Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Юрий Николаевич Караулов. К 85-летнему юбилею
Чулкина Н.Л., Денисенко В.Н.
Специфика языковой картины мира в художественном дискурсе русскоязычного писателя-билингва
Туманова А.Б.
Ценность как базовый концепт кросс-культурных исследований
Ратникова А.Г., Богуславская В.В.
Социально-речевой портрет потомка русских переселенцев в китайское Трехречье в ХХ в.
Оглезнева Е.А., Пустовалов О.В.
Репрезентация национально-культурной специфики концепта «ВРЕМЯ» в пословицах русского, английского и казахского языков
Паизбекова А.Д.
КАТЕГОРИЗАЦИЯ НОМИНАЦИЙ ЯЗЫКОВ В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
Москвичева С.А., Ли С.
К вопросу об объекте изучения проблемы социокультурной обусловленности речеязыкового развития ребенка
Чернов Д.Н., Морослин П.В., Мамонтов А.С.
Роль русского языка и культуры в опосредованном переводе с английского языка на казахский
Мирзоева Л.Ю., Жумабекова А.К., Досмаханова Р.А., Ажиев К.О.
Проблема соотношения языка и мышления в психолингвистической перспективе
Уфимцева Н.В.
Анализ языковой интерференции в процессе освоения русского ударения в условиях отсутствия языкой среды
Моради Марьям Дарьюш -.
Искусственные языки как cемантические и семиотические системы
Новиков Ф.Н.
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В НИГЕРИИ
Борисова А.А., Ильина Н.Ю.
«СВИТ МАМА», или Как это по-русски? О новых приемах языковой игры в текстах СМИ и рекламы
Перфильева Н.В.
Универсальное и этноспецифичное в языковой репрезентации концепта семьи (на материале английского языка)
Джиоева А.А., Стрельникова О.Ф.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ФЕНОМЕНА АНТИПАРЕМИИ В РУССКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И МАЛАГАСИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
Раадранириана Антса Миангола Малала -.
Итальянский литературный язык в свете теории языкового варьирования Э. Косериу
Жолудева Л.И.
А.П. Чехов на испанском языке: сопоставление двух переводов рассказа «Пари»
Монфорте Дюпре Р.В., Чеснокова О.С.
Расширение литературной нормы и его исторические основания
Иванова М.В.
Цифровой страт парадигмы языка
Жикулина К.П., Перфильева Н.В., Ли М.
КАТЕГОРИЗАЦИЯ НОМИНАЦИЙ ЯЗЫКОВ В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИМ ПРОСТРАНСТВЕ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
Москвичева С.А., Ли Сюэ -.
Использование фонологического подхода при описании вокалической системы русского языка в условиях русско-испанского языкового контакта
Бондарева В.В.
«Власть от века есть у слова…»
Владимирова Т.Е.
ОТРАЖЕНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ В ПОСЛОВИЦАХ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ СТРАН
Нелюбова Н.Ю.
Семидесятилетняя история российско-китайских отношений сквозь призму заимствованной лексики
Недопекина Е.М., Ха Ц.
БАСКСКИЙ ЯЗЫК И БАСКСКАЯ ТОПОНИМИЯ: МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОНТАКТЫ И СТАНДАРТИЗАЦИЯ
Чеснокова О.С., Джишкариани Л.М.
Особенности билингвизма в Кыргызстане
Дербишева З.К.
Biz birgemiz, или Еще раз о диверсификации русского языка в Казахстане
Сулейменова Э.Д., Аканова Д., Аймагамбетова М.М.
Морфология слова как основа типологической характеристики языков
Широкова А.В.
Сопоставительный анализ междометий и звукоподражаний в русском и персидском языках
Мехраби Кесарь -.
О взаимосвязи культуры и бесписьменного языка
Иконникова О.Н., Кужарова И.В.
ИСТОРИЯ НАРОДА В ИСТОРИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМА (на материале английского языка)
Пасечник Т.Б.
ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ РЕГИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ
Балясникова О.В., Черкасова Г.А., Степанова А.А., Уфимцева Н.В.
Лексико-семантическая асимметрия в переводе художественного текста
Максудов У.О., Хамидова Н.Ш., Аминджонова Р.Х., Шарипова М.А.
