Translation strategies of texts of the german financial discourse: a study of banking brochures
- Authors: Kazyaev D.Y.
- Issue: Vol 3, No 12 (2015)
- Section: Articles
- Submitted: 01.05.2025
- Accepted: 01.05.2025
- URL: https://ogarev-online.ru/2311-2468/article/view/290195
- ID: 290195
Cite item
Full Text
Abstract
The article deals with the appropriate translation of texts the German financial discourse, considering their pragmatics. The author focuses on the difficulties of translation of German banking brochures, i.e. the appropriate translation of terminological units, culture-specific vocabulary and proper names.
References
- Комиссаров В. Н. Теория перевода. – М.: Высшая школа, 1990. – 252 с.
- Махортова Т. Ю. Особенности коммуникативного воздействия в банковском дискурсе // Вестник ВолГУ. Серия 2. – Вып. 4. – 2005. – С. 161–164.
- Рябова М. Э. Формирование профессиональной компетенции у будущих переводчиков // Перевод как фактор развития науки, техники и спорта в современном мире (5-6 сентября 2012 г.): сборник материалов международной молодежной конференции. – Киров: РАДУГА-ПРЕСС, 2012. – С. 87–89.
- Степанова Е. Д. Прагматические особенности коммуникативного акта «кредитный договор» в экономическом дискурсе (на материале английского и русского языков): автореф. дис. …канд. филол. наук. – Иркутск, 2006. – 24 с.
Supplementary files







