№ 11 (2025)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

Влияние глобального языкового контекста на лексический выбор у казахско-русских билингвов

Колмыкова Я.С.

Аннотация

В данной работе процесс языкового выбора у казахско-русских взрослых билингвов рассматривается как конкурентный когнитивный механизм. Языковой выбор у казахско-русских билингвов может регулироваться внешними языковыми и социальными факторами, совокупность которых представляет собой глобальный языковой контекст коммуникации, а также может модулироваться индивидуальными особенностями языковых компетенций казахско-русских билингвов. Объектом настоящего исследования стало влияние глобального языкового контекста на языковой выбор у казахско-русских билингвов. Предметом исследования является лексический выбор у казахско-русских билингвов в предложенных экспериментальных условиях с варьированием глобального языкового контекста. Целью исследования является соотнесение характеристик индивидуальных языковых профилей казахско-русских взрослых билингвов с лексическим выбором в условиях заданного глобального языкового контекста. Исследование было проведено с помощью авторской экспериментальной методики, в условиях которой глобальный контекст моделировался с помощью языка предъявленной перед прохождением эксперимента инструкции. Полученные данные были проанализированы с точки зрения статистической значимости. Затем был произведен качественный анализ зависимости переменных: языка инструкции и первого языка испытуемого. Основные результаты показали, что участники эксперимента продемонстрировали разные сценарии влияния глобального языкового контекста на языковой выбор, в зависимости от L1. Билингвы с доминирующим русским языком демонстрировали варьирующееся поведение, в зависимости от языка инструкции; билингвы с доминирующим казахским языком стабильно придерживались казахского языка, независимо от языка инструкции; сбалансированные билингвы чаще выбирали язык, противоположный языку инструкции. Область применения данных может быть охарактеризована как исследовательская и экспериментальная (в сфере психо- и нейролингвистики); также видится практический потенциал применения результатов в педагогической и логопедической работе с билингвами. Новизна исследования заключается в том, что впервые экспериментально подтвержден эффект глобального языкового контекста на малоизученное в психолингвистике языковое поведение казахско-русских билингвов. В результате исследования был сформулирован вывод: глобальный языковой контекст оказал неоднородное влияние на билингвов и мог активировать как целевой, так и нецелевой язык, в зависимости от индивидуального языкового профиля билингва и комплекса социокультурных факторов.
Litera. 2025;(11):1-10
pages 1-10 views

К вопросу о ранних типах сюжетов олонхо в вилюйской эпической традиции

Кузьмина А.А.

Аннотация

Предметом исследования статьи является сюжет якутского героического эпоса. Объектом исследования является олонхо «Эрбэхтэй Мэргэн» Б. А. Алексеева из Вилюйского района, записанное в 1938 г. в ходе Вилюйской экспедиции. Текст был подготовлен к изданию автором данной статьи в 2017 г. Актуальность статьи обусловлена пересмотром устоявшихся классификаций олонхо: на примере текста «Эрбэхтэй Мэргэн» доказывается, что критерий исторической памяти значимее наличия архаики, а также опровергается тезис об отсутствии в вилюйской традиции ранних сюжетов, демонстрируя её сложный культурный синтез. Цель работы – обоснование отнесения олонхо вилюйского сказителя Б. А. Алексеева «Эрбэхтэй Мэргэн» к сюжетно-тематическому циклу, посвящённому заселению Среднего мира, а также выявление особенностей вилюйской эпической традиции. В работе используются методы структурного, структурно-семантического и сравнительного анализа. Методологической основой работы служат классификация сюжетов якутского эпоса, разработанная Н. В. Емельяновым, и анализ сюжетной модели, предложенный И. В. Ершовой. Выводы исследования могут найти применение в фольклористике при изучении поэтики эпических текстов и при разработке учебных курсов по якутскому фольклору. Исследование впервые вводит в научный оборот текст олонхо вилюйской традиции, представляющий ранний сюжетный пласт, что и определяет его основную новизну. Исследование олонхо «Эрбэхтэй Мэргэн» Б. А. Алексеева выявило наличие в вилюйской эпической традиции ранних сюжетов о заселении Среднего мира. Ранее его ошибочно относили к сюжетам о родоначальниках, однако это сказание раскрывает конфликт в семейных отношениях, где близкие люди становятся источником раздора. Широко распространенный мотив сватовства к девушке-оборотню, встречающийся от Колымы до Вилюя, подтверждает древнее происхождение сюжета. Анализ выявил типологическое сходство с центрально-якутскими («Сын лошади Дыырай Бёгё» И. И. Бурнашева—Тонг Суоруна, «Сын лошади Дыырай Бэргэн» У. Г. Нохсорова, «Сын лошади Дыырай богатырь» Г. К. Васильева) и северо-восточными («Эрбэхчин Мэргэн» Д. Г. Жиркова) версиями. Однако вилюйская традиция обладает спецификой: лаконичная структура (краткое вступление и редуцированная концовка), отсутствие образа священного дерева, а также лингвокультурные заимствования из тунгусской и русской традиций в поэтике текста.
Litera. 2025;(11):11-19
pages 11-19 views

Основные вехи деятельности по переводу и исследованию в России произведений, составляющих творческое наследие Дун Чжуншу

Чжан Т., Чу Ц.

Аннотация

Предметом исследования являются выполненные российскими китаеведами в период с XIX века по настоящее время тексты переводов на русский язык произведений, составляющих творческое наследие древнекитайского философа Дун Чжуншу, а также тексты научной литературы, основанной на этих переводах, которые содержат интерпретацию идей Дун Чжуншу и обеспечивает их адаптацию в российской научной мысли. В объём исследованных текстов входят, в частности, памятники культуры на китайском языке – трактат «Чуньцю фаньлу» и историческая хроника «Хань шу», а также изданные в России в разные исторические периоды антологии, монографии, учебные пособия, словари, энциклопедии, диссертации и научные статьи. Исследование указанных документов позволяет выявить характер и динамику изменений в деятельности по переводу произведений. В процессе исследования использованы метод изучения текстов классической конфуцианской литературы на китайском языке и их переводов; метод филологического анализа текстов научной литературы, в основу которых положены переводы с китайского языка на русский; методы сравнительного анализа и сопоставительного анализа. Актуальность данной статьи обусловлена возросшим интересом к философии эпохи правления китайской императорской династии Хань и к культурному наследию мыслителей, творивших в данный исторический период. Научная новизна работы заключается в том, что авторами произведён систематический обзор переводов и основанных на них научных исследований творческого наследия Дун Чжуншу, проводившихся в разные периоды российской истории, с выделением особенностей каждого их них. На основании проведённого исследования авторы выявляют факторы, препятствовавшие прогрессу в деле переводов и исследований творческого наследия Дун Чжуншу в XIX веке и в первой половине XIX века, называют достижения в указанном вопросе, которые имели место в советский и в постсоветский периоды российской истории, а также отмечают современные тенденции осуществления переводов произведений Дун Чжуншу и интерпретации его идей – в частности, подчёркиваются такие особенности, как широкое использование современных информационных технологий, расширение масштабов международного научного обмена, акцент в переводах на терминологическую точность, исследование творчества Дун Чжуншу в рамках междисциплинарного подхода, а также в контексте мировой культуры в целом.
Litera. 2025;(11):20-38
pages 20-38 views

Проект мультимодального словаря терминов и персоналий магического реализма

Лазарева О.В.

