Structure and Language Features of V. A. Gilyarovsky's Reportages

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article deals with the formal structure and language features of V. M. Gilyarovsky's reportages. As a result of the study, the common lexical, stylistic and grammatical means of expression are highlighted.

Full Text

Активное развитие общества подразумевает многообразие и интенсивное преобразование всех его сторон, а также усложнение и совершенствование их взаимодействия с широкой общественностью. Главным средством общественного выражения является журналистика. Участвуя практически во всех крупных событиях и явлениях посредством контактов с социальными, культурными и политическими институтами, она обеспечивает основу для общегражданской дискуссии, организует опосредованное общение между политикой и народом, формирует общественное мнение.

Журналистика занимает особое место в обществе. Отражая объективную реальность в сознании людей, она актуализирует мировоззрение социальных групп посредством подбора информации, которая имеет такие важные качества, как достоверность, полезность, точность, злободневность. Полученную информацию корреспондент обрабатывает и в дальнейшем распространяет в устойчивой форме. Сходные по каким-либо признакам жанры объединяются в родовые группы.

Все жанры, независимо от журналистского творчества, слагаются в конкретную форму текста. Любой жанр обладает собственными, только ему присущими признаками: объектом отображения, тематикой медиатекста, интерполяцией методов, авторской интерполяцией и, наконец, лексическими, стилистическими и грамматическими особенностями текста.

Жанры информационно-новостной родовой группы характеризуют оперативность, краткость, фактографичность, актуальность. Для них важна сама новость, а не ее анализ. По мнению исследователя теории и практики журналистики А. В. Колесниченко, репортаж является самым древним жанром журналистики, появившемся в виде путевых заметок еще до нашей эры. «В жанре, близком к современному репортажу, написал рассказы о своих путешествиях древнегреческий ученый-историк Геродот» [5, c. 49]. В те же времена проявилась одна из особенностей репортажа – он должен «преодолевать дистанцию», т. е. сообщать о чем-то далеком, что читатель не может увидеть сам.

Первые элементы современного репортажа сформировались в газетах Франции и Англии в XIX веке, они отображали детали известных людей. Изначально «под репортажем подразумевались любые оперативные сообщения из залов суда, парламентских заседаний, городских сборищ и т. д.» [4, c. 173] Как отмечает Н. М. Ким, первоначальные репортажи были похожи на современные отчеты, так как в них преимущественно отражались основные моменты собраний и их итоги.

В России репортаж ярко выразился в творчестве великого журналиста В. А. Гиляровского в конце XIX - начале XX века, которого московские газетчики правдиво называли «королем репортажа». Цель любого репортажа – оперативно описать социально-важное явление. Так, в произведении «С места катастрофы на Курской железной дороге» В. А. Гиляровский воссоздает на бумаге крушение поезда, в «Урагане в Москве» изображает природный катаклизм, в «Празднике рабочих» рассказывает о беспорядках, происходивших 1-го мая. Признаками данного жанра могут быть последовательность событий, наглядность, предельная документальность.

По своему содержанию в репортажах В. А. Гиляровского присутствуют элементы очерков, зарисовок, хроникальных заметок, комментария и т. д. «Чем больше репортаж по размеру, чем развитее его речевая структура, тем чаще информационные компоненты могут сопровождаться комментарием и – реже – оценкой» [6, с. 45]. Умение разыскать важный и интересный материал, искусно описать детали события способствовали популярности изданий, в которых публиковался В. А. Гиляровский. «Катастрофа на Ходынском поле» – единственной во всей русской и мировой истории репортаж, в котором была рассказана правда о трагедии, случившейся в период правления Николая II.

Русский репортер хорошо известен читателям по книгам «Мои скитания», «Москва и москвичи», «Москва газетная». В. А. Гиляровский стремился сам побывать на месте каждого значительного происшествия и описать правдивые подробности события. Попадая в самую гущу разноплановых ситуаций, В. А. Гиляровский сообщил немало сенсаций в газетах «Московский листок», «Русские ведомости», «Русское слово», «Голос Москвы». В его репортажах отчетливо проявилась тенденция к показу человеческих судеб и характеров в обыденной жизни и экстремальных ситуациях, размышлений по поводу жизненных неустройств.

Активная роль личности В. А. Гиляровского побуждает аудиторию к самостоятельной работе воображения. Журналист активно использует детализацию события, излагает «вербальные подробности». «Страшные, душу раздирающие стоны и вопли огласили воздух… Напершая сзади толпа обрушила тысячи людей в ров, стоявшие в ямах были затоптаны… Стоны были слышны и возбуждали ужас даже на скаковом кругу, где в это время происходили еще работы» [2, c. 367].

