On Russian translation of English technical terms
- Authors: Poletaeva E.D.1, Sosnovskaya O.O.1
-
Affiliations:
- National Research Mordovia State University
- Issue: Vol 2, No 13 (2014)
- Pages: 39-45
- Section: Articles
- Submitted: 01.11.2025
- URL: https://ogarev-online.ru/2311-2468/article/view/349314
- ID: 349314
Cite item
Full Text
Abstract
The paper considers some issues of technical documentation translation. Particularly, the study focuses on technical terms translation. In this connection, the authors have analyzed the specifics of the translation in question. A conclusion was made that a good technical translator should know not only the foreign language but also be familiar with the relevant science or technical field. In some cases, a technical expert's advice is required.
Keywords
About the authors
E. D. Poletaeva
National Research Mordovia State University
Email: ogarevonline@yandex.ru
O. O. Sosnovskaya
National Research Mordovia State University
Author for correspondence.
Email: online@yandex.ru
References
- Герд А. С. Основы научно-технической лексикографии. - Л., 1986. - 70 с.
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - Изд. 2-е. - М.: Просвещение, 1976. - 544 с.
- Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. - М.: Просвещение, 1979. - 416 с.
- Казакова Т. А. Практические основы перевода. English <=> Russian. - СПб.: Изд-во "Союз", 2001. - 320 с.
- Плюснина Е. Н., Корепина Н. А. О трудностях перевода терминов технической литературы. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://rudocs.exdat.com/docs/index545676.html?page=13
Supplementary files