Аннотация

Предметом анализа является магический реализм, трактуемый как многомерное понятие в различных областях искусства: художественный метод, художественное мифологическое мышление, литературное направление. Магический реализм – художественный метод, позволяющий соединить в художественных текстах мифологическое, иррациональное начало с реалистическим описанием окружающей действительности. Целью работы является создание мультимодального словаря терминов и персоналий магического реализма для упорядочения сведений об этом феномене. Словарь терминов и персоналий магического реализма может использоваться в преподавании теории литературы, истории испанской, бельгийской, австрийской, чилийской, бразильской, русской литературы. Актуальность данного исследования обусловлена комплексом современных научных, культурных и образовательных тенденций: существует потребность в систематизации знаний о проявлениях магического реализма в русской, испанской и латиноамериканской литературах. Методология работы заключалась в выделении ключевых слов-терминов магического реализма, создании принципов словарной статьи, структурировании словарной статьи с использованием мультимодального подхода. Результатом работы стал проект словаря терминов и персоналий магического реализма. Изучение феномена мифологического осознания действительности в рамках магического реализма может стать основой анализа лингвокультуры, ценностных доминант народов. Современные лексикографические работы, отражая поликодовый характер текстов, являясь частью дискурсивного интернет-пространства, в рамках антропоцентрической парадигмы должны соединять в себе различные семиотические коды. Поэтому предполагаемый словарь терминов и персоналий магического реализма будет мультимодальным, соединяя вербальные и невербальные знаковые системы. Попытка систематизировать теоретические сведения, дать максимально полный перечень представителей и произведений магического реализма в различных областях искусства репрезентирует данный феномен и позволяет выявить общие типические черты, провести границу между магическим реализмом и иными направлениями и методами современного искусства.
Litera. 2025;(11):39-49
pages 39-49 views

Структуры данных для хранения языкового материала: принципы и оптимизация

Падерина Т.С.

Аннотация

В данной статье представлен универсальный подход к созданию специализированного корпуса аннотированных данных, предназначенного для обучения модели извлечения информации из научной литературы по узкой специализации. Процесс включает в себя сбор данных, разработку принципов аннотирования с учетом лингвистических особенностей академических текстов и контекстуальных характеристик. Обсуждаются как общие структуры данных в программировании (массивы, списки, деревья), так и специализированные (корпусы, лексиконы, онтологии), адаптированные для решения лингвистических задач. Особое внимание уделяется принципам оптимизации, включая унификацию метаданных, многоуровневую разметку, обеспечение репрезентативности и поддержку мультимодальности. Теоретической базой послужили работы по корпусной лингвистике, лингвосемиотическим основаниям изучения научного дискурса, проектированию лингвистических онтологий и разработке структур данных для лингвистических исследований. Рассматривается методология автоматической обработки текстов как неотъемлемый компонент работы с такими структурами, включая классификацию методов (статистические, на основе правил, машинное обучение) и этапы анализа (морфологический, синтаксический, семантический). Теоретическая значимость и практическая ценность работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие корпусной лингвистики, в части изучения возможностей и проблем, возникающих в процессе корпусных исследований. Отмечается, что способность структур данных справляться с лингвистической неоднозначностью и отражать сложные взаимосвязи между языковыми элементами, используя механизмы логического вывода и принципы синергетики, является важным критерием для создания интеллектуальных систем. Предполагается дальнейшее использование обученной модели для автоматического извлечения данных из большого массива неразмеченной литературы, которые сформируют граф знаний предметной области. Подобный граф знаний открывает возможности для решения прикладных задач, включая составление частотных словарей по узким научным специальностям, отслеживание тенденции смены терминологического аппарата, в том числе появление новой терминологии.
Litera. 2025;(11):50-62
pages 50-62 views

К вопросу о литературных отношениях Иакинфа (Бичурина) и М. П. Погодина

Чэн Ч.

Аннотация

Предмет исследования – литературные отношения Иакинфа (Бичурина), основоположника русской китаистики, и М. П. Погодина, писателя, историка и издателя журналов «Московский вестник» и «Москвитянин». Основной материал – переписка двух учёных писателей и публикации Иакинфа в журналах, издававшихся Погодиным. Анализируется, каким образом журнальная деятельность Иакинфа повлияла на становление его как писателя, занимающегося популяризацией знаний о Китае, Монголии и Средней Азии, и как он, со своей стороны, повлиял на становление литературно-научного дискурса в журналах Погодина. Особое внимание уделяется участию Иакинфа в обсуждении проблем древнерусской истории на страницах «Москвитянина». Работа позволяет уточнить характер взаимодействия двух авторов и выявить роль Иакинфа в формировании интеллектуальной среды России первой половины XIX века. В работе использованы традиционные литературоведческие методы, в том числе культурно-исторический метод, и также методы источниковедческих и текстологических исследований. Новизна исследования определяется его результатами, позволяющими выявить динамику и механизмы литературных отношений Иакинфа и Погодина, а также уточнить характер их взаимодействия как в науке, так и в литературе – в процессе подготовки материалов для литературных журналов. Проведенное исследование позволяет сделать вывод о первостепенно важном значении литературно-журнальной деятельности Иакинфа и его отношений с Погодиным для популяризации знаний о Китае в России в первой половине XIX века: именно литературная среда стала пространством институционализации этих знаний и их интеграции в систему русской литературной культуры. Работа вносит вклад в изучение становления русской синологии и раскрывает роль личных и творческих контактов Иакинфа и Погодина в формировании научно-литературного диалога между Востоком и Россией.
Litera. 2025;(11):63-71
pages 63-71 views

Учитель vis-à-vis школьник: медиаприоритеты педагогики

Захарина М.Р.

Аннотация

Современный мир требует от нас умения ориентироваться в информационных потоках, анализировать и критически оценивать поступающую из них информацию, а также использовать медиа для сотрудничества и творчества. Сфера педагогики не исключение – уже не может существовать вне медиапространства. При этом в XXI веке функция учителя уже не сводится исключительно к процессу передачи учащимся определённого набора знаний. Цель настоящего исследования – определение важнейших составляющих медийного взаимодействия личностных миров педагога и школьника цифровой эпохи. Гипотеза – благодаря индивидуально разрабатываемым медиаприоритетам педагог способствует формированию потенциально безопасной информационной среды для своих учеников, так как в Интернете и других медийных источниках много информации, которая общепризнана неподходящей или вредной для детей. Поэтому педагог призван научить учащихся распознавать потенциальные опасности и уметь защищать себя в онлайн-пространстве. В исследовании использовался социологический метод проведения серии фокус-групп. Их участниками стали учащиеся 309 школы Центрального района Санкт-Петербурга, школы-интерната № 1 им. К. К. Грота, а также преподаватели школы № 27 им. И. А. Бунина Санкт-Петербурга и образовательных учреждений Ленинградской области – Выборгского, Всеволожского, Кировского, Гатчинского районов. Полученные результаты подверглись сопоставительному анализу и показали, что эффективное освоение школьниками медийного пространства невозможно без целенаправленной педагогической деятельности, нацеленной на развитие скептического отношения к информации. Центральным практическим навыком, формируемым при поддержке педагога, становится алгоритм действий: «получил информацию – не доверяй слепо – проанализируй – проверь достоверность». Практическая реализация этого принципа заключается в том, что учащиеся приучаются рассматривать консультацию с педагогом как стандартный и необходимый шаг в анализе достоверности журналистских материалов. В свете полученных результатов, представляется целесообразным дальнейшее развитие методик, которые бы усиливали роль учителя как эксперта-консультанта по верификации информации в образовательной среде. Дальнейшие медиаприоритеты в педагогике должны быть направлены на разработку модели сотрудничества педагогов и учащихся в условиях становления цифрового информационного общества.
Litera. 2025;(11):72-89
pages 72-89 views

Социологические понятия в материалах российских СМИ

Колодиев Н.Н.

