Semmel von Dahoam: Dialect In Commercial Advertising in Southern Germany

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article examines the role of dialect in commercial banner and poster advertising in South Germany. It analyzes advertising campaigns with Upper German dialect inclusions implemented between 2010 and 2022 in Bavaria and Baden-Württemberg. The results of linguopragmatic analysis indicate that the use of dialect in regional advertising messages is determined both by the communicative demands of society and by the functions of advertising as a driver of trade.

About the authors

Anastasiya Alexeevna Ponomareva

St. Petersburg State University; HSE University

Author for correspondence.
Email: ann.ponomaryova1111@gmail.com

Postgraduate Student at the Department of German Philology; Tutor at the Department of Foreign Languages

Russian Federation

References

  1. Mattheier, K. J. (1980). Pragmatik und Soziologie der Dialekte. Heidelberg: Quelle & Meyer.
  2. Straßner, E. (1986). Dialekt als Ware. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 53 (3), 310–342.
  3. Niebaum, H., Macha, J. (1999). Einführung in die Dialektologie des Deutschen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
  4. Wahl, S. (2015). Sound of Origin – Der klangliche Country-of-Origin-Effekt in Werbespots. Klang und Identität. https://blogs.urz.uni-halle.de/klangidentitaet/sound-of-origin-der-klangliche-country-of-origin-effekt-in-werbespots/
  5. Janich, N. (1999). Werbesprache: Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  6. Janle, F., Klausmann, H. (2020). Dialekt und Standardsprache in der Deutschdidaktik: Eine Einführung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
  7. Riesel, E., Schendels, E. (1975). Deutsche Stilistik. Moskow: Vysshaya Shkola.
  8. Naer, N. (2006). Stilistik der deutschen Sprache. Moskow: Vysshaya Shkola.
  9. Vasil'ev, G. A., Polyakov, V. A. (2004). Osnovy reklamnoj deyatel'nosti = Fundamentals of advertising. Moscow: UNITY. (In Russ.)
  10. Olsen, G. D., Pracejus, J. W. (2020). Customized advertising: Allowing consumers to directly tailor messages leads to better outcomes for the brand. Journal of Business Research, 116, 245–257.
  11. Kibrik, A. A. (2010). Multimodal linguistics. Kognitivnye issledovaniia, 4, 134–152. (In Russ.)
  12. Koller, V. (2009). Brand images: Multimodal metaphor in corporate branding messages. Multimodal Metaphor: Applications of Cognitive Linguistics, ed. by ChJ. Forceville, E. Urios-Aparisi, 11, 45–71.
  13. Baeva, G. (2014). Grundzüge der deutschen Dialektologie. St Petersburg: St Petersburg State University Press.
  14. Merkur'eva, V. B. (2007). O razgranichenii dialekta i obihodno-razgovornogo yazyka = On the distinction between dialect and vernacular language. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 5(2), 124–130. (In Russ.)

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».