

Концепт «пространство» в обрядовом и эпическом фольклоре ногайцев

Карданова Б.Б., Гагуа Л.А.

Аннотация

в статье рассматривается концепт «пространство», являющийся важным элементом традиционной картины мира ногайцев, в его жанровых модификациях. Изучение фольклорных текстов помогает понять ключевые аспекты ногайской концептуализации мира. Пространство в ногайском фольклоре неоднородно, оно включает сакральные и мирские области, связанные с мифологией и космологией. Пространственные метафоры в семейно-обрядовых жанрах передают особенности мировоззрения ногайцев, их отношение к природе и человеку. Топонимы и гидронимы в системе пространственного восприятия мира отражают представления людей о пространстве, которые связаны с географическими объектами и водными поверхностями. Помимо того, в эпических произведениях они имеют символическое значение, отражающее культуру и историю народа. Пространство в ногайском фольклоре динамично. Оно отражает движение и изменения, что ярко прослеживается в эпических сказаниях, где герои совершают путешествия через символические пространства. Таким образом, фольклорные нарративы выступают важным инструментом в формировании и поддержании коллективной памяти ногайцев, способствуя сохранению их культурной уникальности и самобытности.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):194-199
pages 194-199 views

Менниппейские черты в рассказе Достоевского «Бобок» – кладбищенская карнавальная песнь

Ян Ц.

Аннотация

рассказ Фёдора Достоевского «Бобок», также переведённый как «Трескучий», – одно из самых значительных поздних произведений писателя. Бахтин считал это произведение почти «микрокосмом» всего творчества Достоевского, воплощая многие его темы и персонажей поразительно непосредственно. Этот роман получил сравнительно мало внимания в Китае. В данной статье рассматривается главный герой романов Достоевского – человек мысли – через призму трёх менипповых характеристик: адского смеха, карнавала на кладбище, смерти и возрождения.
Вестник филологических наук. 2025;5(9):200-205
pages 200-205 views

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).