Аннотация

Российские СМИ активно используют достижения современной социологической науки, в том числе обогащают медийный дискурс научными понятиями. Считается, что сотрудничество журналистики и социологии способно повысить качество первой из них, ее достоверность и объективность. Предметом настоящей статьи являются социологические понятия, транслируемые российскими СМИ. Актуализирует обращение к данному сюжету то, что многие понятия социологической науки являются дискуссионными. В социологической литературе принято различать научные понятия и обыденные. В СМИ в равной степени могут встречаться обе разновидности. Цель данной статьи заключается в выяснении особенностей использования социологических понятий журналистами в материалах современных российских СМИ и обосновании необходимости повышения социологической культуры журналиста в ходе их подготовки в вузе. Методологическую основу статьи составили идеи ряда известных социологов, посвященные трактовке социологических понятий. Эмпирическая база работы включала материалы ведущих сетевых СМИ России: kommersant.ru, lenta.ru, mk.ru и ria.ru. В качестве методов сбора эмпирической информации использовались контент-анализ и традиционный (классический) анализ отдельных журналистских материалов. В статье практика использования российскими журналистами социологических понятий анализируется на примере понятия «средний класс». В ходе исследования выяснилось, что в обследованных СМИ средний класс показан как реально существующая социальная группа. Журналисты описывают его, как правило, в экономическом и политическом контексте. Новизна работы заключается в выводе о тяготении журналистов обследованных изданий при описании среднего класса к использованию не научных, а обыденных понятий. Тем самым, журналисты не столько отражают реальность, сколько порождают у аудитории иллюзорные представления об окружающем мире. В статье ставится вопрос о необходимости усиления социологической подготовки будущих журналистов и более глубокого изучения основных социологических понятий в рамках учебных социологических дисциплин.
Litera. 2025;(11):90-98
pages 90-98 views

От мономифа к локализованному повествованию: универсальные черты и особенности китайских героических повествований

Фэн Ц., Ван П.

Аннотация

Данная статья исследует китайскую героическую наррацию, выявляя её универсальные черты в рамках модели «пути героя» Джозефа Кэмпбелла и уникальные культурные особенности. Цель работы – преодолеть ограничения западной теории «мономифа», а также обосновать необходимость построения локализованной теоретической рамки для адекватного анализа китайского материала. В данном исследовании были отобраны репрезентативные образцы классической китайской литературы, мифов, легенд и народных сказаний в качестве исследовательского материала. В работе применяется междисциплинарный подход, который сочетает теории культурологии, нарратологии и китайской философии для изучения китайского героического повествования. Ключевая инновация заключается в системном выявлении специфики китайского героя через призму конфуцианства, даосизма и буддизма. Ключевая инновация заключается в системном выявлении специфики китайского героя через призму конфуцианства, даосизма и буддизма. В статье показано, что «Исход» героя часто мотивирован долгом, а не личным призванием. «Посвящение» включает моральное саморазвитие и следование принципу «золотой середины», а «Возвращение» может быть трагичным или выражаться в уходе от мира, отражая даосскую идею «недеяния» и буддийскую карму. Результаты демонстрируют, что китайские философские идеи, такие как конфуцианские, даосские и буддийские концепции, оказали значительное влияние на повествование о местных китайских героях. Конфуцианство формирует идеальную личность и моральный кодекс героев, даосизм придает героям естественный трансцендентный темперамент, а буддийская концепция кармического воздаяния обогащает повествовательное содержание. Это исследование представляет китайскую исследовательскую оптику в изучении повествований о героях и подчеркивает уникальную ценность китайской героической литературы.
Litera. 2025;(11):99-110
pages 99-110 views

Визуальные коды и экфрасис в произведениях А. М. Ремизова

Чэнь Ц.

Аннотация

Исследование посвящено функциональной роли экфрасиса в прозе А. М. Ремизова и формированию его уникального визуально-вербального «культурного кода» на материале произведений «Пруд» (1905), «Плачужная канава» (1914–1918) и «Суд Божий» (1925). Цель работы состоит в реконструкции системы ремизовских визуальных кодов и в выявлении того, как лубок, сатирическая карикатура и икона становятся носителями культурной памяти и инструментами осмысления духовного кризиса Серебряного века и периода эмиграции. В центре внимания – взаимодействие изображения и слова, в котором визуальные мотивы не иллюстрируют текст, а формируют особую художественную оптику, задающую структуру ремизовского мифотворчества. Экфрасис у Ремизова функционирует как повествовательный механизм, способный трансформировать бытовой предмет в символ, а символ – в элемент авторского метатекста, отражающего движение от реальности к сновидческой, метафизической глубине. Таким образом, анализ визуальных кодов позволяет раскрыть внутреннюю динамику художественного мира писателя. Методологическую основу составляют интермедиальный подход, структурно-семиотический и мотивный анализ, а также сопоставление текстов Ремизова с иконографической и лубочной традицией, европейской живописью и визуальной сатирой начала XX века. Научная новизна работы заключается в том, что это первое системное описание ремизовского визуального кода как целостной интермедиальной системы, в которой лубок, икона и карикатура функционируют как «мнемонические опоры» и механизмы интерпретации культурного опыта. Полученные результаты могут быть использованы в дальнейшем изучении поэтики Серебряного века, проблем интермедиальности, визуальной теологии и механизмов культурной памяти в русской литературе XX века. Результаты исследования показали, что лубочный экфрасис в «Пруде» (образ льва, сцена «Блудодеяния» и др.) выполняет символико-психологическую функцию, маркируя разрушение сакрального пространства семьи. В «Плачужной канаве» карикатура из «Сатирикона» визуализирует скрытую структуру любовного треугольника и противопоставление «старой» и «новой» России, усиливая ироническое измерение текста. В «Суде Божьем» икона «Всех скорбящих Радость» образует смысловой центр повествования, являясь медиатором между человеческой и божественной волей и моделируя опыт веры в условиях исторической катастрофы и изгнания.
Litera. 2025;(11):111-120
pages 111-120 views

К вопросу об английских заимствованиях в экономической сфере русского и испанского языков

Велос Льяно Х.Г.

Аннотация

В эпоху глобализации и активного международного сотрудничества, особенно в экономической сфере, возрастает роль английского языка как "lingua franca". Это приводит к интенсивному проникновению англицизмов в другие языки, включая русский и испанский. Актуализируются особенности английских заимствований в русском и испанском языках (эквадорском варианте) в современных текстах экономического дискурса. Предметом исследования являются наиболее распространенные английские заимствования в русском и испанском языках, выявленные в международных документах на сайтах МИД РФ и МИД Эквадора путем частотного анализа 100 (ста) документов экономического характера. Данные заимствования были изучены с точки зрения этимологии и функционирования в официальных документах, что позволило провести анализ использования английских заимствований через семантические и прагматические аспекты. Ключевыми методами явились описательный и сопоставительный анализы, с помощью которых было проведено описание соответствующих англицизмов и сравнение. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем на материале текстов экономического дискурса проведен анализ англицизмов в русском и испанском языках на примере международных экономических текстов. Сделаны выводы, что особенности английских заимствований в текстах экономического дискурса в русском и испанском языках неразрывно связаны с ее прагматической составляющей, формирующейся экстралингвистическими факторами. В испанском языке, англицизмы используются в случаях невозможности подбора испанского эквивалента, в то время как в русском языке такие же англицизмы применяются в более широком значении. Увеличение объема английских заимствований в русском и испанском языках в рамках экономического дискурса апеллирует к технологическому прогрессу в мире и доминировании англоязычных реалий.
Litera. 2025;(11):121-133
pages 121-133 views

Сетевые издания в условиях вооруженного конфликта: сравнительный анализ информационного освещения российско-украинской конфронтации (на примере недельного освещения контрнаступления ВСУ)

Чепурняк Д.С.

