Diachronic synonymy in English translations of the Bible

封面

如何引用文章

全文:

详细

The paper considers the development of the English vocabulary and approaches to the Bible translations. Comparing the Bible translations of different epochs, the author has found the causes of the diachronic synonymy. Consequently, the descriptive technique dominates the religious text translation of the present time.

作者简介

E. Poletaeva

National Research Mordovia State University

编辑信件的主要联系方式.
Email: ogarevonline@yandex.ru

参考

  1. Гарбовский Н. К. Теория перевода. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. - 544 с.
  2. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.kingjamesbibleonline.org/1611_Genesis-Chapter-1/
  3. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://biblehub.com/isv/genesis/1.htm
  4. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://biblehub.com/dbt/genesis/1.htm
  5. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://biblehub.com/nasb/genesis/1.htm
  6. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://biblehub.com/asv/genesis/1.htm
  7. Oxford English Dictionary. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://oxforddictionaries.com/definition/english/separate?q=separate
  8. Harper D. Online Etymology Dictionary. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.etymonline.com

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

Мы используем файлы cookies, сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для улучшения работы сайта и удобства его использования. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были об этом проинформированы и согласны с нашими правилами обработки персональных данных.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).