Hyperlink verbalization in the text of English blurb

Capa

Citar

Texto integral

Resumo

The article presents the typologies and functions of hyperlinks in the texts of English blurb. The author analyzes the lexical units frequently used as hyperlinks in the text of English praise for modern fiction texts.

Texto integral

Как известно, один из основных признаков гипертекста – нелинейность. Как правило, она реализуется посредством гипертекстовых ссылок (гиперссылок), и именно их наличие отличает «нелинейный текст» от «линейного».

В широком смысле под гипертекстом понимается любой текст, содержащий ссылки на другие тексты [6]. В частности, в нашем исследовании мы рассмотрим гипертексты, возникшие на семантико-тематической основе того или иного художественного текста, а именно рекламные тексты, реализованные в виде хвалебных отзывов.

Роль гиперссылок в рекламных текстах к художественным произведениям определяет их непосредственная функция – обращение к исходному тексту. Однако в отличие от электронной гиперссылки, которая напрямую осуществляет перенос читателя к тексту (нажатием мыши), ссылка в рекламном гипертексте делает это косвенно. В данном случае гиперссылки имеют неэксплицированный вид, так как графически они никак не выделяются, однако они так же относят читателя к исходному тексту.

В нашем исследовании мы рассмотрим роль гипертекстовых ссылок, встречающихся в выбранных гипертекстах (хвалебный отзыв), их классификацию, а также способы их языковой реализации.

Прежде чем приступить к анализу непосредственно языковой реализации гипертекстовых ссылок будет целесообразным обратиться к существующим классификациям гиперссылок. Так, Е. С. Клочкова и С. А. Стройков подразделяют гиперссылки на: однонаправленные / двунаправленные (перекрестные) и внутренние (внутритекстовые) / внешние (межтекстовые) [4].

Т. И. Рязанцева выделяет гиперссылки:

  • по степени близости (характеру отношений) между исходным и последующим гипотекстом и типом реализуемых ассоциативных связей: листовые и навигационные;
  • по выполняемой дискурсивной функции: логические операторы – синтаксическая пунктуация; композиционные операторы – сверхсинтактическая пунктуация; риторические операторы;
  • по авторству: внутренние и внешние, адгерентные и ингерентные [3, c. 114].

Аналогичным образом Л. В. Назарова классифицирует гиперссылки по:

  • графическому оформлению;
  • графически-композиционному аспекту [2, с. 146].

Из приведенных выше классификаций можно сделать вывод о том, что в большинстве случаев исследователи проводят анализ структуры и функций гиперссылок. По мнению С. С Панфиловой сложившаяся ситуация связана с тем, что гипертекстовые ссылки чаще всего рассматриваются как функциональные элементы электронной среды. Поэтому наиболее популярно и распространено техническое обоснование гиперссылки как любого объекта на экране (текст, таблица, рисунок, звук, анимация) в рамках одного документа, при нажатии на которой осуществляется переход к другой части этого же или другого документа [5].

Несмотря на то, что в рамках нашего исследования гиперссылка осуществляет функцию, свойственную любой ссылке, а именно – связывает гипертекст с художественным произведением, в рамках литературной коммуникации ее языковая реализация выходит на первый план. Данное утверждение основывается на том, что в анализируемых нами гипертекстах гиперссылка не является ярко выраженным элементом и на первый взгляд представляет собой обычный текстовой фрагмент.

Наиболее релевантной для нашего исследования является классификация гиперссылок Е. С. Клочковой, которая подразделяет их на три вида с учетом части речи, к которой та или иная ссылка принадлежит: субстантивные, глагольные, адвербиальные. Автор подчеркивает, что в количественном соотношении субстантивные гиперссылки преобладают над глагольными и адвербиальными. Е. С. Клочкова подразделяет их на: личные имена, географические названия, название культурных реалий (памятники, организации), названия эпох, термины, абстрактные существительные, конкретные нарицательные существительные [1, c. 12-13].

В данной статье мы подробно рассмотрим языковую реализацию субстантивных гиперссылок на примере англоязычных хвалебных отзывов (praise). В настоящее время для изданий художественных текстов современных англоязычных авторов характерно обязательное наличие положительных отзывов на них, оформленных в виде списков под заголовком или без него. Авторами такого рода отзывов являются средства массовой информации, а также люди, относящиеся к сфере литературы по роду профессиональной деятельности (критики, авторы, исследователи, издатели).

В ходе лексического анализа было обработано порядка 50 англоязычных хвалебных отзывов на художественные тексты различных жанров (мелодрама, фантастика, романтическая комедия). В качестве объектов для контент-анализа были взяты хвалебные отзывы на следующие литературные произведения современных американских и британских авторов, размещенные для продажи на интернет-сайте «amazon.com»: Genevieve Gogman “Invisible Library”, Graeme Simsion “The Rosie Project”, Jojo Moyes “Me before you”, Karen Lenfestey “Sister’s Promise”, Maisey Yates “Last Chance Rebel”, Ransom Riggs “Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children”.

В ходе исследования было обнаружено, что авторы хвалебных отзывов при оценке художественного произведения чаще всего заостряют внимание потенциального читателя на двух его содержательных аспектах: сюжете и героях. Для отсылки на сюжетную линию наиболее часто используются такие существительные как: story, plot, novel. Эти существительные являются связующими элементами между гипертекстом (хвалебным отзывом) и базовым художественным текстом или, в терминологии Е. С. Клочковой, субстантивными гиперссылками.