Аннотация

Предметом исследования является медиарепрезентация российско-украинского вооруженного конфликта в общественно-политических сетевых изданиях России и Украины. В центре внимания находятся особенности информационного освещения событий, способы конструирования образов участников конфликта, тональность и акценты публикаций, а также стратегии коммуникации, используемые для формирования общественного восприятия. В ходе анализа рассматриваются механизмы медиавоздействия в условиях информационного противостояния, проявляющегося в рамках гибридной войны. Исследование направлено на выявление различий в подходах сторон к подаче материалов, анализ используемых фреймов, эмоционально-оценочных характеристик и степени идеологической ангажированности сетевых изданий. Работа позволяет определить роль цифровых средств массовой информации как инструментов политической коммуникации и информационного влияния в современных конфронтационных медиапространствах. Методология исследования основана на сочетании контент-, фрейм-, дискурс-анализа, позволяющих комплексно изучить медиарепрезентации конфликта и выявить используемые коммуникативные стратегии. Научная новизна исследования заключается в реализации междисциплинарного подхода к анализу медиарепрезентаций вооруженного конфликта в сочетании политологических, правовых и медиакоммуникативных подходов. Впервые на материале российских (kp.ru, ria.ru) и украинских (unn.com.ua, antikor.com.ua) сетевых изданий проведено сопоставление информационных стратегий сторон за конкретный период: 2–8 мая 2023 года, когда в медиапространстве активно обсуждались события, связанные с контрнаступлением ВСУ, а также атакой БПЛА на Кремль и празднованием Дня Победы. Установлено, что российские СМИ характеризуются преимущественно аналитической и легитимирующей подачей, в то время как украинские отличаются эмоционально-мобилизационной риторикой и созданием деструктивных нарративов. В обеих медиасредах выявлены сходные приемы: апелляция к официальным и анонимным источникам, эмоциональные акценты, фреймирование событий и использование визуально-семантических стратегий. Сделан вывод о том, что сетевые СМИ становятся активными участниками информационного противоборства, формируя не только медиакартину конфликта, но и общественное восприятие его участников.
Litera. 2025;(11):134-146
pages 134-146 views

Лингвостилистические особенности современных форм медиа-коммуникации в условиях информационной войны

Колобова С.В.

Аннотация

Статья посвящена коммуникативному и лингвостилистическому аспектам информационной войны как части гибридной войны. В настоящее время проблема стратегий информационной войны особенно актуальна в связи с геополитической обстановкой. В качестве материала отобран контент Telegram-каналов российских поэтов патриотической направленности: Акима Апачева, Анны Долгаревой и Александра Пелевина. В статье рассматриваются стратегии, используемые авторами для создания образа противника и для мотивации сторонников, а также языковые средства, с помощью которых они реализуются. Анализируются способы воздействия на сознание читателя. Целью настоящей статьи стало выявление языковых средств, с помощью которых реализуются те или иные коммуникационные стратегии выбранных авторов и то, как они служат целям информационной войны. В качестве методов исследования в статье нами использованы контент-анализ, сравнительный анализ, лингвостилистический анализ. Результаты нашего исследования показали, что авторы реализуют манипулятивную и конфликтную стратегии, которые опираются на широкий спектр лингвостилистических средств. Данные средства принадлежат ко всем уровням языка: лексическому, синтаксическому, грамматическому, морфологическому, морфемному – и призваны подчеркнуть дихотомию «мы — они». Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что основной приём авторов в условиях информационной войны — это противопоставление «мы/они», и используемые языковые средства служат для усиления этого противопоставления. Поэты используют по большей части конфликтную и манипуляционную стратегии, что обусловлено задачами информационной войны. Научная новизна статьи заключается в том, что лингвостилистический анализ данных Telegram-каналов с целью определения коммуникативных стратегий ранее не проводился. Практическая значимость статьи заключается в том, что результаты данного исследования могут применяться для обучения специалистов в области журналистики и стилистики, а также в области лингвистической экспертизы.
Litera. 2025;(11):147-157
pages 147-157 views

Особенности экспликации субъективной модальности в нарративе информационного студенческого молодежного журнала (на материале русского языка)

Милостивая А.И.

Аннотация

Объектом исследовательской рефлексии послужили 600 микроконтекстов из пяти выпусков издаваемого Северо-Кавказским федеральным университетом информационного студенческого молодежного журнала «Nota bene! Обрати внимание», которые конституируют целостную нарративную секвенцию. Предметом исследования является специфика функционирования вербальных и креолизованных средств выражения субъективно-модальных отношений в нефикциональном русскоязычном нарративе информационного журнала для студенческой молодежи. Актуальность данного исследования связана с антропоцентрическим поворотом в современной когнитивно-дискурсивной лингвистической парадигме, выдвигающим на передний план исследование субъективно-модальных оценочных обертонов смысла вербального макрознака. Цель исследования состоит в выявлении когнитивно-дискурсивно обусловленных особенностей языковых и невербальных средств, выражающих субъективную модальность в политекстовом нарративе информационного студенческого молодежного журнала на русском языке. Методы исследования ‒ контекстуально-герменевтический анализ текстов-кадров нарратива, критический дискурс-анализ и прагмалингвистический анализ для установления особенностей аксиологически маркированной субъективной модальности и персуазивности повествования. Научная новизна исследования состоит в выявлении вербальных средств выражения субъективной модальности в политекстовом нефикциональном нарративе информационного журнала для студентов, среди которых преобладают эмоционально-оценочные эпитеты, метафоры, аллюзии, модифицированные фразеологизмы, эпифоры. Отмечена также частотность таких креолизованных средств выражения субъективной модальности, как эмодзи и фотоиллюстрации. Особым вкладом автора в исследование субъективной модальности в политекстовом нарративе студенческого молодежного журнала является выявление того факта, что позитивная субъективная модальная оценка собственной деятельности осуществляется нарратором не только на вербальном и паралингвистическом уровнях, но и посредством селекции персонажей в диегезисе, куда помещаются только успешно функционирующие в академическом дискурсе акторы. В ходе исследования выявлено абсолютное доминирование позитивной субъективно-модальной оценочности в поликодовом нарративе информационного студенческого молодежного журнала, которая детерминирована интендированным нарратором персуазивным эффектом повествования, направленным на рекламную популяризацию университета среди потенциальных абитуриентов.
Litera. 2025;(11):158-170
pages 158-170 views

Мобильные приложения политических партий РФ как инструмент сетевого взаимодействия с электоратом

Плотников И.П., Пархитько Н.П.

Аннотация

Статья посвящена трендам в области использования мобильных гаджетов политическими партиями. Предметом исследования выступают функциональные, структурные, визуальные особенности софта, созданного политическими объединениями «Единая Россия» и КПРФ. Объект исследования – мобильные приложения данных партий: «Единая Россия», «КПРФ ID», «Вверх. ПРО», «Наблюдатель ЕР» и «Агитатор ЕР». Цель исследования – проанализировать и сравнить цифровые проекты «Единой России» и КПРФ, выявить их специфику, определить их роль и потенциал в современной российской политической коммуникации. Актуальность темы обусловлена современными политическими условиями. В связи с российско-украинским конфликтом российские цифровые продукты удаляют из международных магазинов AppStore и Google Play. А в последние годы политические организации РФ начали развивать свои разработки в отечественных сервисах RuMarket, NashStore и RuStore. Исследование базируется на описательном методе, а также на элементах количественного анализа. Выявлены показатели общей статистики каналов в российском сервисе RuStore (количество скачиваний, оценка пользователей и пр.). С помощью метода сравнительного анализа сопоставлены параметры общей статистики, а также визуальные и функционально-структурные аспекты партийных цифровых продуктов. Новизна исследования заключается в первом комплексном опыте систематизации цифровых партийных разработок в России. Впервые углубленно изучена специфика российских партийных медиа в условиях вызовов современного сетевого пространства, включая такие факторы, как антироссийские санкции, политика импортозамещения и переход на отечественные цифровые сервисы. В ходе исследования было установлено, что единственными партиями, размещающими приложения в RuStore, являются ЕР и КПРФ. Причем приложения ЕР образуют систему, рассчитанную как на электорат, так и на членов партии, в то время как КПРФ, являясь единственным конкурентом ЕР в сфере мобильных коммуникаций, пока фокусируется только на электорате. Также на основе полученных данных сформирована типология партийных мобильных приложений, исходя из их функционального назначения и целевой аудитории.
Litera. 2025;(11):171-186
pages 171-186 views

Интерпретация идиом и культурно маркированных элементов в нейросетевом переводе (на материале русско-английских параллелей)

Колесникова М.П.

