Competences of specialized translation / interpreting trainers in the contemporary environment
- 作者: Stepanova M.M.1, Sbrodova O.A.1
-
隶属关系:
- Moscow State Institute of International Relations of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation
- 期: 卷 28, 编号 4 (2023)
- 页面: 845-857
- 栏目: THEORY AND METHODS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING
- URL: https://ogarev-online.ru/1810-0201/article/view/298013
- DOI: https://doi.org/10.20310/1810-0201-2023-28-4-845-857
- ID: 298013
如何引用文章
全文:
详细
作者简介
M. Stepanova
Moscow State Institute of International Relations of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation
Email: m.stepanova@odin.mgimo.ru
O. Sbrodova
Moscow State Institute of International Relations of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation
Email: sbrodova_o_a@my.mgimo.ru
参考
- Александрова Е.М., Берендяев М.В., Васильева К.А. и др. Перевод и локализация: опыт разработки профессионального стандарта. Красноярск: Изд-во Сибир. федер. ун-та, 2019. 140 c. https://elibrary.ru/zaypjr
- Петрова О.В. Как организовать профессиональную переподготовку преподавателей перевода // Язык. Культура. Коммуникация. 2021. № 23. С. 66-27. https://elibrary.ru/pdhnwz
- Tareva E.G. Translator and Interpreter (T & I) Educators: Steps of Professional Skills Development // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences. 2012. Vol. 5. № 6. P. 889-896. https://elibrary.ru/oyqwej
- Крюкова Т.В. Методическая система подготовки студентов по специальности «Преподаватель перевода» в языковом вузе (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2003. 21 с. https://elibrary.ru/znosft
- Sdobnikov V.V., Shamilov R.M., Shlepnev D.N. The Basic Requirements to Translator Trainers Competence. Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects: proceedings of the 10th International conference / ed. N.L. Amiryanovna. Chelyabinsk: Chelyabinsk State University, 2022. Vol. 86. P. 1227- 1236. https://doi.org/10.15405/epsbs.2020.08.141
- Kelly D. Training the Trainers: Towards a Description of Translator Trainer Competence and Training Needs Analysis // Traduction, Terminologie, Rédaction. 2008. Vol. 21. № 1. Р. 99-125. https://doi.org/10.7202/029688ar
- Чубыкина О.В. Профессиональные компетенции преподавателя перевода как методическая проблема // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2009. № 3-1. С. 120-123. https://elibrary.ru/kpsvbj
- Шлепнев Д.Н. О некоторых целях и принципах, которые полезно осознавать начинающему преподавателю перевода // Когнитивные исследования языка. 2021. № 3 (46). С. 917-921. https://elibrary.ru/rvvzqm
- Шлепнев Д.Н. Общая модель компетенций преподавателя перевода: возвращаясь к вопросу // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние: сб. тез. 4 Общерос. науч. онлайн-конф. с междунар. участием / отв. ред. А.В. Иванов. Н. Новгород: Нижегород. гос. лингв. ун-т им. Н.А. Добролюбова, 2020. С. 15-17. https://elibrary.ru/rlspse
- Гавриленко Н.Н. Междисциплинарный подход к обучению отраслевому переводу // Вопросы методики преподавания в вузе. 2019. Т. 8. № 29. С. 12-23. https://doi.org/10.18720/HUM/ISSN2227-8591.29.01, https://elibrary.ru/phvtoe
补充文件
