THE COMPETENCE APPROACH IN TEACHING FOREIGN MILITARY DISCOURSE

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

In modern domestic pedagogy a fairly large number of different approaches, which underlie the educational process in higher education institutions, are employed. Among them there are already well-known and established ones (systemic, activity-oriented, personality-oriented, culturological, axiological), and the new ones that have entered the scientific revolution relatively recently (situational, poli-paradigmatic, informational, competence, contextual, ergonomic, etc.). These also include the competence approach. A definition is introduced and the role of competence as a basic category of the competence approach in teaching foreign military discourse is explained. The need for a systematic and integrated implementation of the competence approach in teaching foreign military discourse is explained. The development of qualification requirements for military professional training is determined as the main form of implementation of the competence approach in teaching foreign military discourse. On the basis of the tasks faced by specialists in this field the requirements for military-professional competencies are added, complementing the general competencies listed in GEF. Specialized-professional competencies are given classifications, separate domains of knowledge and skills are developed and discussed in this framework. A conclusion on the great potential of applying the competence approach in teaching foreign military discourse is made.

About the authors

M. A. Shevchenko

National Research Tomsk State University

Email: shefcomms@mail.ru

P. J. Mitchell

University of Derby; National Research Tomsk State University

Email: peter_mitchell@mail.ru

S. S. Zagainov

National Research Tomsk State University

Email: 48zegess15@gmail.com

References

  1. Сысоев П.В. Основные направления информатизации языкового образования // Rhema. Рема. 2013. № 4. С. 83-95.
  2. Кислякова А.А. Военный подъязык в системе литературного языка // Вестник Московского государственного лингвистического университета. М.: МГЛУ, 2009. № 566. С. 128-139.
  3. Стрелковский Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. М.: Воениздат, 1979. 272 с.
  4. Квалификационные требования по военно-учетной специальности выпускников учебного военного центра при Томском государственном университете. М.: М-во обороны РФ, 2015. 22 с.
  5. Миньяр-Белоручев Р.К., Остапенко В.П., Ширяев А.Ф. Учебник военного перевода: фр. яз. Спец. курс. М.: Воениздат, 1984, 1985. 391 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).