Социально-языковые профили, идентичности и потребности в образовании у носителей унаследованного греческого языка в Чикаго

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Настоящее исследование направлено на дальнейшее развитие исследований о носителях унаследованных языков (НУЯ) путем создания социолингвистических профилей и идентичности до сих пор не получавшего освещения сообщества носителей унаследованного языка, а именно греков, проживающих в Чикаго. Таким образом, в статье получены данные о менее изученном УЯ, греческом языке. Социолингвистические данные были собраны с помощью онлайн-опроса, а связь с греческой культурой, а также этническая привязанность и соблюдение греческих традиций исследовались с помощью анализа данных из Корпуса унаследованного греческого языка. Полученные результаты исследования могут улучшить наши знания об образовательных потребностях греческих учащихся. Эти данные, основанные на исследованиях, могут быть использованы для удовлетворения академических потребностей учащихся, говорящих на УЯ, с помощью образовательных программ. Авторы предлагают создание лингвистически и культурно адаптированной образовательной программы для учащихся, говорящих на УЯ, в целом и греческих учащихся в диаспорных общинах в частности.

Об авторах

Zoe Gavriilidou

Фракийский университет Демокрита

Email: zoegab@otenet.gr
ORCID iD: 0000-0002-5975-6852

Lydia Mitits

Фракийский университет Демокрита

Email: lydiamitits@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-7348-5967