Аннотация

Статья посвящена анализу механизмов интерпретации идиом и культурно маркированных выражений при машинном переводе с русского языка на английский на примере нейросетевых систем ChatGPT, DeepL и Google Translate. В качестве предмета исследования выступают особенности обработки переносных значений, культурных импликаций и устойчивых образных моделей, входящих в состав русской идиоматики. Эмпирическую базу составляет корпус из ста идиоматических и фразеологических единиц, сопоставляемых по результатам перевода в трёх языковых моделях. Целью исследования является выявление различий между формально-алгоритмической обработкой идиом и когнитивной реконструкцией смысла, реализуемой современными генеративными системами, а также определение степени сохранения культурно обусловленного содержания в каждом типе моделей. Полученные результаты позволяют уточнить границы автоматизированного перевода и выявить наиболее уязвимые зоны культурной семантики, не поддающиеся формализуемой обработке. Методологический инструментарий исследования включает сопоставительный анализ, ориентированный на выявление межмодельных различий на уровне эквивалентности; контент-анализ для классификации ошибок по типам; дискурс-анализ для определения влияния контекста на окончательное решение модели; а также методы корпусной лингвистики, использованные для проверки идиоматических значений выражений в аутентичных текстах. Научная новизна исследования состоит в систематизации и аналитическом обобщении данных, полученных при сопоставлении идиоматических и культурно маркированных выражений в трёх нейросетевых системах машинного перевода. На основе специально сформированного корпуса выявлены устойчивые закономерности обработки идиом различной семантической и культурной природы, что позволило выделить типовые модели интерпретации, характерные для каждой системы. Предложена классификация ошибок передачи идиоматического содержания, включающая семантические, прагматические, культурно-контекстуальные и морфосинтаксические искажения, снабжённые эмпирическими показателями распространённости. Дополнительно установлена связь между архитектурными параметрами моделей, типом обучающих корпусов и характером формируемых переводческих стратегий. Показано, что различия между системами проявляются на уровне предсказуемых паттернов поведения: склонности к калькированию, функциональной адаптации или нейтрализации образа. Обобщающие выводы уточняют механизмы семантической адаптации нейросетевых моделей и расширяют представления о том, как современные системы обрабатывают культурно нагруженные элементы при отсутствии прямых межъязыковых соответствий.
Litera. 2025;(11):187-216
pages 187-216 views

Роль романтической антиномии «человек — мир» в творчестве О. В. Арефьевой

Клименко С.И.

Аннотация

Предметом исследования является функционирование антиномии "человек – мир" в текстах отечественной рок-поэзии. Объектом исследования стали тексты песен Ольги Викторовны Арефьевой. В исследовании особое внимание уделяется влиянию романтической традиции на поэтику автора, рассматривается специфика функционирования образов и мотивов, даётся комментарий относительно того, каким образом Арефьева реализует антиномию "человек – мир", какой интенцией наделяет взаимоотношения между лирическим субъектом и миром, выраженным через "других". В ходе исследования даётся комментарий относительно организации системы образов в текстах Арефьевой, анализируются способы демонстрации антиномии. Изучается фигура лирического субъекта, его отношение к окружающему миру, взаимоотношения с "миром" в поэтике Арефьевой. В рамках обсуждения системы образов особе внимание уделяется описанию "других" и "тебя" в текстах автора. В рамках исследования использовался метод сопоставительного литературоведческого анализа. Для получения результатов проводилась выборка из корпуса текстов песен Ольги Арефьевой, которые подбирались по принципу соотнесённости с антиномией "человек — мир". Затем тексты анализировались для выявления общих и различных образных и мотивных особенностей. Новизна исследования заключается в том, что тексты песен Ольги Арефьевой в рамках обсуждения влияния на них романтической традиции не обсуждалась в рамках отечественного литературоведения. В результате проведённого исследования удалось установить, что в поэтике Арефьевой антиномия "человек — мир" раскрывается через взаимосвязь лирического субъекта с "другими", отождествляемыми в разных текстах с машинами, подчиняемой толпой, алчными лицемерами. При этом для лирического субъекта Арефьевой становится важной фигура "ты", обозначающая, как правило, любимого человека. "Ты" занимаем промежуточное положение между лирическим субъектом и "другими", в одних текстах оказывая помощь, а в других – являясь частью разрушительного социума. В поэтике Арефьевой выход из антиномии становится возможным при контакте с "горним" пространством, в которое открыт доступ только тем, кто способен полюбить, простить или же творить.
Litera. 2025;(11):217-226
pages 217-226 views

Ритуальные пространство и время в повести «Вий» Н.В. Гоголя

Лю Х.

Аннотация

В данной статье исследуется мифопоэтика раннего творчества Н. В. Гоголя, а именно мифопоэтические ритуалы и уникальные хронотопы в его повести «Вий». Эта повесть ярко отражает мифологический характер, присущий раннему творчеству писателя. Повесть не только наследует традиции малороссийского фольклора, но и содержит уникальные творческие идеи автора, создавая собственный гоголевский мифологический мир. Автор подробно рассматривает обряды перехода во времени и пространстве, а также структуру повести с точки зрения морфологии сказки. Особое внимание уделяется взаимодействию пространства и времени в творчестве Гоголя, которое создает для читателей необыкновенные переживания. Эти уникальные взаимодействия, по мнению автора, формируют специальные гоголевские хронотопы, которые делают его произведения по-настоящему незабываемыми. В данной статье автор с точки зрения морфологии волшебной сказки В. Я. Проппа, хронотопа М. М. Бахтина и обрядов перехода Арнольда ван Геннепа анализирует ритуалы, описанные в повести. Основные результаты исследования заключаются в том, что хронотопы, представленные в повести, будь то «дорога» или «замок», обладают творческими особенностями, характерными для Гоголя. С точки зрения времени, в мире «Вия» день олицетворяет реальный мир, а ночь – волшебный. Поэтому все сверхъестественные явления в повести происходят после захода солнца. Скорость течения времени в течение дня относительно высока, а ночью время движется медленно. Это отражено в романе через длинные описания. Исследование также показало, что Гоголь предпочитает описывать «вертикальное» пространство, а не традиционное «горизонтальное». Эта особенность проявляется в «ночном полете» и «ночной молитве». Панночка всегда использует магическую силу. Темы «инициация» и «свадьба» также нашли своё отражение в повести. Это нашло отражение в других ранних произведениях Гоголя.
Litera. 2025;(11):227-239
pages 227-239 views

Жанр литературного научного диалога во Франции XVIII века

Меркулова М.Г., Герасимова С.А.

