Features of translation of scientific and technical text in classes on the discipline "Foreign language in professional activities" in a technical university
- Authors: Zudilova E.N1
-
Affiliations:
- Moscow Aviation Institute (National Research University)
- Issue: No 3 (2025)
- Pages: 310-314
- Section: Articles
- URL: https://ogarev-online.ru/2687-1661/article/view/370945
- ID: 370945
Cite item
Abstract
the article examines the importance of scientific and technical translation in the context of the rapid development of technology and the dissemination of scientific and technical information. The author emphasizes that in discussing the key aspects of scientific and technical literature, it is important to take into account the role and importance of the discipline "Foreign language in professional activity." The features of scientific and technical style and the technical difficulties faced by translators when translating scientific and technical information into another language are discussed. It is important to note that this article highlights the need to take into account the specifics of scientific and technical texts in the context of modern tasks of professional training of students. The author emphasizes that the key aspect in translating such literature is accuracy and consistency, which emphasizes the influence and importance of the discipline "Foreign language in professional activity" in shaping the competencies of future specialists in this field. Thus, this article touches on modern demands in vocational education and emphasizes not only technical difficulties, but also the importance of forming students' professional competence through the study of aspects of scientific and technical translation.
References
- Алексеева Т.Д., Суслина А.А. Трудности перевода научно-технических текстов // Балтийский гуманитарный журнал. 2024. Т. 13. № 1 (46). С. 7 – 10.
- Брылева Е.В. Выявление лексических особенностей перевода научно-технических текстов // Вопросы современной филологии и проблемы методики обучения языкам: сборник научных материалов по итогам XI Международной научно-практической конференции. Брянск, 2023. С. 11 – 15.
- Каменева Н.А Технический перевод и особенности англоязычных научно-технических текстов // Вестник Московского Международного Университета. 2024. № 1 (1). С. 110 – 114.
- Макаренко И.П. К вопросу о трудностях перевода научно-технических текстов // Проблемы лингвообразования в неязыковом вузе: материалы III Республиканской научно-практической конференции (с международным участием). 2019. С. 82 – 84.
- Филатов О.С. Проблема перевода научно-технических текстов: особенности и переводческие стратегии // Вестник Челябинского государственного университета. 2023. № 6 (476). С. 144 – 153.
- Юшко Г.П. Особенности перевода научно-технического текста // Современные технологии и научно-технический прогресс. 2021. № 8. С. 301 – 302.
- Babamuradov O.S. Lexical and grammar peculiarities of translation of english scientific and technical texts // Galaxy International Interdisciplinary Research Journal. № 10 (4). P. 412 – 416.
- Ihnatiuk O.H. Lexical and grammatical peculiarities of scientifictechnical texts: current trends // Modern engineering and innovative technologies. 2022. Iss. 21. Part 2. P. 174 – 176.
- Мамекова С.К., Байдабекова М.С., Кожанов С.Н., Токпулатова С.Т. Scientific and technical texts translation and its main difficulties // Научный альманах. 2023. № 7-1 (105). C. 53 – 59.
- Zhukova I.S. Diffuculties in translating scientific and technical texts into English // Russian studies without borders. 2024. Vol. 8. № 2. P. 114 – 119.
Supplementary files