Список литературы

  1. Abbot, G. (1909). A study of the Greeks in Chicago. American Journal of Sociology, 15, 379-393.
  2. Aravossitas, T. (2016). The hidden schools: Mapping Greek heritage language education in Canada [Unpublished doctoral dissertation]. University of Toronto.
  3. Beardsmore, H. B. (1986). Bilingualism: Basic principles (vol. 1). Multilingual matters.
  4. Beaudrie, S. M. (2016). Building a Heritage Language program. In M. Fairclough, & S. Beaudrie Heritage language teaching (pp. 80-98). Georgetown University Press.
  5. Berard, T. J. (2005). Evaluative categories of action and identity in non-evaluative human studies research: Examples from ethnomethodology. Qualitative Sociology Review, 1(1), 1-25.
  6. Bijlsma, M., Creelman, A., & Titlestad, G. (2016). Policy recommendations enhancement of cultural and linguistic diversity through OER [Project Report].http://langoer.eun.org/c/document_library/get_file?uuid=ef295694-ce7b-477e-b43d-8e921ddb9df4&groupId=395028.
  7. Block, D. (2007). Second language identities. Continuum.
  8. Campbell, R., & Rosenthal, J. (2000). Heritage languages. In J.W. Rosenthal (Ed.), Handbook of undergraduate second language education (pp. 165-184). Lawrence Erlbaum Associates.
  9. Carreira, M. (2009). Student Questionnaire. National Heritage Language Resource Center.http://nhlrc.ucla.edu/nhlrc/research#researchproficiency.
  10. Carreira, M. (2016). A general framework and supporting strategies for teaching mixed classes. Advances in Spanish as a heritage language, 49, 159-176. DOI:https://doi.org/10.1075/sibil.49.09car
  11. Carreira, M., & Kagan, O. (2011). The results of the national heritage language survey: Implications for teaching, curriculum design, and professional development. Foreign Language Annals, 44(1), 40-64. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2010.01118.x
  12. Chafe, W. L. (1980). The deployment of consciousness in the construction of narrative. In W.L. Chafe (Ed.), The pear stories: Cognitive, cultural, and linguistic aspects of narrative production. Praeger.
  13. Chevalier, J. (2004). Heritage language literacy: Theory and practice. Heritage Language Journal, 2(1), 1-19.
  14. Cho, G, Cho, K-S., & Tse, L. (1997). Why ethnic minorities want to develop their Heritage language: The case of Korean-Americans. Language, Culture and Curriculum, 10(2), 106-112.
  15. Cho, G., Shin, F., & Krashen, S. (2004). What do we know about heritage languages? What do we need to know about them? Multicultural Education, 11(4), 23-26.
  16. Crawshaw, R., Callen, B., & Tusting, K. (2001). Attesting the self: Narration and identity change during periods of residence abroad. Language and Intercultural Communication, 1(2), 101-119. DOI:https://doi.org/10.1080/14708470108668067
  17. De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children's bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411-424. DOI:https://doi.org/10.1017/S0142716407070221
  18. Dixon, L. Q., Zhao, J., Quiroz, B. G., & Shin, J. Y. (2012). Home and community factors influencing bilingual children's ethnic language vocabulary development. International Journal of Bilingualism, 16(4), 541-565.https://doi.org/10.1177%2F1367006911429527.
  19. Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages (vol. 76). Multilingual matters.
  20. García, M. (2003). 2. Recent research on language maintenance. Annual Review of Applied Linguistics, 23, 22-43. DOI:https://doi.org/10.1017/S0267190503000175
  21. Gardner-Chloros, P. (2009). Code-switching. Cambridge University Press.
  22. Gavriilidou, Z., & Mitits, L. (2016). Adaptation of the Strategy Inventory for Language Learning (SILL) for students aged 12-15 into Greek: Developing an adaptation protocol. In M. Mattheoudakis, & K. Nicolaidis (Eds.), Selected papers from the 21st International Symposium on Theoretical and Applied linguistics (pp. 588-601). Aristotle University of Thessaloniki.
  23. Gavriilidou, Z., & Mitits, L. (2019). Profiling Greek heritage language speakers in the USA and Russia. European Journal of Language Studies, 6(1), 28-42.
  24. Gignoux, A. (2009). Survey of demographic and self-identification information for heritage learners of Mexican descent.http://nhlrc.ucla.edu/data/questionnaires.asp.
  25. Guardado, M. (2010). Heritage language development: Preserving a mythic past or envisioning the future of Canadian identity? Journal of Language, Identity & Education, 9(5), 329-346. DOI:https://doi.org/10.1080/15348458.2010
  26. Hashimoto, K., & Lee, J. (2011). Heritage-language literacy practices: A case study of three Japanese American families. Bilingual Research Journal, 34(2), 161-184. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x
  27. He, A. W. (2006). Toward an identity theory of the development of Chinese as a heritage language. Heritage Language Journal, 4(1), 1-28.
  28. Hoffman, C. (1991). An introduction to bilingualism. Longman.
