Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Телевидение: прямой репортаж (пилотное исследование в контрастивном жанровом аспекте)
Эль-Завави А.М.
Английский экономический термин «человеческий капитал» и его семантическое поле в научном дискурсе
Филясова Ю.А.
Кластерный анализ семантической структуры полисемантов в свете инвариантной теории
Зимарева О.Л., Песина С.А.
Структурно-семантический анализ английских и русских пословиц о браке как источник выражения культурно-национальной идентичности
Орлова Т.Г.
Компонентный анализ как микросистема фундаментальных смыслов в произведении У.С. Моэма «THEATRE»
Козлова Л.Я.
Представления о войне в китайской лингвокультуре
Калинин О.И., Игнатенко А.В.
Стилевые и словоупотребительные обозначения прилагательных в словарях русского языка: сравнительное количественное и качественное исследование
Мамирова Ш.К., Кузембаева Г.А., Майдангалиева Ж.А.
Кросскультурный анализ библеизмов в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках
Реунова Е.В.
Исследовательский потенциал методики анализа текста в аспекте стилистики речи О.А. Крыловой
Зайцева И.П.
Реализация концепции дружбы на материале сопоставительного структурно-семантического анализа английских и русских пословиц
Орлова Т.Г.
Структурно-семантические особенности и национальная специфика английских и русских пословиц со значением ‘старый’, ‘молодой’
Орлова Т.Г.
Лингвистический анализ английских названий научных статей по нефтегазовой тематике
Филясова Ю.А.
Системное изучение лексики методом семантического поля
Корнакова Е.С.
О прагмалингвистических особенностях вербального поведения американского Президента Ричарда Никсона (на материале избранных речей)
Мухортов Д.С.
Из чего состоит «счастье»
Терехова Т.М.
Кулумба-Сутта: исключена или забыта? обращение к неканоническому фрагменту DhSA 91-92 на языке пали
Д-р Аруна К Гамадж -.
Семиотика праздника «Сан-Фермин»
Смирнова Е.В.
Топонимы в творчестве английских и азербайджанских поэтов XIV-XIX вв.: сравнительный анализ
Ганиева И.к.
БЕЖАТЬ ИЛИ ЛЕТЕТЬ СТРЕЛОЙ: ЛЕКСИКА ДВИЖЕНИЯ В ПОВЕСТИ Н.В. ГОГОЛЯ «НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ» И ЕЕ ИТАЛЬЯНСКОМ ПЕРЕВОДЕ
Школьникова О.Ю., Дементьева А.В.
Сопоставительный анализ зоонимосодержащих фразеологизмов с религиозным компонентом в русском и китайском языках
Дин Л., Лысякова М.В.
Развитие компетенции глобального гражданства в профессиональном образовании в области связей с общественностью
Миньяр-Белоручева А.П., Сергиенко П.И., Нелюбова Н.Ю.
Эмоции в ментально-языковом пространстве лирического стихотворения
Синельникова Л.Н.
Гендерные стереотипы в учебных пособиях по русскому языку как иностранному начального уровня
Артюхова Н.С., Сайкина О.С., Соловьева А.А.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЧЕЙ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ В.В. ПУТИНА И 44-ГО ПРЕЗИДЕНТА США Б. ОБАМЫ, ПРОИЗНЕСЕННЫХ ГЛАВАМИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И США НА 70-Й ГЕНEРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ OOН В 2015 ГОДУ
Чичина М.О.
Когнитивно-семантический анализ пространственных отношений в русском и китайском языках при употреблении предлогов «в» и «на»
Мэн Cя -.
Внутренний и внешний мир человека в английских и русских паремиях (опыт лингвистического анализа)
Орлова Т.Г.
Особенности восприятия черного цвета в английской и французской картинах мира
Кургузенкова Ж.В., Кривошлыкова Л.В.
Выявление, систематизация и анализ истоков происхождения универсальных операций познания, отраженных в древних писаниях и в древнерусском языке
Омельченко В.В.