Характеристики числительных в различных идиомах языка фула
Косогорова М.А.
Семантический дифференциал как метод изучения отношения к родному и русскому языкам в контексте межкультурной адаптации
Новиков А.Л., Новикова И.А.
Оценочная лексика арабского академического дискурса
Алхадед Х.Х., Глущенко Т.Н., Хайсам А.
Функционирование программы языкового планирования в республике Казахстан (на материале эргонимов г. Астана)
Жаркынбекова Ш.К., Акжигитова А.Ш.
Фонетическая интерференция во французской речи студентов мари
Иванова И.Г., Егошина Р.А.
РОЛЬ ГРАММАТИКИ В ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ
Вавичкина Т.А., Власова Ю.Е.
Иноязычные вкрапления в русских текстах о Сербии
Медведева Д.И., Фаттахова А.Ж.
ПРОБЛЕМА ЯЗЫКОВОЙ ИЗБЫТОЧНОСТИ НА ПРИМЕРЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА
Алонцева Н.В., Ермошин Ю.А.
Логоэпистемы в заголовках российской и арабской прессы: лингвокультурологический аспект
Ибрагим В.Ф., Мамонтов А.С.
В лабиринтах времени и языка: к 85-летию проф. Л.Г. Зубковой
Ващекина Т.В., Красина Е.А.
Словообразовательная мотивация в русском и арабском языках и ее роль в достижении переводческой эквивалентности
Аль-Фоади Р.А., Зарытовская В.Н., Аль-Рознамачи Р.Х.
Трансформации языка дипломатической переписки стран Антанты и Германии перед началом Первой мировой войны
Медведев Е.Ю., Нциву Батиако Л.Д.
Сравнительный анализ переводов на французский и русский языки военного устава И.Я. фон Вальгаузена «Kriegskunst zu Fuß»
Терещук А.А.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ КОДОВ: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ
Красина Е.А., Жаббалла М.Х.
Экзистенциальная диалектика: динамика образотворчества и миропостижения (на примере философской сказки Ф. Искандера «Кролики и удавы»)
Казиева А.М., Шевель Е.А.
Цветообозначения английского и украинского языков как лингвистическая проблема
Кудря О.А.
Воля к формированию новых смыслов: профессор Э.Д. Сулейменова
Бахтикиреева У.М., Брагина М.А.
Структурно-семантические особенности формирования терминологии (на примере медицинской терминологии в корейском языке)
Максименко О.И., Шурипа С.В.
Смыслообразование и функциональная мотивированность семантики единиц языка
Липатова Т.В.
ФУНКЦИИ ЧУВАШСКОГО ЯЗЫКА В ДИАСПОРЕ МОСКОВСКОГО РЕГИОНА
Куцаева М.В.
Внутренняя форма языка как детерминанта его лексического своеобразия (на материале паремий русского и телеутского языков)
Денисова Э.С., Проскурина А.В.
Дифференциация как один из базовых механизмов освоения языка
Доброва Г.Р.
Образ женщины в китайских и русских паремиях
Новоспасская Н.В., Ян С., Михайленко А.Ю.
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКИ ПРАВОСЛАВНОГО ВЕРОУЧЕНИЯ В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Феликсов С.В.
Польский язык как посредник иноязычного влияния на русские говоры Латгалии
Матейкович Е.В.
Узбекский речевой этикет: сен (ты), сиз (вы, Вы)
Муминова А.А.
От онтологии языкового бытия народа к онтологии языкового бытия конкретной личности
Бахтикиреева У.М., Азизова А.О.
ПОЛИТИЧЕСКИЙ И СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС ЯЗЫКОВ «СТАРЫХ» ДИАСПОР НА ТЕРРИТОРИИ СССР
Недопекина Е.М.
ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ КАК КАТЕГОРИЯ КРЕОЛИЗОВАННОГО ТЕКСТА ПОЛИТИЧЕСКОЙ КАРИКАТУРЫ НА АРАБСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
Дугалич Н.М., Гишкаева Л.Н.
Десакрализация слова человек в русском языке и его духовный потенциал
Батурина Е.Н.