Аннотация

Предметом исследования в статье стал жанр литературного научного диалога, возродившийся в XVII в. во Франции и получивший свое развитие во второй половине XVIII в. Ставится задача выявить характерные черты данного жанра художественной литературы, которые наиболее ярко проявились в творчестве Д. Дидро – одного из виднейших деятелей французской культуры, философа, прозаика, драматурга, внесшего значительный вклад в литературное просвещение французского общества. Уточняется, что Д. Дидро как автор литературных научных диалогов преследовал несколько целей: поиск идейных единомышленников, обучение и передача знаний своим согражданам, поощрение дальнейших научных поисков учеными, философами, метафизиками. Функцией литературного научного диалога как жанра стало превращение науки в ценность и законный объект общественного интереса. В исследовании применяется культурно-исторический метод, позволяющий трактовать появление литературного научного диалога как результат культурно-исторических условий жизни социума эпохи Просвещения и проследить связи возродившегося жанра с исторической традицией. Научная новизна работы заключается в комплексном анализе и определении своеобразия взаимодействия научного диалога и художественной литературы, проявившегося в становлении нового литературного жанра эпохи Просвещения. Основным выводом проведенного исследования становится тезис о том, что литературный научный диалог носит дидактический характер, поскольку, представляя новые научные открытия эпохи, Д. Дидро как автор стремится просветить сограждан через изложение своих материалистических взглядов на природу и место в ней человека. Данный жанр не претендовал на углубленное изложение научных явлений и фактов сравнению со специальной научной литературой и стал новым средством коммуникации с интересующимся, грамотным читателем. Среди социальных причин возникновения литературного научного диалога как одной из первых художественных форм популяризации науки в XVII в. и дальнейшего его развития в XVIII в. назовем: потребность читательской аудитории в новых средствах получения знаний, упрощение передачи информации за счет использования национального, французского языка, уменьшение роли латыни как международного языка науки.
Litera. 2025;(11):240-252
pages 240-252 views

Специфика сюжета рассказа Л.И. Бородина «Флюктуация»

Сухих О.С.

Аннотация

Объектом литературоведческого исследования является рассказ Л. И. Бородина «Флюктуация». Предметом изучения в статье становится специфика сюжета в этом произведении. Цель работы состоит в выявлении двойственности событий, составляющих сюжет рассказа. Автор статьи ставит перед собой задачу показать, что основные из них могут быть истолкованы и как обыденные, и как совершенно необычные, даже фантастические. Автор работы стремится доказать, что характер истолкования происходящего в рассказе зависит от точки зрения на главного героя, с которым анализируемые события связаны, от взгляда на суть его личности и его жизни. Также исследуется построение сюжета, в котором цепь событий не является однолинейной. Она строится как «синусоида» – переход от повествования о повседневности к тем самым событиям, в которых можно увидеть и типичное, и исключительное.  Использование метода целостного анализа текста даёт возможность через призму художественной формы увидеть содержательные аспекты, определить роль сюжета в раскрытии образа героя, смысла названия рассказа и основной идеи автора, стремящегося подчеркнуть ограниченность однозначного понимания людей и событий. Научная новизна данной статьи определяется тем, что рассказ Л. И. Бородина «Флюктуация» ранее не становился объектом подробного исследования в отечественном литературоведении, двойственность его сюжета не рассматривалась в научных работах. Изучение данного рассказа с точки зрения построения сюжета и его функций приводит автора статьи к следующим выводам. Каждое из основных событий, составляющих сюжетную линию произведения, имеет двойственный характер: оно может трактоваться и как часть повседневности, и как проявление глобального, вселенского начала, высшего смысла. В самом характере сюжета можно увидеть постоянные перепады от обыденных событий к чему-то необъяснимому. Такое построение событийной линии служит раскрытию характера героя, в котором сочетаются черты и типичного психически больного человека, и гениальной личности, наделённой сверхспособностями. Практическая значимость статьи состоит в возможности её применения в школьном и вузовском изучении литературы начала XXI в.
Litera. 2025;(11):253-264
pages 253-264 views

От критики до признания: диахронические трансформации восприятия поэзии Евгения Евтушенко в Китае

Ли Д.

Аннотация

Настоящая статья посвящена всестороннему исследованию восприятия, интерпретации и перевода поэзии Евгения Евтушенко в Китае на протяжении более шестидесяти лет. Основное внимание уделяется трансформации отношения китайских исследователей к личности и творческому наследию поэта в зависимости от изменения социально-политической обстановки, идеологических установок различных исторических этапов, а также в контексте интенсификации культурного диалога между Китаем и Россией. В статье прослеживается эволюция литературной оценки — от периода официальной критики и идеологического непринятия до признания его поэтического таланта, художественного мастерства и гражданской позиции. Отдельно рассматривается роль переводов и личных встреч с поэтом в формировании более глубокого и разностороннего восприятия его творчества в Китае. Используется комплексный междисциплинарный подход, объединяющий историко-литературный анализ, сравнительное литературоведение, переводоведческий и культурологический методы. Научная новизна статьи заключается в комплексном освещении диахронической трансформации восприятия Евгения Евтушенко в китайском культурном и академическом пространстве. Показано, что с изменением общественно-политических условий в Китае изменялись и подходы к интерпретации его поэзии: от негативной критики до позитивной переоценки. Подчёркивается рост интереса к разнообразным аспектам его творчества, включая не только политическую поэзию, но и лирические, философские и автобиографические произведения. Анализ подтверждает устойчивый интерес китайских исследователей к Евтушенко как к поэту с универсальной системой ценностей, гуманистическим мировоззрением и уникальным поэтическим стилем. Выводы подчеркивают, что его творчество не только получило признание, но и сыграло значительную роль в развитии китайского литературоведения, расширяя его методологические горизонты и тематическое разнообразие.
Litera. 2025;(11):265-282
pages 265-282 views

«Кёнигсбергский след» в романе Э. Т. А. Гофмана «Эликсир дьявола»

Ильченко Н.М.

Аннотация

Актуальность исследования обусловлена научной значимостью проблемы городского текста как одного из магистральных направлений современной отечественной истории литературы. Изучение регионального литературного процесса – кёнигсбергского / калининградского – способствует выявлению его локальной специфики. В статье системно рассмотрен образ монастыря святой Липы в контексте современного городского ландшафта. Уникальность образа, запоминающегося с первых страниц по яркому словесному описанию, обусловлена культурно-историческим контекстом и местной мифологией. Образ монастыря святой Липы представлен в статье как физическая реальность и литературное пространство, с которым связано развитие одной из ведущих тем романа «Эликсир дьявола» – расплата за вину предков. Отсылки к этому образу даны на протяжении всего повествования; с ним связана возможность искупления вины преступным родом. В процессе анализа используется комплексный литературоведческий подход, сочетающий историко-культурный, биографический, сравнительно-типологический методы. Показано, как с образом монастыря святой Липы соотносится сюжетно-мотивное наполнение романа «Эликсир дьявола»: мотивы паломничества / пути, искупления греха, таинственных обстоятельств рождения, «небесного утешения» стали особенно значимыми в повествовании. Лейтмотивным является воспоминание Медарда о раннем детстве, проведенном в монастыре святой Липы, сопровождающем его в «ярко-разноцветном мире» и выполняющем спасительную функцию. Внимание уделяется образам родоначальника рода, «старого паломника», «дивного ребенка», таинственная встреча с которыми произошла в монастыре святой Липы и стала судьбоносной. Новизна исследования связана с тем, что уточнена историко-культурная модель Кёнигсберга-Калининграда. На материале жизни Э. Т. А. Гофмана и его романа «Эликсир дьявола» проанализирована проблема genius loci. Такой подход позволил уточнить специфику пространства Кёнигсберга / Калининграда, сохраняющего память о гениальном романтике и его художественном мире.
Litera. 2025;(11):283-293
pages 283-293 views

Существительные с вариативностью (колебанием) по роду: нормативное и узуальное

Литневская Е.И.