На пути к систематике учебников как жанра: на примере российских учебников
Солнышкина М.И., Шоева Г.Н., Косова К.О.
Грамматическая пауза в русском и персидском языках
Валипур А., Табассом Х.К.
Объяснение лексико-грамматического материала при изучении китайского языка
Демидова Т.В., Баров С.А., Соловьева Т.М.
ПЕРЕВОД ОТРЫВКОВ ТЕКСТА С ЮМОРИСТИЧЕСКИМ ЭФФЕКТОМ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Абаева Е.С.
Метафорическое понятие времени (на материале русского и тайского языков)
Нгамсаенгпруек Усани -.
Соотношение понятий «диалогичность» и «интертекстуальность»
Орехова Д.В.
От молчания к шепоту и говорению: о поэтических langue, langage и parole
Северская О.И.
Выражение добра и зла в английских и русских пословицах как отражение менталитета английского и русского народов
Орлова Т.Г., Никулина Е.Ф.
Сравнительный анализ лексических средств казахского, русского и английского детского фольклора
Токпаева Л.С., Кузембаева Г.А., Спулбер Д.П.
Экологический дискурс в социальной сети «Telegram»: методы и средства речевого воздействия
Гапутина В.А., Мамонтов А.С.
Жизнь идиомы - опыт экспериментального исследования определение актуального корпуса фразеологизмов:
Будильцева М.Б., Новикова Н.С.
Национальная специфичность пословичного фонда: основные понятия и методика выявления
Иванов Е.Е., Ломакина О.В., Петрушевская Ю.А.
ВЫРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ И КУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ
Орлова Т.Г., Колосова А.А., Медведев Ю.С., Баров С.А.
О средствах выражения модальных значений возможности и предположительности в испанском языке в сопоставлении с русским
Будильцева М.Б., Денисова А.П.
Специфика отражения культурной картины мира англичан и французов во фразеологических единицах, номинирующих состояние
Кривошлыкова Л.В., Кургузенкова Ж.В.
Лингвокультурологический анализ языка рекламы в американском варианте английского языка
Полякова Г.М.
Фонетическая интерференция во французской речи студентов мари
Иванова И.Г., Егошина Р.А.
«СВОИ» И «ЧУЖИЕ» В АМЕРИКАНСКИХ ПРЕДВЫБОРНЫХ ДЕБАТАХ 2000 ГОДА
Мухортов Д.С., Жовнер Е.А.
Уродство как прототипическая категория: когнитивно-семантический анализ
Мудровская А.М., Темиргазина З.К., Асельдерова Р.О.
Сопоставительный анализ коммуникативных ценностей во фразеологии на материале английского, немецкого и русского языков
Юсупова С.М.
Когнитивные методы исследования в лингвистике: концептуально-инференционный анализ
Болдырев Н.Н., Федяева Е.В.
Обращение к нации как жанр военно-политического дискурса
Солопова О.А., Наумова К.А.
Общечеловеческие ценности как инструмент анализа языкового сознания членов общества
Синячкин В.П.
Синергетический анализ поэтического текста
Муратова Е.Ю.
Морфотемные модели категории ситуативности в русском и английском языках и некоторые особенности их актуализации на уровне речевой репрезентации
Скоромолова Ю.В.
Этноспецифический концепт Gr ündlichkeit в немецкой лингвокультуре
Медведева Т.С.
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ РЕАЛЬНЫХ И ВЫМЫШЛЕННЫХ ТОПОНИМОВ В АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ И АНГЛИЙСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
Ганиева И.Я.
ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ В РУССКОЙ, ФРАНЦУЗСКОЙ, ИСПАНСКОЙ И МАЛАГАСИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ НА МАТЕРИАЛЕ ПАРЕМИЙ
Новоспасская Н.В., Раадранириана А.М., Лазарева О.В.
Психологическая структура значения и проблемы понимания текста
Красных В.В.
Становление терминологии русской фонетики: дифтонг
Иванов А.В.
