Discursive markers of humor in jokes: a linguapragmatic analysis (based on German and Russian-language jokes)

Cover Page

Cite item

Abstract

the article is devoted to a comparative analysis of discursive markers (DMs) of humor in Russian and German humorous discourse. The aim of the study is to identify universal and culture-specific linguopragmatic mechanisms for creating a comic effect. The material consisted of a corpus of 300 jokes (150 Russian and 150 German), selected by continuous sampling from joke collections and Internet resources. The work employed methods of contextual and comparative analysis. The results showed that while generally following the “setup – climax – punchline” model, the two linguocultures demonstrate different frequencies of using specific types of DMs. A conclusion is made about the most common particles in the jokes of the two studied linguocultures and their functional significance in the joke. The scientific novelty lies in the first attempt at a systematic comparison of humor DMs in these linguocultures. The obtained data contribute to discourse theory, cultural linguistics, and the theory of humor.

About the authors

L. A Tyukina

Yaroslavl State Technical University

Email: Ltyukina@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-5676-2325

V. N Babayan

Yaroslavl State Pedagogical University named after K.D. Ushinsky

ORCID iD: 0000-0002-7044-3419

References

  1. Бабаян В.Н., Купцов А.Е., Шилова Н.В. Семантические и коммуникативно-прагматические особенности дискурсивных маркеров в испаноязычном художественном дискурсе // Верхневолжский филологический вестник. 2022. № 4 (31). С. 86 – 92. doi: 10.20323/2499_9679_2022_4_31_86_92
  2. Бабаян В.Н. Проблема понимания-непонимания в диалогическом дискурсе* // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2007. Т. 13. № 2. С. 63 – 66.
  3. Купцов А.Е. Отделительные частицы как коммуникативно-однозначные показатели тема-рематической структуры предложения в русском и испанском языках // Язык. Культура. образование: Сборник научных трудов международной конференции «Чтения Ушинского», Ярославль, 03-04 марта 2017 года / Под науч. ред. О.С. Егоровой. Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского, 2017а. С. 78 – 83.
  4. Купцов А.Е. Усилительные частицы как средство маркирования темы в испанском и русском предложении // Вестник Костромского государственного университета. 2017b. Т. 23. № 3. С. 195 – 197.
  5. Купцов А.Е., Бабаян В.Н. Коммуникативные частицы как средства репрезентации актуальной информации в художественном дискурсе (на материале английского, испанского и русского языков) // Верхневолжский филологический вестник. 2021. № 3 (26). С. 125 – 131. doi: 10.20323/2499-9679-2021-3-26-125-131.
  6. Савельева Л.А. Частицы в русском, английском и немецком языках: сопоставительный анализ характеристик и ключевых признаков // Вестник Башкирского университета. 2018. Т. 23. № 4. С. 1274 – 1283.
  7. Тюкина Л.А. Юмористический диалогический дискурс: роль частиц в анекдоте // Лингводидактика и лингвистика в вузе: традиционные и инновационные подходы: Сборник научных статей по материалам IV Международной научно-практической конференции, Ярославль, 20-21 мая 2022 года. Ярославль: Ярославский государственный технический университет, 2022. С. 376 – 380.
  8. Шапиро А.Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. М.: Изд-во АН СССР, 1953. 317 с.
  9. Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002. 144 с.
  10. Эшиева Т.З., Тасуева С.И. Терминологические проблемы, определение и характеристика дискурсивных маркеров (на материале английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. № 6. С. 2029 – 2033. doi: 10.30853/phil20220326
  11. Aijmer K. Understanding Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2013.
  12. Anekdotovmir.ru. [Electronic resource]. URL: https://www.anekdotovmir.ru (дата обращения 18.08.2025).
  13. Fraser B. What Are Discourse Markers? // Journal of Pragmatics. 1999. Vol. 31. Iss. 7.
  14. Schiffrin D. Discourse Markers: Language, Meaning, and Context // The Handbook of Discourse Analysis / ed. by D. Schiffrin, D. Tannen, H. Hamilton. Oxford: Blackwell, 2011.
  15. Witze.de [Electronic resource]. URL: http://witze.de/ (дата обращения: 18.05.2025)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).