Том 9, № 15 (2021)
- Год: 2021
- Выпуск опубликован: 01.12.2021
- Статей: 10
- URL: https://ogarev-online.ru/2311-2468/issue/view/18173
Весь выпуск


Языковая личность в англоязычном мемуарном тексте
Аннотация
В статье рассматриваются лексико-грамматические средства репрезентации языковой личности в англоязычном мемуарном тексте. В результате анализа автобиографии М. Тэтчер «The Autobiography» были выявлены типичные вербальные единицы, маркирующие языковую личность автора.


Лингвокультурная специфика современного спортивного дискурса (на материале английского языка)
Аннотация
В статье рассматриваются лингвокультурные особенности спортивного дискурса. Исследуются подходы к определению понятия «дискурс». Дается анализ понятия «спортивный дискурс» в соотношении спортивного контекста, обуславливающего коммуникативное действие (на примере английских команд). Рассматриваются также основные подходы и проблемы изучения спортивного дискурса в современной лингвистической науке.


Вербализация концепта «house» в англоязычных художественных текстах
Аннотация
Статья посвящена исследованию художественного концепта «house». Посредством сравнения лексем «house» и «home» выявлены общие когнитивные признаки и концептуальные области концепта «house». Проанализировав особенности употребления лексемы «house» в художественных текстах, определено, что в текстах английской художественной литературы концепт «house» соответствует своему базовому слою «здание, в котором проживает семья», а также приобретает новое содержание в соответствии с авторской картиной мира.


Использование неассимилированных испанских заимствований в американских СМИ
Аннотация
В статье представлено исследование роли неассимилированных испанских заимствований в американских средствах массовой информации. Автор описывает экстралингвистические факторы появления испанизмов на территории США, а также рассматривает влияние коннотативных значений неассимилированных испанских заимствований на содержание текстов статей американских газет. В результате проведенного анализа у неассимилированных испанских заимствований были выделены определенные коннотации.




Ретроспективный анализ исследований понятия «языковое пространство»
Аннотация
Понятие «языковое пространство» в настоящее время активно используется в лингвистических и смежных исследованиях в значении устойчивого ареала распространения того или иного языка, как родного и официально закрепленного на определенной территории, так и языка межнационального общения. Также данное понятие включает в себя круг национально-специфических понятий, концептов, тем, которые определяют как данный язык, так и культуру, которой он принадлежит.


Реализация межъязыковой интерференции в рамках лингводидактических механизмов
Аннотация
В статье представлены трактовки терминов «межъязыковая интерференция» и «языковая аттриция». Рассмотрены основные причины возникновения данных явлений и их влияние на процесс обучения. Основываясь на работах отечественных исследователей, был рассмотрен ряд методик изучения иностранного языка, позволяющих в значительной степени уменьшить риск возникновения межъязыковой интерференции. Получены выводы об их релевантности в контексте изучения нескольких иностранных языков.


Функции модальных глаголов в англоязычном автобиографическом тексте
Аннотация
В статье рассматриваются семантические функции модальных глаголов, обладающих высокой частотностью употребления в англоязычных текстах автобиографического жанра. Исследование проведено на материале автобиографий Агаты Кристи «An Autobiography» и Стивена Фрая «Moab is My Washpot». В результате выявлены типовые контексты употребления модальных глаголов в англоязычном автобиографическом тексте.


Современная практика киноперевода
Аннотация
В статье характеризуется современная практика киноперевода в России и за рубежом. Рассматривается история становления и развития данного направления переводческой деятельности, его основные разновидности и их особенности. Представлено описание условий и этапов процесса аудиовизуального перевода.