Аннотация

В статье рассматриваются существительные с вариативностью (колебанием) родовой характеристики, наличие которых представляет трудность как для носителей языка, так и особенно для иностранцев. Группы таких слов неоднородны и состоят из склоняемых и — в основном — несклоняемых существительных, род которых выражается только синтагматически (флексиями атрибута и/или предиката). Среди несклоняемых существительных представлено несколько групп. В первой группе род вариативен только в узусе. Во второй группе род вариативен не только в узусе, но и в словарях. В третьей группе род регулируется правилом, причем у разных подгрупп этой группы факторы, определяющие родовую характеристику, различны, при этом в обыденном языковом сознании носителей языка встречается нарушение этих правил.  В ходе работы применены методы наблюдения, сравнения, статистики и обобщения. Особое внимание уделено анализу источников, в частности словарей. В результате исследования материалов Национального корпуса русского языка сделаны выводы о существующих неверных употреблениях рекомендуемых нормами родовых характеристик некоторых склоняемых существительных, о частоте узуального выбора и узуального расхождения родовых характеристик несклоняемых существительных с нормативными родовыми характеристиками, рекомендуемыми словарями и справочниками, о выборе фактора для появления вариативности. Существование разноплановых факторов при установлении рода несклоняемых существительных заставляет предположить, что несклоняемые неологизмы и дальше будут приобретать вариативные родовые характеристики, причем наибольшее влияние будет оказывать род гиперонима, а также наличие применительно к определенному слову гиперонимов разного рода (страна/государство, автомобиль/машина и т.д.), в том числе и у слов, определение рода которых не предполагает обращения к роду гиперонима.
Litera. 2025;(11):294-310
pages 294-310 views

Дискуссионность понятия «эврисемия»: методологический принцип «Бритва Оккама»

Каратаракис Н.

Аннотация

Предметом исследования выступает концепция эврисемии в российским языкознании, подвергаемая критическому переосмыслению. Объектом анализа становятся теоретические положения российских лингвистов, которые трактуют эврисемию как особый семантический феномен, характеризующийся широкой денотативной сотнесённостью и контекстуальной обусловленностью значения. Автор детально рассматривает такие аспекты проблемы, как методологическая несостоятельность термина "эврисемия", отсутствие чётких критериев его выделения, а также смешение данного понятия с другими лингвистическими категориями. Особое внимание уделяется анализу аргументации, согласно которой наблюдаемая "широкозначность" является не самостоятельным явлением, а следствием типологических особенностей грамматического строя сопоставляемых языков — прежде всего различий между аналитическими и синтетическими языковыми системами. Автор приводит многочисленные примеры из английского, французского, немецкого и русского языков, что позволяет наглядно продемонстрировать основные положения исследования. В исследовании применяется комплексная методология, включающая: сопоставительный анализ языковых явлений, метод концептуального моделирования, компонентный анализ семантики, дедуктивный метод, а также принцип "Бритвы Оккама" как инструмент критической оценки теоретических конструкций. Особое значение придается анализу широкого корпуса примеров из разных языков и различных функциональных стилей. Научная новизна исследования заключается в последовательной деконструкции понятия "эврисемия" как методологически несостоятельного. Автор доказывает, что наблюдаемые явления "широкозначности" представляют собой: 1) результат межъязыкового сопоставления, а не внутреннее свойство лексики; 2) проявление типологических различий между аналитическими и синтетическими языками; 3) следствие смешения различных лингвистических явлений (полисемии, грамматикализации, синтагматической вариативности). Основной вывод работы заключается в том, что эврисемия не обладает статусом самостоятельного языкового феномена, поскольку не соответствует критериям универсальности, системности и верифицируемости. Практическая значимость исследования состоит в разработке более строгого методологического подхода к анализу семантических явлений без использования терминологически избыточных конструкций. Автор приходит к выводу о необходимости пересмотра традиционных представлений об эврисемии в современной лингвистической науке.
Litera. 2025;(11):311-322
pages 311-322 views

Модели простых предложений с семантикой движения в корякском языке

Кошкарева Н.Б., Чепрасова А.А.

Аннотация

Объектом описания являются элементарные простые предложения корякского языка с семантикой движения, предметом ‒ структурные и семантические характеристики таких предложений. Цель ‒ провести классификацию простых предложений, репрезентирующих ситуацию движения, а также охарактеризовать типичные для данных предложений признаки. Рассматриваемые предложения формируют подсистему синтаксических единиц, репрезентирующих пропозицию движения. С их помощью описываются динамические пространственные ситуации типа «субъект движется из одной точки пространства в другую по трассе». Исследование опирается на теорию моделирования элементарного простого предложения Новосибирской синтаксической школы. На синтаксическом уровне языка выделяется основная и единственная единица – элементарное простое предложение (ЭПП). Пропозиция как план содержания и структурная схема как план выражения составляют модель ЭПП – способ репрезентации ЭПП как языкового знака. Метод моделирования структуры и семантики предложения как двустороннего языкового знака позволяет исследователю абстрагироваться от видоизменений высказывания в речи и выявить признаки, обеспечивающие структурную и смысловую полноту. Этот метод направлен на установление дифференциальных признаков, на основе которых отдельные модели отличаются друг от друга, но вместе с тем формируют единую систему. Впервые выявлены и систематизированы модели элементарного простого предложения с семантикой динамического движения в корякском языке. Они формируют разветвленную систему, в которой противопоставляются три типа синтаксических конструкций: адлативные модели, характеризующие движение субъекта по направлению к определенной точке пространства; делативные модели, характеризующие движение субъекта от определенной точки пространства; транслативные модели, указывающие на место, по которому совершается движение. Каждая из моделей представлена серией структурно-семантических вариантов. В позиции локализатора могут стоять наречия, формирующие адвербиальный вариант модели, в котором пространство предстает в самом общем виде или соотносится с местом, названным ранее. Имена существительные обозначают конкретные пространственные ориентиры: падежный показатель латива, аблатива или транслатива обозначает ориентацию движения по направлению к конечной точке, из начальной точки или по трассе соответственно. Пространственные суффиксы конкретизируют части предмета, который служит ориентиром. Потенциально каждый из пространственных падежей может сочетаться с любым пространственным суффиксом, формируя симметричные подсистемы структурно-семантических вариантов.
Litera. 2025;(11):323-343
pages 323-343 views

Стихотворение О. А. Седаковой «Предпесня» в аспекте интертекстуального анализа

Леонтьева Н.А.

Аннотация

О. А. Седакова, филолог, теолог, переводчик, преподаватель, является одним из видных представителей современной мировой литературы. Круг её научных и творческих интересов в гуманитарной сфере обширен. Автор полагает, что в творчестве поэтессы, крепко укоренённом в мировой культуре, интертекстуальность с высокой вероятностью может реализовываться и как принцип, и как приём поэтики. Таким образом, лирика О. А. Седаковой обладает высоким интертекстуальным потенциалом, открывая перед исследователем широкие перспективы: природа, функции и механизмы включения интертекстуальности в произведениях поэтессы требуют уточнения, что обусловливает актуальность и новизну работы. Итак, предмет нашего исследования – специфика и функционирование интертектуальности при создании образа Гомера в стихотворении О. А. Седаковой «Предпесня». Интертекстуальный анализ проведен с опорой на разработки Р. Дресслера, В. Богранда, В. Е. Чернявской; применены элементы теории информативности текста И. Р. Гальперина, сопоставительного метода и мотивного анализа. В результате исследования установлено, что в семантически осложнённом стихотворении О. А. Седаковой «Предпесня» интертекстуальность оказывается конституирующим компонентом, формируя образ Гомера. При этом связи «текст-текст» и «текст-культура» в данном произведении реализуются в виде аллюзий, узнавание которых требует от читателя развитой интертекстуальной компетенции. В качестве фактов интертекстуальности в «Предпесне» способны выступать не прецедентные феномены, а слова обыденного языка, приобретающие особое значение и специфику интертекстуальной единицы в контексте самого произведения. Благодаря контекстуальной обусловленности слова-образа у О. А. Седаковой возникает многозначный текст. Так, образ Гомера состоит из двух мотивных комплексов; мы назвали их «оптическое» и «поэтика Гомера». Группа «оптическое» объединяет в себе отсылку к гомеровскому вопросу и ряду условных фактов о биографическом Гомере, а также к элементам натурфилософии, запечатлённой в его творчестве. Концептуальный слой стихотворения тесно связан с фактуальным, являясь его переосмыслением, и создаётся на основе художественно оформленных представлений об аэде и его поэтике: физическая слепота древнего певца становится маркером причастности к божественному и поэтическому началу, а наделённый особым видением Гомер превращается в прозорливого творца и вдохновителя последующей поэтической традиции.
Litera. 2025;(11):344-354
pages 344-354 views

Риторика «негодной цивилизации»: лексемы прогресса, разложения и «дьявольской морали» в текстах Н. А. Бердяева

Ма Л.