В этой связи был проведен количественный анализ, который показал, что субстантив «story» является самым частотным из вышеперечисленных (14 употреблений в 50 проанализированных хвалебных отзывах). Приведем несколько примеров:

  1. “... Moyes’s story provokes tears that are redemptive, the opposite of gracious...” Liesel Schillinger, The New York times Book Review [9]
  2. “Yates writes a story with emotional depth, intense heartache and love that is hard fought for and eventually won in the second Copper Ridge installment...”RT Book Reviews on Brokedown Cowboy [11]

Также приведем примеры субстантивных гиперссылок «plot» (4 употребления / 50) и «novel» (10 употреблений / 50):

  1. “A breath of fresh air...With a companionable heroine in Irene and a satisfyingly complex plot, The Invisible Library – is a book in which to wallow.”

The Guardian (UK) [7]

  1. “An original work that defies categorization, this great novel should appeal to readers who like quirky fantasies...”

Library Journal [12]

В ходе анализа ряда англоязычных хвалебных отзывов на художественные тексты современных британских и американских авторов было выявлено частое обращение к такому их содержательному аспекту как «герой произведения» посредством субстантивных гиперссылок «character» (11 употреблений / 50), реже – посредством субстантивных гиперссылок «hero/heroine» (4 употребления / 50):

  1. “...Professor Tillman is an unlikely romantic hero, but a brave winning soul and his quest to find a wife goes to show that rationality is no match for love...”

Maggie Shipstead, author of Seating Arrangements [8]

  1. “The setting is vivid, the secondary characters charming, and the plot has depth and interesting twists...”

BookPage on Bad News Cowboy [11]

Также авторы хвалебных отзывов реализуют гиперссылки на героев произведения используя непосредственно антропонимы:

  1. Don Tillman helps us believe in possibility, makes us proud to be human beings, and the bonus is this: he keeps us laughing like hell.”

Mattew Quick, author of The Silver Linings Playbook [8]

Подводя итог вышесказанному, можно сделать следующие выводы. Во-первых, анализ актуального эмпирического материала показал, что субстантивные гиперссылки встречаются наиболее часто. Во-вторых, авторы отзывов акцентируют внимание на двух содержательных аспектах: «история» и «герои», используя такие лексические единицы, как: story, plot, characters, hero и т.д. Данные элементы выступают в роли связки гипертекста и основного текста. Наше исследование подтверждает, что существующие классификации гиперссылок применимы и к узким областям гипертекстовых исследований, в нашем случае – это лексический анализ хвалебных отзывов как текстов издательской рекламы.

×

Sobre autores

E. Yurtaeva

Autor responsável pela correspondência
Email: ogarevonline@yandex.ru
Rússia

Bibliografia

  1. Клочкова Е. С. Лингвопрагматические особенности электронного гипертекста на немецком языке: автореф. дис. …канд. филол. наук. – Самара, 2009. – 22 с.
  2. Назарова Л. В. Гипертекст и Интернет-дискурс // Текст – Дискурс. Гипертекст – Интернет-дискурс: сб. науч. ст. – СПб., 2010. – С. 137-159.
  3. Рязанцева Т. И. Теория и практика работы с гипертекстом (на материале английского языка): учеб. пособие. – М.: Академия, 2008. – 208 с.
  4. Стройков С. А. Основные понятия лингвистической концепции электронного лексикографического гипертекста // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – 2010. – Т. 12. – № 5 (3). – C. 808-811.
  5. Панфилова С. С. Языковые средства реализации гиперссылок в англоязычном гипертексте // Гипертекст как объект лингвистического исследования: Материалы IV международной научно-практической конференции, 25 июня 2015 / отв. редактор С. А. Стройков. – Самара: ПГСГА, 2015. – С. 95-101.
  6. Панфилова С. С. Гипертекст – адресант – адресат. – Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2014. – 132 с.
  7. Genevieve Gogman “Invisible Library” [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazon.com/Invisible-Library-Novel/dp/1101988649/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1475118214&sr=1-1&keywords=Invisible+Library.
  8. Graeme Simsion “The Rosie Project” [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazon.com/Rosie-Project-Novel-Graeme-Simsion/dp/1476729093/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1475121804&sr=1-1&keywords=The+Rosie+Project.
  9. Jojo Moyes “Me before you” [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazon.com/Me-Before-You-Novel-Tie-/dp/0143130153/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1475121473&sr=1-1&keywords=me+before+you.
  10. Karen Lenfestey “Sister’s Promise” [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazon.com/Sisters-Promise-Book-ebook/dp/B004C44P38/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1475121858&sr=1-1&keywords=Sister%E2%80%99s+Promise.
  11. Maisey Yates “Last Chance Rebel” [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazon.com/Last-Chance-Rebel-Copper-Ridge/dp/0373789823/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1475121922&sr=1-1&keywords=Last+Chance+Rebel.
  12. Ransom Riggs “Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children” [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.amazoncom/Miss-Peregrines-Home-Peculiar-Children/dp/1594746036/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1475122018&sr=1-1&keywords=Miss+Peregrine%E2%80%99s+Home+for+Peculiar+Children.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Мы используем файлы cookies, сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для улучшения работы сайта и удобства его использования. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были об этом проинформированы и согласны с нашими правилами обработки персональных данных.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».