Проблема перевода военной терминологии английского языка (на примере сериала «Тихий океан» (“The Pacific”))
- Авторы: Воздвиженский В.В.1, Митчелл П.Д.2,1
-
Учреждения:
- Национальный исследовательский Томский государственный университет
- Университет Дерби
- Выпуск: Том 21, № 12 (2016)
- Страницы: 69-74
- Раздел: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
- URL: https://ogarev-online.ru/1810-0201/article/view/300869
- DOI: https://doi.org/10.20310/1810-0201-2016-21-12(164)-69-74
- ID: 300869
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Ключевые слова
Об авторах
Владимир Валериевич Воздвиженский
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Email: leo_pol@rambler.ru
Петр Джонович Митчелл
Университет Дерби; Национальный исследовательский Томский государственный университет
Email: peter_mitchell@mail.ru
Список литературы
- Ахтамбаев Р.П. Особенности стиля военного перевода // Научный поиск в современной парадигме знаний о языке. М., 2014. С. 123-127.
- Бушев А.Б. Лингводидактика перевода военного термина // Научно-информационный журнал «Армия и общество». 2009. № 3. С. 123-129.
- Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М.: Изд-во «ЭТС», 2001. 406 с.
- Иванова Е.Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград: Волгоград. гос. ун-т, 2001.
- Цивьян Ю.Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе: труды по знаковым системам. Тарту: Тарт. ун-т, 1984. Вып. 17. С. 109-121.
- Бузаджи Д.М., Гусев В.В., Ланчиков В.К., Псурцев Д.В. Новый взгляд на классификацию переводческих ошибок. М.: Всероссийский центр перевода, 2009. 119 с.
- Шевченко М.А., Игнатов А.А., Гураль С.К. Роль профессионального подъязыка в обучении военному переводу // Язык и культура. 2015. № 4. С. 164-172.
- Ахтамбаев Р.П. Особенности перевода художественных фильмов военной тематики // Индустрия перевода. 2014. Т. 1. С. 3-8.
Дополнительные файлы