Аннотация

Предметом исследования является риторическая организация философского дискурса Бердяева на материале лексем и лексико-семантических полей, связанных с понятиями прогресса, разложения, «дьявольской морали». В качестве объекта исследования выступают тексты философа (эссе, статьи, автобиографические фрагменты, публичные выступления) конца XIX – первой половины XX в., в которых проявляется проблематика цивилизации, морали и духовного распада. Автор подробно рассматривает вопросы семантической поляризации лексем, механизмов их усиления в рамках риторических контекстов и способов, которыми эти лексические средства продуцируют эмоциональную и оценочную напряжённость текста. Особое внимание уделяется не только самим лексемам как единицам языка, но и их прагматическому функционированию в тексте: тому, как слова вступают в сочетания и контрасты, задают тон рассуждению и формируют образ «негодной цивилизации». Методология исследования опирается на комплексный подход, в котором лексико-семантический анализ сочетается с дискурсивной, прагматической и стилистической интерпретациями, а также историко-культурным анализом контекстов возникновения трудов Бердяева. Особое место в методологическом наборе занимает анализ метафорических и мифологических образов, через которые у философа осуществляется критика современной цивилизации. Основными выводами исследования являются то, что риторика Бердяева конструирует образ «негодной цивилизации» через системное использование лексем, связанных с прогрессом, разложением и «дьявольской моралью», причём эти лексические поля оказываются не просто описательными средствами, а активными прагматическими инструментами критики. Поляризация семантик (позитивные маркеры прогресса противопоставляются негативным маркерам распада) служит для создания оценочного контраста, усиливающего апокалиптическую тональность рассуждений и переводящего философскую аргументацию в регистр нравственного предостережения. Метафорические и мифологические образы упрочивают эту полярность, придавая абстрактным понятиям «телесную, болезненную и демоническую плоть», что делает критику более наглядной и эмоционально воздействующей. Новизна исследования заключается в том, что впервые выявляется и теоретически обосновывается механизм семантической поляризации как ключевой стратегии аргументации у философа, обеспечивающей в тексте апокалиптическую нравственно-оценочную интонацию.
Litera. 2025;(11):355-363
pages 355-363 views

К иллюзии эврисемии: между «общим», «обобщенным» и «широким» значениями

Каратаракис Н.

Аннотация

Предметом исследования являются понятия «общее», «обобщенное» и «широкое» значение в рамках понятия широкозначности. Объектом исследования стало понятие «широкозначности» или «эврисемии», на основе которого возникает одно «общее», «обобщенное», «широкое» значение. Цель данной статьи – выявить и проанализировать данные понятия, чтобы определить правомерность или неправомерность трактовки лексемы «широкозначность» как явления с одним общим, абстрактным значением. Поставленная цель определяет следующие задачи: провести анализ понятия «общее», «инвариантное» значение, определить объем термина «общее значение» и его интерпретацию относительно эврисемии, выявить и описать характеристики эврисемии, которые не могут быть сведены к одному «общему» значению, но, напротив приводят к иллюзии полисемии. Материалом исследования послужили теоретические работы Е. Куриловича, Л. А. Новикова, В. В. Виноградова, С. А. Песиной, Р. Якобсона, Н. В. Перцова о понятии «общее» и «инвариантное» значение, а также научные труды Н. Н. Амосовой, Е. И. Малютиной, Е. Д. Мариновой, В. К. Колобаева, В. Я. Плоткина, Л. Я. Гросулы, М. Ю. Евтеевой о понятии эврисемии.   При проведении исследования применялись следующие методы: дедуктивный метод (поскольку мы опираемся на проверку уже существующих теорий), метод логического сопоставления для дальнейшей аргументации, метод сплошной выборки языковых примеров и интроспекция. Новизна настоящего исследования заключается в системном рассмотрении проведенных понятий, доказывающих неправомерность применения понятия «эврисемия» как «общее значение», противопоставленное языковому феномену полисемии. В рамках проведенного исследования становится очевидно, что понятие «эврисемия» не существует, поскольку оно само есть иллюзия, возникшая в результате сопоставления русского с другими языками. Данный аргумент основывается на самой тенденции синтетизма в русском языке в противопоставлении с тенденцией аналитизма в сопоставленных языках с ним языках. Это наглядно доказывается в определении понятия «широкое значение», которое в прямом или косвенном смысле подразумевает широкую сочетаемость. В связи с этим автор считает, что, во-первых, невозможно назвать понятие «эврисемия» языковым явлением, а во-вторых, что такого значения, как «широкое», не существует.
Litera. 2025;(11):364-380
pages 364-380 views

Исследование научно-популярного дискурса в Китае и в России при использовании нейросетей в качестве информантов

Цюй Х., Горбатов Д.С.

Аннотация

Предметом исследования являются особенности популяризации научного знания в Китае и в России. Новизна исследования заключается в том, что впервые в качестве информантов при применении метода опроса использованы девять моделей искусственного интеллекта, разработанных в Китае, России и США. Каждой из них было задано три вопроса о тенденциях популяризации научного знания в Китае и России. Результаты показали, что при описании Китая акцент делается на роли государства и стратегии «сверху вниз», в то время как в отношении России подчеркивается разнообразие институтов популяризации. В качестве основных барьеров названы недостаточный уровень научной грамотности и распространение псевдонауки. В отношении сотрудничества стран в популяризации науки модели ИИ прогнозируют, что перспективными направлениями станут искусственный интеллект, биомедицина и общественное здравоохранение, а также экология и энергетика. Отмечается, что ответы моделей, несмотря на общую согласованность, содержат неточности и предвзятости. В статье утверждается, что в исследованиях научной коммуникации модели ИИ могут использоваться в качестве эвристического инструмента, однако для достижения точных результатов необходимо сочетать их выводы с традиционными эмпирическими исследованиями. Методология исследования основана на опросе девяти языковых моделей искусственного интеллекта, которым были заданы три вопроса о популяризации науки в Китае и России, а все полученные тексты подвергнуты анализу. Новизна исследования заключается в применении нейросетевых моделей в качестве информантов для изучения популяризации науки. Это позволило выявить устойчивые паттерны: в китайском контексте доминирует политика государства и централизованное управление, а в российском контексте институциональная фрагментарность и региональные различия. Среди барьеров выделяются низкая научная грамотность, недостаток доверия и распространение псевдонауки. Вместе с тем модели ИИ указали на перспективные направления сотрудничества Китая и России, включая искусственный интеллект, биомедицину, здравоохранение, экологию и энергетику. При этом выявлены ограничения: ответы моделей содержат неточности, предвзятость и риск воспроизведения псевдонаучных суждений. В заключение подчёркивается, что ИИ может служить эвристическим инструментом для выявления дискурсивных тенденций, но выводы должны сочетаться с традиционными эмпирическими методами, обеспечивающими верификацию и надёжность анализа.
Litera. 2025;(11):381-391
pages 381-391 views

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).