Семиофоры в мультимодальной коммуникации: вербальная и визуальная репрезентация культурных ценностей на материале конфетных этикетов СССР и Великобритании второй половины XX века

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена комплексному анализу конфетных этикетов советских и британских кондитерских фабрик, рассматриваемых авторами в качестве семиофоров, актуализирующих социально-культурные особенности развития российского и британского общества на определенном временном этапе. Новизна исследования заключается в обращении к нетривиальному материалу, определении понятия «семиофор» и разработке комплексной методики изучения семиофоров. Под семиофорами в данном исследовании авторы понимают мультимодальные семиотические объекты производной природы, которые позволяют представить разные способы внутренней и внешней репрезентации исторической, политической и культурной идентичности представителей общества. Материалом исследования послужили 53 конфетных этикета. 30 конфетных этикетов были произведены на советских кондитерских фабриках, а 23 конфетных этикета были изготовлены на кондитерских фабриках Великобритании. И советские, и британские конфетный этикеты датируются второй половиной ХХ века. Поскольку данные объекты наблюдения представляют собой сложную организацию множества ассоциативных, функционально-прагматических и логико-семантических связей, необходимо разработать комплексную методику для их анализа. В статье представлена комплексная методика анализа семиофоров (КАС), с помощью которой были изучены и выявлены особенности советских и британских конфетных оберток второй половины ХХ века. Установлено, что в большинстве случаев вербальный и визуальный компоненты в структуре конфетного этикета соответствуют друг другу и актуализируют образ, представленный на конфетном этикете. Все образы на советских конфетных этикетах можно объединить в различные тематические группы, например, изображения исторических событий, героев национальной литературы, культурных явлений и архитектурных объектов городов России. Образы и сюжеты, представленные на советских конфетных этикетах, выполняют просветительскую функцию, вносят вклад в формирование культурной, национальной, политической идентичности и самоидентичности граждан российского общества. Британским конфетным этикетам свойственен лаконичный дизайн и представление названия и изображения изделия. Название изделия при этом имеет четкую структуру и информирует потребителя о производителе и составе изделия. Было установлено, что в отличие от советских конфетных этикетов британские конфетные этикеты в первую очередь нацелены на передачу информации о товаре и рекламу изделия. Разработанную комплексную методику можно применять для анализа других видов семиофоров.

Об авторах

Кристина Олеговна Ветрова

Пермский государственный национальный исследовательский университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: vetrova_ko@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-1421-1170

преподаватель кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур

614990, Российская Федерация, Пермь, ул., Букирева, 15

Светлана Леонидовна Мишланова

Пермский государственный национальный исследовательский университет

Email: mishlanovas@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-3332-9753

доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедры лингводидактики факультета современных иностранных языков и литератур

614990, Российская Федерация, Пермь, ул., Букирева, 15

Список литературы

  1. Bartes, R. (1989). Selected works. Semiotics. Poetics, G.K. Kosikov (ed.). Moscow: Progress. (In Russ.).
  2. Lotman, Yu.M. (1992). Semiotics of culture and text. Selected articles. Vol. 1. Tallinn: Aleksandra. (In Russ.).
  3. Pomian, K. (1990). Collectors and Curiosities. Paris and Venice, 1500—1800. Cambridge: Polity.
  4. Kagan, M.S. (1994). Museums in culture. Voprosy iskusstvoznaniya, 4(94), 445—460. (In Russ.).
  5. Kalugina, T.P. (2008). Art museum as a phenomenon of culture. St. Petersburg: Petropolis. (In Russ.).
  6. Bezzubova, O.V. (2016). Museum and the Memory Policy. International Journal of Cultural Research, 3(24), 76—84. (In Russ.).
  7. Pischerskaya, E.N. (2012). Verbal and visual means of persuasion in banner advertising. ISLU Philological Review, 1(17), 58—63. (In Russ.).
  8. Tsvetkova, N.V. (2012). The principle of iconicity in polycode advertising discourse [dissertation]. Barnaul. (In Russ.).
  9. Chernyavskaya, E.V. (2021). Image and visuality in sociocultural dimension. PRAXEMA, 2(28), 96—109. (In Russ.).
  10. Voroshilova, M.B. (2006). Creolized text: aspects of study. Political Linguistics, 20, 180—189. (In Russ.).
  11. Novospasskaya, N.V. & Zou, H. (2021). The Formation of Polycode Text Theory. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 12(2), 501—513. doi: 10.22363/2313-2299-2021-12-2-501-513
  12. Adami, E. & Jewitt, C. (2016). Special Issue: Social media and visual communication. Visual Communication, 15(3), 263—270.
  13. Andersen, T.H., Boeriis, M., Maagerø, E. & Tonnessen, E.S. (2014). Social Semiotics. Key Figures, New Directions. Abingdon: Routledge.
  14. Devyatkova, M.I. (2016). Methods applied for analysis of creolized texts. Pedagogicheskoe Obrazovanie v Rossii, 4, 31—34.
  15. Halliday, M.A.K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Edward Arnold.
  16. Hodge, B. (R.I.V.). (2017). Social Semiotics for a Complex World: Analysing Language and Social Meaning. U.K.: Polity Press.
  17. Oprishch, N.S. (2020). Functioning of English language social advertising creolized texts. Russian Linguistic Bulletin, 2(22), 41—44.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).