  29. Ilieva, G. N., & Clark-Gareca, B. (2016). Heritage language learner assessment. In M. Fairclough & S.M. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 214-237). Georgetown University Press.
  30. Jensen, L., & Llosa, L. (2007). Heritage language reading in the university: A survey of students' experiences, strategies, and preferences. Heritage Language Journal, 5(1), 98-116.
  31. Kagan, O. (2005). In support of a proficiency-based definition of heritage language learners: The case of Russian. International journal of bilingual education and bilingualism, 8(2-3), 213-221.
  32. Kagan, O., & Dillon, K. (2008). Issues in heritage language learning in the United States. In N. Van Deusen-Scholl, & S. May (Eds.), Second and foreign language education. Encyclopedia of language and education (3rd ed.). Springer. DOI:https://doi.org/10.1007/978-3-319-02246-8_3
  33. Kagan, O., & Friedman, D. (2003). Using the OPI to place heritage speakers of Russian. Foreign Language Annals, 36(4), 536-545. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2003.tb02143.x
  34. Karatsareas, P. (2018). Attitudes towards Cypriot Greek and standard modern Greek in London's Greek Cypriot community. International Journal of Bilingualism, 22(4), 412-428.https://doi.org/10.1177%2F1367006918762158.
  35. Karatsareas, P. (2019). Cypriot Greek as a heritage and community language in London: (Socio)linguistic aspects of a non-standard variety in a diasporic context. In I. Manolessou, N. Pantelidis, & G. Karla (Eds.), Volume in honour of Basea-Bezantakou (pp. 145-170). Kardamitsa.
  36. Kasstan, J., Auer, A., & Salmons, J. (2018). Heritage-language speakers: Theoretical and empirical challengers on sociolinguistic attitudes and prestige. International Journal of Bilingualism, 22(4), 387-94.https://doi.org/10.1177%2F1367006918762151.
  37. Kopan, A. (1989). The Greeks of Chicago: The survival of an ethnic group through education. Journal of the Hellenic Diaspora, 16(1-4), 47-59.
  38. Kunkelman, G. (1990). The religion of ethnicity: Belief and belonging in a Greek-American community. Garland.
  39. Lambert, W. (1975). Culture and language as factors in learning and education. In A. Wolfgang (Ed.), Education of immigrant students. Ontario Institute for Studies in Education.https://eric.ed.gov/?id=ED096820.
  40. Lao, C. (2004). Parents' attitudes toward Chinese-English bilingual education and Chinese-language use. Bilingual Research Journal, 28(1), 99-121. DOI:https://doi.org/10.1080/15235882.2004.10162614
  41. Lee, J. S. (2002). The Korean language in America: The role of cultural identity in heritage language learning. Language culture and curriculum, 15(2), 117-133. DOI:https://doi.org/10.1080/07908310208666638
  42. Lee, J. S., & Kim, H. Y. (2008). Heritage language learners' attitudes, motivations and instructional needs: The case of postsecondary Korean language learners. In K. Kondo-Brown, & J. D. Brown (Eds.), Teaching Chinese, Japanese, and Korean heritage languages students: Curriculum needs, materials and assessment (pp. 159-85). Lawrence Erlbaum.
  43. Lee, J. S., & Oxelson, E. (2006). It's not my job: K-12 teacher attitudes toward students' heritage language maintenance. Bilingual Research Journal, 30(2), 453-477. DOI:https://doi.org/10.1080/15235882.2006.10162885
  44. Leeman, J., & Serafini, E. J. (2016). Sociolinguistics for heritage language educators and students. In M. Fairclough & S.M. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 56-79). Georgetown University Press.
  45. Li, G. (2006). Biliteracy and trilingual practices in the home context: Case studies of Chinese-Canadian children. Journal of Early Childhood Literacy, 6(3), 355-381.https://doi.org/10.1177%2F1468798406069797.
  46. Liao, L. Y., & Larke, P. J. (2008). The voices of thirteen Chinese and Taiwanese parents sharing views about their children attending Chinese heritage schools. US-China Education Review, 5(12), 1-8.
  47. Liu, N. (2013). The linguistic vitality of Chinese in the United States. Heritage Language Journal, 10(3), 1-11.
  48. Lyutykh, E. (2012). Survey for Parents in Russian and English. National Heritage Language Resource Center.http://nhlrc.ucla.edu/data/questionnaires.asp.
  49. Martínez, G. (2016). Goals and beyond in heritage language education. In M. Fairclough, & S.M. Beaudrie (Eds.), Innovative strategies for heritage language teaching: A practical guide for the classroom (pp. 39-55). Georgetown University Press.
  50. Michopoulos, A. (2008). The Greek-American Education in the dawn of the 21rst Century. In M. Damanakis (Ed.), Globalization and Greek diaspora (pp. 31-45). Rethymnon University of Crete.
  51. Montrul, S. (2008). Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. John Benjamins.
  52. Montrul, S. (2012). Bilingual background questionnaire for Spanish/English speakers. National Heritage Language Resource Center.http://www.nhlrc.ucla.edu/data/questionnaires.asp.
  53. Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge University Press.
