Том 3, № 2 (2015)
- Год: 2015
- Выпуск опубликован: 16.01.2015
- Статей: 10
- URL: https://ogarev-online.ru/2311-2468/issue/view/18942
Весь выпуск


Семантическая характеристика соматических фразеологизмов с компонентом KÉZ ‘рука’ в венгерском языке
Аннотация
В статье рассматривается семантика соматических фразеологизмов венгерского языка с компонентом kéz ‘рука’. Материал для исследования был отобран из словаря В. Бардоши и Г. Киша, в котором представлено более 5 000 устойчивых выражений венгерского языка. В работе также затрагиваются вопросы изучения и роли фразеологии венгерского языка в целом, и соматических фразеологизмов в частности.






Специфика перевода имен людей и названий животных с эрзянского языка на венгерский
Аннотация
Данная работа посвящена рассмотрению мифических персонажей в эпосе «Масторава» и способам их перевода с эрзянского языка на венгерский. Особое внимание уделяется такой важной стороне перевода как взаимодействие между национальными и общечеловеческими началами в оригинальном произведении и его переводе. Трудности в значительной степени связаны именно с передачей национального характера произведения: чем ярче оно отражает национальную жизнь, чем более характерные ситуации освещает, тем труднее переводчику найти адекватные функциональные изобразительные средства.


Языковые средства выражения эпистемической возможности в финском языке
Аннотация
В статье рассматриваются лексические и грамматические средства выражения эпистемической возможности в финском языке. Основным грамматическим средством выражения возможности является потенциальное наклонение. Лексические средства выражения возможности представлены модальными глаголами, наречиями и частицами.




Комедийное творчество Александра Пудина
Аннотация
В статье рассматривается эволюция комического жанра в мордовской драматургии. Анализируется жанрово-стилевая направленность комедийных произведений и их образная система. Выявляется природа комедийного конфликта, обусловленная общественными процессами и национально-этическими нормами.




О способах выражения будущего времени в удмуртском и венгерском языках (сопоставительный анализ)
Аннотация
При сопоставительном анализе форм будущего времени глагола удмуртского и венгерского языков выявляется следующее: основным способом в венгерском является аналитический (сочетание основного глагола со служебным), в удмуртском же – это синтетический способ, при этом служебный глагол венгерского языка аналогично удмуртскому глаголу принимает показатели лица и числа. В обоих языках при определенных условиях значение будущего времени передается через форму настоящего времени глагола.