Эмоциогенный текст в кросс-культурном аспекте: отношение и оценка
Селиверстова Е.И., Волкова Л.Б., Ма С.
Переводы Библии в Швеции
Матыцина И.В.
Инфинитивные вопросительные предложения в русском и персидском языках: модальные значения потенциальности и оперативности
Хосейни А.А., Кахнамуи Т.Х.
Политическая карикатура как жанр политического дискурса
Дугалич Н.М.
СПОСОБЫ АССИМИЛЯЦИИ АНГЛИЙСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Перфильева Н.В., Ху П.
Общечеловеческие ценности как инструмент анализа языкового сознания членов общества
Синячкин В.П.
Терминологическая сумятица в новом лингвистическом ракурсе: метаязык контактной вариантологии
Прошина З.Г.
Социальная вариативность языковых средств при переводе художественных произведений (на материале романа Д. Митчелла «Луг Черного Лебедя»)
Фоменко Т.А.
Язык как инструмент контроля и управления обществом
Климова И.И., Козловцева Н.А.
Типичные грамматические особенности официально-деловых текстов в русском и шведском языках
Матыцина И.В.
ВЛИЯНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ ФАКТОРОВ НА РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖАЩИХ
Панова М.Н.
Место и роль языка в образовании диаспор
Недопекина Е.М.
Немецкие существительные с последним компонентом träger в произведениях искусства
Какзанова Е.М.
Русские инфинитивные односоставные предложения со значением опасения и постоянной предрасположенности и способы их выражения в персидcком языке
Али Мадаени Аввал -., Мариям Моради -.
Особенности языкового портрета
Шевченко Н.М.
Вторичные цветообозначения в художественных текстах английского и украинского языков
Герасименко И.А., Кудря О.А.
Изучение проблемы сознания в парадигме наук: психологии, философии и лингвистике
Казаченко О.В.
Сопоставление аббревиатур в русском и китайском языках
Ли С.
Лингвистический анализ наименований островов Кабо-Верде
Перфильева Н.В., Да Сильва Ф.
Обратная деривация в русском языке и речевой деятельности детей и взрослых
Доброва Г.Р.
Проблемы передачи вводных предложений при переводе общественно-политических текстов с русского языка на турецкий язык
Оганова Е.А., Алексеева О.А.
Интегрирующая роль концепции языковой личности в построении теории языка
Шапошникова И.В.
О когнитивно-семантическом подходе в изучении китайского языка
Демидова Т.В., Соловьева Т.М., Баров С.А.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ТАДЖИКСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ОБЩУЮ ОЦЕНКУ ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
Нагзибекова М.Б., Хасанова Ш.Р.
Обоснование причинной типологии текстов. Постановка проблемы и пути ее решения
Валентинова О.И.
Построение образности в целом и образа персонажа-художника в произведениях А. Барикко на итальянском языке и в их переводах на русский язык
Лутеро Т.
Семиотика религиозных аллюзий в костариканском национальном варианте испанского языка
Никифорова С.А., Чеснокова О.С.
Речевая интерференция как результат двуединого отрицательного воздействия
Джусупов М.
Языковая личность: результаты и перспективы исследования
Лазарева О.В.
Термины родства в русском и сербском языках
Николич М., Новоспасская Н.В.
Находки и неточности в переводе романа Дж. Голсуорси «Собственник» из серии «Сага о Форсайтах»
Какзанова Е.М.
UNITE ET VARIATION DANS LA LANGUE BASQUE
Видеган Ш.
Сопоставительный анализ русского наречия чрезвычайно и китайского наречия 非常
Цзинь Л., Лазарева О.В., Лазарева О.С.
Лингвокультурные коннотации лексемы ИВА в русском и китайском языках
Сунь Ю., Рыбаков М.А., Лысякова М.В.
«ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» - НЕИЗВЕСТНЫЙ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ 1930-х ГОДОВ
Никитин О.В.
Категория понимания и ее роль в коммуникативном и когнитивной процессах
Шаламов В.Д.
Учебный текст как неотъемлемая часть лингводидактической системы
Халилзадех Аминиян Захра -.
1 - 100 из 272 результатов 1 2 3 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).