В. А. Гиляровский, возможно, одним из первых начал использовать элементы прямого репортажа, и, не исключено, что именно благодаря ему в практику вошло такое понятие, как «специальный репортаж». «Я вел городские происшествия, и в случае катастрофы, эпидемии или лесных пожаров командировался специальным корреспондентом» [1, c. 446].

В репортажах В. А. Гиляровского происходит последовательное воспроизведение событий, предельная документальность, образная аналитичность. Создается «эффект присутствия», сопровождающийся наглядностью (журналист упоминает запахи, краски звуки). В. А. Гиляровский наблюдает за событием, а читатели – вместе с ним. Словесная основа репортажей В. А. Гиляровского – взаимодействие нейтральной лексики и разговорной, нередко эмоционально-окрашенной. «Как я выбежала во двор – не знаю – муж мой из окна выскочил, скамьей его вышиб и кричит, помощи просит…» [3, с. 417]. Журналист целесообразно снизил стилистический тон, чтобы показать «живость» реплики героя, максимально приблизить письменный текст к разговорной речи, показать бытовые стороны жизни. Можно выделить возможность в репортажах использовать терминологию. «На этот протест богаделенское начальство безапелляционно заявило: для дезинфекции, бабушки, – и делу конец!» [3, с. 460].

Термины выполняют строго номинативную функцию, функцию наименования специального понятия. Следует отметить, что В. А. Гиляровский в своих произведениях использует общенаучные термины, т. к. пытается воздействовать на широкую аудиторию. Употребляемые в репортажах термины и слова с общественно-политическим значением должны отвечать требованиям доступности изложения информации, быть связаны с тематикой произведения.

В. А. Гиляровский часто употребляет топонимы. В репортажах встречаются названия городов (Москва), улиц (Марьина роща), водоёмов (Москва-река), небольших объектов (Морозовская фабрика, Малый театр и др.). В произведениях можно встретить фамилии (Федотов-Чеховский, Гончаров, Козловский, Иванов, Титов и др.) Это необходимо, чтобы читатели знали место события, источник информации, а текст приобрел объективность и достоверность.

Морфологические особенности репортажей В. А. Гиляровского проявляются в преобладании глаголов в настоящем и прошедшем времени. Они могут называть конкретное действие (аплодировать, ограбить и др.), движение и перемещение в пространстве (уходить, побежать, и др.), физическое и душевное состояние (спать, загрустить и др.), деятельность органов чувств (смотреть, услышать и др.), изменение состояния (смутиться, покраснеть и др.). Ограничивая пространственно-временные рамки, В. А. Гиляровский использует глаголы в прошедшем времени, чтобы придать экспрессивности повествования и детализировать событие. «Эффект присутствия» создают глаголы в настоящем времени.

Также нередко можно встретить отглагольные существительные (управление, гулянье и др.). С помощью них В. А. Гиляровский описывает действие, которое продолжалось некоторое время. Употребление междометий или звуковых жестов (эх! ах! и др.) помогают выразить эмоциональные реакции на окружающую действительность и, следовательно, экспрессивность всего текста.

В. А. Гиляровский активно использует различные виды чужой речи, которые не только заключают в себе ту или иную информацию, необходимую для развития сюжета, но и выступают в изобразительной функции, раскрывая черты характера героя. «– Да, конечно… Много смеялись. Такая богатая фантазия…Сначала я ничего не понял…Потом хотел ответить… А потом нашел, что и отвечать не на что…» [3, с. 461].

Вопросительные предложения в репортажах обычно выполняют различные функции:

- служат собственно вопросом. «Скажите, по крайней мере, доктор, сколько у вас в больнице обгоревших?» [3, с. 420].

- являются эмоциональным откликом на ситуацию. «Только что я вышла – вижу, в окне третьей каморки, вверху, огонь и дым валит. Максим! – мужа зову, – гляди-ка, никак пожар?» [3, с. 417].

Восклицательные предложения в репортажах могут:

- выражать оценку (презрение, иронию, сожаление веру, восхищение). «- Прекрасное место. Вот если бы перед окнами была роща!» [3, с. 455].

- побуждать к действию. «- Два слова – не более!» [3, с. 451].

- выражать непосредственный эмоциональный отклик. «– Бьют! Стреляют! Ура!. – в десятке мест крикнули хулиганы» [3, с. 464].

Использование градации в репортажах традиционно выполняет выделительно-логическую и эмоционально-усилительную функции, связанные с усилением впечатления на читателя тех или иных действий. «С рассветом бивуак начал оживать, двигаться. Народные толпы все прибывали массами» [3, с.442].

