Обучение языку специальности «юриспруденция» в аспекте русского языка как иностранного: к вопросу обобщения опыта в современной лингводидактике

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Представлено обобщение имеющегося опыта преподавания русского языка как иностранного для иностранных студентов, обучающихся по профилю «Юриспруденция». Подчеркивается, что изучение коммуникативного поведения языковой личности в профессиональной сфере, особенно в юридической, требует учета языковых и культурных факторов в их совокупности. Юридическая терминология отражает национальные правовые традиции, историческое развитие общества, его правовые принципы и идеологию. Сложность профессионального взаимодействия в юридической области обусловлена различиями в логике кодифицированного права и обыденных нравственно-правовых убеждений, которыми обладает каждый человек. Кроме того, каждая национальная правовая система имеет свою уникальную логику, несмотря на наличие определенных универсальных черт. Подготовка специалистов в предметной сфере «Юриспруденция» в рамках поликультурного образования характеризуется необходимостью преодоления ряда трудностей. В числе проблем обозначается необходимость разработки адекватных форм, способов и средств обучения, позволяющих эффективно интерпретировать юридические тексты, сложные по своей синтаксической организации и содержательному наполнению. Особое внимание стоит уделять работе с русской юридической терминологией. Освещаются основные методы и подходы к обучению русскому языку как иностранному в аспекте его рассмотрения в качестве языка специальности, а также применение этих методов в контексте обучения юридической терминологии и специфическим языковым структурам иностранных студентов ‒ будущих юристов. Исследуется вопрос формирования коммуникативных навыков, необходимых для успешного общения в юридической сфере.

Об авторах

Линся Мэн

Муданьцзянский педагогический университет

Email: mdjmlx@163.com
доктор филологических наук, профессор, директор магистратуры Муданьцзян, Китайская Народная Республика

Синхуа Ван

Муданьцзянский педагогический университет

Email: paveltgpu@yandex.ru
кандидат филологических наук, декан факультета русского языка Муданьцзян, Китайская Народная Республика

Анна Владимировна Курьянович

Томский государственный педагогический университет

Email: kurjanovich.anna@rambler.ru
доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории языка и методики обучения русскому языку Томск, Россия

Список литературы

  1. Раджабова Н. Н., Умарова Б. Х., Наджимова Х. Б. Язык специальности как фактор профессионального развития студентов неязыковых специальностей при изучении русского языка // Вестник Технологического университета Таджикистана. 2016. № 1 (26). С. 244‒249.
  2. Федорова Т. А. Общие аспекты иностранного языка для специальных целей и языка специальности // Педагогический вестник. 2020. № 12. С. 50‒52.
  3. Курьянович А. В. Психолого-педагогические, лингводидактические и методические аспекты совершенствования языковой компетенции в школе и вузе // Научно-педагогическое обозрение. 2015. № 1 (7). С. 90‒101.
  4. Курьянович А. В. Компетентностный подход как методологическая основа современного поликультурного языкового образования // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: материалы ежегодной международной конференции, 7 февраля 2020 г. Ч. 1. Екатеринбург: Уральский гос. пед. университет, 2020. С. 114‒118.
  5. Борисова В. Е. Овладение языком специальности как основная цель изучения иностранными студентами русского языка // Альманах современной науки и образования. 2011. № 10. С. 75‒77.
  6. Клобукова Л. П. Текст, текстотека и гипертекст в учебниках и профессионально ориентированных пособиях по РКИ // Русский язык за рубежом. 2022. № 3. С. 95–98.
  7. Тарасова Л. В. Технология обучения иностранных студентов языку специальности на русском языке // Интерактивная наука. 2016. № 3. С. 59‒62.
  8. Сокол М. А., Пахомова Н. Е. Слово и текст: читаем тексты по специальности на уроках русского языка как иностранного // Вестник НГТУ им. Р. Е. Алексеева. Серия: Управление в социальных системах. Коммуникативные технологии. 2015. № 4. С. 58–62.
  9. Хижняк С. П. Межкультурная профессиональная коммуникация юристов: теоретические основы. Саратов: Изд-во Саратовской государственной юридической академии, 2014. 244 с.
  10. Батюшкина М. В. Юридико-лингвистическая неопределенность терминов и норм российских законов // Русистика. 2021. Т. 19, № 2. С. 138–154. doi: 10.22363/2618-8163-2021-19-2-138-154
  11. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Риторика для юристов: учеб. пособие для вузов. М.: Флинта, 2007. 576 с.
  12. Русский язык и культура речи: учебно-методическое пособие для студентов-юристов / под ред. Н. Ю. Тянугиной. М.: Флинта, 2009. 240 с.
  13. Афанасьева Н. Д., Захарченко С. С. Право: учебное пособие по языку специальности. СПб.: Златоуст, 2012. 144 с.
  14. Баранова С. Е., Полянская В. И. Русский язык в учебно-профессиональной сфере: юридический профиль. М.: Изд-во РУДН, 2000. 186 с.
  15. Ваулина А. В., Клобукова Л. П., Судиловская О. И., Чекалина В. Л. Русский язык для юристов: учеб. пособие по русскому языку для иностранных учащихся первого курса юридических вузов и факультетов России / под ред. Л. П. Клобуковой. М.: Русский язык. Курсы, 2011. 360 с.
  16. Воробьев В. В., Новиков М. Л. О юриспруденции читаем и говорим по-русски. II сертификационный уровень владения русским языком как иностранным в учебной и социально-профессиональной сферах: учебное пособие. М.: Изд-во РУДН, 2018. 112 с.
  17. Аду С. С., Аду Я. Н. Русский язык для магистрантов-юристов: учебное пособие по научному стилю речи для изучающих русский язык как иностранный. Книга для преподавателя. Воронеж: Наука-Юнипресс, 2012. 51 с.
  18. Новикова М. Л. Программа по русскому языку для иностранных студентов специальности «Юриспруденция»: учебно-профессиональный модуль. II сертификационный уровень единой «Лингводидактической программы РУДН по РКИ». М.: Изд-во РУДН, 2012. 79 с.
  19. Недосугова А. Б. Текст как высшая единица обучения языку специальности будущих юристов-международников // Высшее образование сегодня. 2020. № 9. С. 34–39.
  20. Клобукова Л. П., Недосугова А. Б. Лингводидактический потенциал работы с текстом в ходе профессионально ориентированного обучения русскому языку инофонов ‒ будущих юристов-международников // Преподаватель XXI век. 2023. № 3. Ч. 1. С. 169–184. doi: 10.31862/2073-9613-2023-3-169-184
  21. Милославская Д. И. Типовые трудности семантической интерпретации юридического текста // Юрислингвистика. 2000. № 2. С. 104‒116.
  22. Никитина Т. Г. Русские словообразовательные модели в пособии по языку специальности для иностранцев // Альманах современной науки и образования. 2013. № 12 (79). С. 138‒140.
  23. Аду С. С., Аду Я. Н. Учебное пособие по русскому языку для иностранных юристов-магистрантов (начальный этап обучения) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2013. № 3. С. 151‒155.
  24. Штехман Е. А., Мельник Ю. А. Применение инновационных образовательных технологий на занятиях по русскому языку как иностранному при подготовке будущих юристов // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2020. № 3 (28). С. 141‒143.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).