  54. Montrul, S., & Foote, R. (2014). Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of bilingualism, 18(3), 274-303.https://doi.org/10.1177%2F1367006912443431.
  55. Montrul, S., Bhatt, R., & Benmamoun, A. (2010). Morphological errors in Hindi, Spanish and Arabic heritage speakers. Studies in Second Language Acquisition, 33(2), 155-161. DOI:https://doi.org/10.1017/S0272263110000719
  56. Montrul, S., Davidson, J., De La Fuente, I., & Foote, R. (2014). Early language experience facilitates the processing of gender agreement in Spanish heritage speakers. Bilingualism, 17(1), 118. DOI:https://doi.org/10.1017/S1366728913000114
  57. Moskos, C. (1989). Greek Americans: Struggle and Success (2nd ed.). Transaction.
  58. Nikolidakis, N. (2005). Greek Education in the United States. Études helléniques/Hellenic Studies, 13(2), 79-95.
  59. Park, S. M., & Sarkar, M. (2007). Parents' attitudes toward heritage language maintenance for their children and their efforts to help their children maintain the heritage language: A case study of Korean-Canadian immigrants. Language, culture and curriculum, 20(3), 223-235. DOI:https://doi.org/10.2167/lcc337.0
  60. Polinsky M. (2011). Annotated bibliography of research in heritage languages. In Oxford Bibliographies, Linguistics (pp.1-26). Oxford University Press.
  61. Polinsky, M. (2008a). Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers' knowledge of noun categorization. Heritage language journal, 6(1). DOI:https://doi.org/10.46538/hlj.6.1.3
  62. Polinsky, M. (2008b). Heritage language narratives. Heritage language education: A new field emerging (pp. 149 - 164). Routledge.
  63. Polinsky, M. (2018). Heritage languages and their speakers (vol. 159). Cambridge University Press.
  64. Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild' and in the classroom. Language and linguistics compass, 1(5), 368-395. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x
  65. Potowski, K., Jegerski, J., & Morgan-Short, K. (2009). The effects of instruction on linguistic development in Spanish heritage language speakers. Language learning, 59(3), 537-579. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00517.x
  66. Prevoo, M. J., Malda, M., Mesman, J., Emmen, R. A., Yeniad, N., van Ijzendoorn, M. H., & Linting, M. (2014). Predicting ethnic minority children's vocabulary from socioeconomic status, maternal language and home reading input: Different pathways for host and ethnic language. Journal of child language, 41(5), 963-984. DOI:https://doi.org/10.1017/s0305000913000299
  67. Salutos, T. (1964). The Greeks in the United States. Harvard University Press.
  68. Sánchez-Muñoz, A. (2016). Heritage language healing? Learners' attitudes and damage control in a heritage language classroom. Advances in Spanish as a heritage language, 49, 205-217. DOI:https://doi.org/10.1075/sibil.49.11san
  69. Shin, S. J. (2013). Transforming culture and identity: Transnational adoptive families and heritage language learning. Language, Culture and Curriculum, 26(2), 161-178.
  70. Swender, E., Martin, C. L., Rivera-Martinez, M., & Kagan, O. E. (2014). Exploring oral proficiency profiles of heritage speakers of Russian and Spanish. Foreign Language Annals, 47(3), 423-446. DOI:https://doi.org/10.1080/07908318.2013.809095
  71. Tamošiūnaitė, A. (2008). The Lithuanian language in the United States: Shift or maintenance. Lituanus, 54(3), 60-78.
  72. Torres, J. (2012). Language background questionnaire for heritage speakers of Spanish. National Heritage Language Resource Center.http://nhlrc.ucla.edu/data/questionnaires.asp.
  73. Valdés, G. (1999). Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 37-80). Center for Applied Linguistics.
  74. Valdés, G. (2000).Introduction. In AATSP Professional Development Series Handbook for Teachers K-16 (vol. 1: Spanish for Native Speakers, pp. 1-20). Harcourt.
  75. Valdés, G. (2001). Heritage language students: Profiles and possibilities. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America. Preserving a national resource (pp. 37-80). Center for Applied Linguistics.
  76. Valdés, G. (2003). Expanding definitions of giftedness: Young interpreters of immigrant background. Lawrence Erlbaum.
  77. Veltman, C. (1988). The future of the Spanish language in the United States. Hispanic policy development project.https://cdn.ymaws.com/www.aatsp.org/resource/resmgr/advocacy/The_future_of_spanish.pdf.
  78. Wong-Fillmore, L. W. (2000). Loss of family languages: Should educators be concerned? Theory into Practice, 39(4), 203-210.
  79. Yang, J. S. R. (2003). Motivational orientation of Korean learners and ethnic identity development of heritage learners. The Korean language in America, 8, 295-314. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2003.tb01931.x
  80. Zyzik, E. (2016). Toward a prototype model of the heritage language learner. In M. Fairclough and S. Beaudrie (Eds.), Innovative approaches to heritage language teaching (pp. 19-38). Georgetown University Press.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».