Развитие языковой медиации обучающихся неязыковых вузов в ходе изучения иностранного языка
- Авторы: Морозова А.Л.1, Костюкова Т.А.2, Пушкарева И.А.3, Морозова Д.М.4
-
Учреждения:
- ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации»
- ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Томский государственный университет»
- ФКОУ ВО «Кузбасский институт Федеральной службы исполнения наказаний»
- ФГАОУ ВО «Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова, Национально-исследовательский университет «Высшая школа экономики»
- Выпуск: Том 26, № 193 (2021)
- Страницы: 58-72
- Раздел: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
- URL: https://ogarev-online.ru/1810-0201/article/view/298413
- DOI: https://doi.org/10.20310/1810-0201-2021-26-193-58-72
- ID: 298413
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Актуальность владения иностранным языком выпускниками вузов обусловила проектирование и педагогическую апробацию модели развития медиации студентов. Авторская модель была имплицирована в МГИМО МИД России, Одинцовский филиал (Московская обл.) на I–IV курсах и Кузбасском институте ФСИН России (г. Новокузнецк, Кемеровская обл., на I–II курсах) в 2019–2021 гг. Уточнены компоненты модели, опирающейся на комплекс культурологического, компетентностного и коммуникативного подходов. Построение модели потребовало верификацию методов обучения языковой медиации и корректировку содержания образования. Конкретизированы рабочие понятия исследования: виды медиации (интерактивная, неинтерактивная и гибридная), подходы и методы развития языковой медиации. Обоснованы принципы отбора содержания языкового образования (разработка и освоение практико-, культуролого- и профессионально-ориентированных вариативных тем; приоритет диалоговых форм общения на языке в области изучаемого концепта с акцентом на медиацию; проведение переговоров на языке и пр.). Опытно-экспериментальная работа показала, что содержание образования и методы обучения выступили наиболее гибкими компонентами данной модели, которые достаточно легко трансформировались под любой тип обучения (стандартный, смешанный, гибридный и/или дистанционный). Анализ использованных методов обучения языку (дебаты, метод кейсов и пр.) доказал их соответствие требованиям текущего стандарта. Представленный опыт реализации разработанной модели, в том числе в период пандемии COVID-19, верифицирован данными опытно-экспериментальных контрольно-измерительных процедур, доказавших эффективность авторской модели развития языковой медиации студентов неязыковых вузов.
Ключевые слова
Об авторах
А. Л. Морозова
ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации»
Email: a.morozova@odin.mgimo.ru
ORCID iD: 0000-0002-2809-1130
кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры английского языка в сфере юриспруденции
119454, Российская Федерация, г. Москва, пр-т Вернадского, 76Т. А. Костюкова
ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Томский государственный университет»
Email: kostykova@inbox.ru
ORCID iD: 0000-0001-5999-0246
доктор педагогических наук, профессор кафедры общей и педагогической психологии
634050, Российская Федерация, г. Томск, пр. Ленина, 36И. А. Пушкарева
ФКОУ ВО «Кузбасский институт Федеральной службы исполнения наказаний»
Email: pushkareva-irina@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-4786-1284
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры гуманитарных, социально-экономических и естественнонаучных дисциплин, капитан внешней службы
654066, Российская Федерация, Кемеровская область, г. Новокузнецк, пр-т Октябрьский, 49Д. М. Морозова
ФГАОУ ВО «Московский институт электроники и математики им. А.Н. Тихонова, Национально-исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Автор, ответственный за переписку.
Email: dmmorozova@edu.hse.ru
ORCID iD: 0000-0001-8364-1230
ассистент преподавателя
123458, Российская Федерация, г. Москва, ул. Таллинская, 34Список литературы
- Морозова А.Л., Костюкова Т.А. Реализация языкового образования в вузах России и за рубежом // Профильная школа. 2020. Т. 8. № 2. С. 53-58.
- Степанова М.М., Беленкова Н.М. Технологии коммуникативного тренинга в обучении иностранному языку магистрантов нелингвистических направлений // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика. 2014. Т. 20. № 2. С. 193-195.
- Обдалова О.А., Гураль С.К. Концептуальные основы разработки образовательной среды для обучения межкультурной коммуникации // Язык и культура. 2012. № 4 (20). С. 83-96.
- Колесников А.А., Денисов М.К. Формирование медиативной компетенции при обучении иностранным языкам в школе // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина. 2012. № 34. С. 23-33.
- Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка / под ред. К.М. Ирисхановой. М.: Изд-во МГЛУ, 2003. 256 с.
- Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Изд. центр «Академия», 2006. 336 с.
- Литвишко О.М., Черноусова Ю.А. Лингвокультурная медиация как компонент глокального подхода в обучении профессионально-ориентированному английскому языку (на примере направлений подготовки 38.03.02, 38.04.02 «Менеджмент», 40.03.01, 40.04.01 «Юриспруденция») // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. № 2. C. 139-143.
- Галагузов А.Н. Культурологический подход в профессиональной подготовке специалистов социальной сферы. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2010. 178 с.
- Зимняя И.А., Мазаева И.А., Лаптева М.Д. Коммуникативная компетентность, речевая деятельность, вербальное общение. М.: Изд-во МГИМО МИД России, 2020. 400 с.
- Newby D., Allan R., Fenner A.-B., Jones B., Komorowska H., Soghikyan K. European Portfolio for Student Teachers of Languages / Council of Europe. Strasbourg, 2007. 92 p.
- Zarate G. Cultural Mediation in Language Learning and Teaching / Council of Europe. Strasbourg, 2004. 248 p.
- Gardner R.C. A student’s Contribution to Second Language Learning. Language Teaching. L.: McMillan, 2002.
- Hawkins E.W. Modern Languages in the Curriculum. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. 353 p.
- Solnyshkina M.I., Harkova E.V., Kazachkova M.B. The structure of cross-linguistic differences: meaning and context of “readability” and its Russian equivalent “chitabelnost” // Journal of Language and Education. 2020. Vol. 6. № 1 (21). P. 103-119.
- Shaposhnikova T.D., Kostyukova T.A., Zianshina R.I., Kopirovsky A.M., Gorbachev A.L., Gorbacheva T.M. The problem of interaction of secular and religious components in education // The European Proceedings of Social and Behavioural Sciences EpSBS. 2019. P. 789-795. https://doi.org/10.15405/epsbs.2019.09.02.88
- Ermolovich E.V., Timoshkov A.V. Digital competence of mediation specialist in education // Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences. 2020. Vol. 13. № 9. P. 1499-1509.
- Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. 241 p.
- Cook G. Translation in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2010. Р. XV-XXIII.
- Hutmacher W. Key competencies for Europe // Report of the Symposium Berne, Switzezland. Berlin: Council for Cultural Co-operation, 1997. Р. 43-57.
Дополнительные файлы