Сопоставительный анализ русского наречия чрезвычайно и китайского наречия 非常
Цзинь Л., Лазарева О.В., Лазарева О.С.
Национальная языковая личность и семиотика текста в переводе
Дроздова Диес Т.
Типичные грамматические особенности официально-деловых текстов в русском и шведском языках
Матыцина И.В.
Семантико-семиотические аспекты дипломатического дискурса
Беляков М.В.
Религиозный концепт «спасение» в русской культуре (на материале религиозного, философского и художественного дискурсов)
Буевич А.А.
Методические аспекты комплексного анализа корневой системы и образно-смыслового содержания слов разных языков
Омельченко В.В.
Сопоставительное исследование моделей порядка слов в простом предложении в английском и арабском языках
Суадкиа Муния -.
АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ ДИСТРИБУТИВНО-СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАК СИСТЕМНАЯ ОБРАБОТКА ТЕКСТА
Максименко О.И.
Культурно-историческое наследие Республики Тыва как фактор формирования этнокультурного бренда
Гусейнова И.А., Левшиц А.Д., Дубинина Н.В.
Семантическое поле перфекционизма как социально-психологического концепта в научном дискурсе
Филясова Ю.А.
Синонимия английских карьеро-ориентированных терминов
Филясова Ю.А.
Сопоставительный анализ речей Дональда Трампа и Барака Обамы
Касань-Питарч Р.
Учет структурно-семантического сходства и различия английских соматических фразеологических единиц при переводе их на русский язык
Орлова Т.Г., Никулина Е.Ф.
Языковой механизм выражения речевых актов на материале комиссивов английского языка
Боброва Е.Д.
Особенности языкового портрета
Шевченко Н.М.
Живые процессы в лингвокультуре Сенегала и в языке волоф в период глобализации
Файе Фату Диоп -.
Произведение Абу Убейды «Меджаз Аль-коран» как начало нового направления в практике тафсира
Мамедова К.
АКТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ В СВЕТЕ ДЕТЕРМИНАНТНОГО АНАЛИЗА
Валентинова О.И., Рыбаков М.А.
Отражение ценностей во фразеологии, корпусный подход: на материале английского, немецкого и русского языков
Юсупова С.М.
Методология и методика оценки единообразия терминологии в переводах: на материале экономических текстов на латышском и русском языках
Комарова В., Королёва С., Ружа О.
Автоматическое выявление звуковых повторов в стихе: реализация силлабоцентрического подхода в программе Phonotext
Векшин Г.В., Герцев М.Н., Лоскот Я.Е.
Особенности репрезентации образа Канады в политическом дискурсе
Устинова О.В.
О проекте мультимедийного словаря звуковых жестов русской культуры
Бабкина В.А.
Тюркизмы в переводном тексте (на материале повести «Джамиля» Ч. Айтматова)
Комарова Л.Я.
Особенности употребления безэквивалентных библеизмов в русском и английском языках
Реунова Е.-.
Репрезентация ценности «Свобода» в общественном языковом сознании носителей русской культуры
Жамалетдинова Э.Х.
Узуальное и индивидуально-авторское функционирование лексем грёза и мечта в поэзии Игоря-Северянина
Шляхова Г.И.
Семиотический подход Р. Барта к сообщениям СМИ: индонезийский кейс
Истиянто Б., Путри К.Й., Музыкант В.Л., Аделина М.С., Антер В.Х.
Репрезентация властных отношений в английском языке: когнитивный подход
Фурс Л.А., Коломлина И.В.
Лексико-семантическая асимметрия в переводе художественного текста
Максудов У.О., Хамидова Н.Ш., Аминджонова Р.Х., Шарипова М.А.
Семиофоры в мультимодальной коммуникации: вербальная и визуальная репрезентация культурных ценностей на материале конфетных этикетов СССР и Великобритании второй половины XX века
Ветрова К.О., Мишланова С.Л.
1 - 89 из 89 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).