Pesquisa

Edição
Título
Autores
Multimodal Metaphor in Video Advertising: National Cultural Cues Transfer Modes
Zhang L.
LINGUISTIC CREATIVITY IN ENGLISH-LANGUAGE NEWSPAPER ONLINE COMMENTS: INTERPRETATION AND COGNITIVE DISSONANCE
Nayok O.
Semantics Within the Mythopoetic Paradigm: Studying Lexical Semantics
Tsvetaeva E.
Metonymic Motivation of Conceptual Metaphor in English Multimodal Euphemistic Complexes
Chyrvonaya M.
Formal and Structural Features of French Internet Polylogue
Bykova O.
Parameters of Psycholinguistic Analysis of "Social Images"
Adamova Z.
Conceptual Models for Constructing Narrative and Static Euphemistic Multimodal Complexes
Chyrvonaya M.
Metonymic Models of Euphemization in the Differently Structured Languages
Porokhnitskaya L., Chyrvonaya M.
Translation Dominants of Fashion Industry Texts
Volkova T., Rud D.
Actual Psychological Meaning of the Value «Trust»: Experimental Study of «Culture of Trust»
Adamova Z.
The Main Ways of Forming New Lexical Units in the American Press
Krieger E.
Sociocultural Inclusion in Modern Russia: in Search for National Model
Demina D., Fursova D.
Verbal and Nonverbal Techniques in Information-Psychological Impact Technology
Zaripov R.
The Specifics of Verbal Modeling of Space in a Modern German Detective Novel
Rybakova M.
HOW POLITICALLY CORRECT IS POLITICAL CORRECTNESS IN AFRICAN COUNTRIES?
Porokhnitskaya L., Mischenko E.
Informants’ Synergy of the Textual Informative Code (based on W. Scott’s «Waverley; or ‘Tis sixty years since»)
Ogneva E.
Transformations of Predicative Structures in English-Russian Translation
Ivanenko K.
Comparative Analysis of Text Comprehension by Human and Artificial Intelligence
Kunitsyna O.
Ergonymy of the Region: Dynamics and Modernity
Poplavskaya T., Ilyicheva I.
THE METAPHORICAL SPACE OF THE METALANGUAGE OF THE TREATISE “HUANG DI NEI JING”
Zhao H., Tian A., Shatalova N.
CULTURAL AND SEMIOTIC APPROACH TO POLITICAL NEWS NARRATIVE ANALYSIS
Tameryan T., Shaipova A.
THE APPLICATION OF DANIEL GILE’S EFFORT MODEL TO THE RESEARCH OF SIMULTANEOUS INTERPRETATION IN THE TURKISH - RUSSIAN LANGUAGE COMBINATION WITH A VIEW TO WORK OUT PRODUCTIVE INTERPRETING STRATEGIES
Sarkisyan А.
Conceptualization of Pejorative Zoometaphors in American English Linguoculture
Smurova O.
A. D. SHVEITSER ABOUT SIMULTANEOUS TRANSLATION AS A VOCATION
Nikoulitcheva D.
1 - 24 de 24 resultados
Dicas:
  • Palavras-chave são sensíveis a maiúsculas
  • Preposições e conjunções ingleses são ignoradas
  • Busca é feita por todos os palavras-chave (agente AND experimentador) por omissão
  • Use OR para pesquisar um termo exato, ex.: educação OR formação
  • Use parênteses para criar frases complexas, ex.: arquivo de ((revistas OR conferências) NOT teses)
  • Para pesquisar uma frase precisa use aspas duplas, ex.: "investigações científicas"
  • Exclua uma palavra utilizando o sinal - (hífen) ou operador NOT; ex.: concurso-de beleza ou concurso NOT de beleza
  • Use * como caractere-coringa, ex.: científic* recuperará as palavras "científico", "científicos", etc.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».