В. А. Гиляровский в репортажах активно использует парцелляцию – конструкцию экспрессивного синтаксиса. Репортер выделяет главное, акцентирует внимание на каких-либо деталях, пытается добиться усиления эмоций. «Это ряд зданий Покровского товарищества ассенизации. Бывших зданий» [3, с. 457].

Таким образом, репортаж – один из основных жанров информационно-новостной родовой группы. Тематика репортажа может охватывать все сферы человеческой жизни: политическую, социальную, экономическую, культурную.

Активная роль личности В. А. Гиляровского побуждает аудиторию к самостоятельной работе воображения. Журналист имеет право на высказывание собственной точки зрения на конкретную проблему. Участвуя во всех описываемых событиях, автор репортажа передает свои эмоции и ощущения, при этом точно и объективно говорит об окружающей действительности. Являясь одним из очевидцев события, В. А. Гиляровский движет сюжет повествования.

Главным отличием репортажа от других жанров информационно-новостной группы является так называемый «эффект присутствия», сопровождающийся наглядностью. В репортаже происходит последовательное воспроизведение событий, предельная документальность, образная аналитичность. Основными методами сбора информации являются развернутое наблюдение, опрос. Чтобы подчеркнуть «эффект присутствия», В. А. Гиляровский использует различные виды чужой речи, являющиеся одновременно средством передачи информации и характерологическим средством.

Для репортажей В. А. Гиляровского свойственны гибкость, подвижность и многообразие. По содержанию в них присутствуют элементы очерков, зарисовок, хроникальных заметок, комментария. Нередко в его репортажах происходит сочетание функционально-смысловых типов речи. Однако признаки повествования обычно преобладают над признаками рассуждения и описания. Цель описания – показать реальную, подлинную обстановку с места событий, дать ее детальную характеристику, сделать читателя очевидцем происходящего. В своих репортажах В. А. Гиляровский правдиво и объективно описывает внешность и характер героев, их состояние, окружающую среду и место действия событий. Журналист активно использует обособленные определения и обстоятельства. Особую роль играют фигуры речи: метафоры, сравнение, антитеза, парцелляции, градации. Они усиливают впечатления, акцентируют внимание на деталях изложения.

Рассуждение в репортаже – средство выражения авторского отношения к действительности. С помощью него В. А. Гиляровский доносит до читателей дополнительную информацию, выводит читателя на обобщение. Журналист активно использует вводные слова; конструкции с причинным, условным, сравнительным, целевым, сопоставительным, изъяснительным значением.

Признаками повествования в репортаже являются последовательность изложения событий, достоверный и объективный рассказ о происходящем. Наиболее часто репортаж строится по схеме: зачин, основная часть, концовка. В зачине В. А. Гиляровский указывает первое событие в цепочке, место и время. Затем можно наблюдать последовательный переход от одного события к другому. Журналист увеличивает степень заинтересованности адресата, продвигаясь к кульминации репортажа и развязке в заключении. Журналист часто использует глагол совершенного вида прошедшего или настоящего времени, отглагольные существительные.

Таким образом, репортажи В. А. Гиляровского всегда просты для восприятия, правдивы и достоверны. В его произведениях сочетаются стандарт и экспрессия. Репортер не растягивает вступление длительными «подходами» к теме, однако оно привлекает внимание к прочтению материала. Динамичность – еще одна отличительная черта репортажей В. А. Гиляровского. Описываемые события носят фрагментальный и детализированный характер.

×

About the authors

E. V. Yankina

Author for correspondence.
Email: ogarevonline@yandex.ru
Russian Federation

S. A. Rzhanova

Email: ogarevonline@yandex.ru
Russian Federation

References

  1. Гиляровский В. А. Москва и москвичи: Очерки старомосковского быта. – М.: Моск. рабочий, 1955. – 479 с.
  2. Гиляровский В. А. Легенды мрачной Москвы. – М.: АСТ, 2015. – 320 с.
  3. Гиляровский В. А. Трущобные люди; Рассказы, очерки, репортажи. – М.: Правда, 1989. – 479 с.
  4. Ким М. Н. Основы творческой деятельности журналиста для бакалавров и специалистов. – СПб.: Питер, 2011. – 395 с.
  5. Колесниченко А. В. Практическая журналистика. – 2-е изд. – М.: Изд-во МГУ, 2013. – 192 с.
  6. Коньков В. И. Речевая структура газетных жанров. – СПб.: СПбГУ, 2004. – 220 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Мы используем файлы cookies, сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для улучшения работы сайта и удобства его использования. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были об этом проинформированы и согласны с нашими правилами обработки персональных данных.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».