Влияние цикла «Донские рассказы» М. А. Шолохова на Мо Яня

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена влиянию «Донских рассказов» на литературное творчество Мо Яня. Автор рассуждает об эволюции переводов «Донских рассказов» в Китае и кратко анализирует фольклорные мотивы в цикле. Особое внимание уделяется выявлению и анализу типологических связей романа Шолохова и китайских произведений, в частности «Красный гаолян» (1986) Мо Яня, и доказывается, что, несмотря на различия в национальной принадлежности и историческом контексте, оба автора решают схожие идейные задачи с помощью фольклорных элементов. Анализируется типологическое сходство в использовании пословиц, поговорок, устной поэзии и обычаев в произведениях Мо Яня и М.А. Шолохова. На основе теории сравнительного литературоведения А. Н. Веселовского и В. М. Жирмунского исследуются наиболее известные работы авторов, фокусируясь на сравнении функций, образов и символов фольклора в их произведениях. Автором проведено сравнение фольклорных элементов, их функций и образов в произведениях Мо Яня и М.А.Шолохова, а также изучение конкретных примеров пословиц, песен, легенд и обычаев в текстах произведений. Анализ фольклорных элементов в «Красном гаоляне» и «Донских рассказах» позволяет сделать следующие выводы: 1. Оба авторa используют фольклор как мощное художественное средство для передачи духовного мира героев и атмосферы эпохи. 2. Фольклор служит для создания аутентичности, глубины и эмоциональной выразительности их произведений. 3. Несмотря на различный культурный и исторический опыт, оба романиста решают одни и те же идейно-содержательные задачи с помощью фольклора, отражая темы свободы, любви, войны, смерти и жизненных ценностей. 4. «Донские рассказы» М.А. Шолохова оказали значительное влияние на китайского писателя Мо Яня. 5. Русская классическая литература продолжает влиять на литературу континентального и островного Китая. Также можно сделать вывод, что советская литература играет важную роль в становлении современной китайской литературы.

Об авторах

Цзе Лин

Российский университет дружбы народов

Email: lj3046013268@gmail.com
аспирант; кафедра русской и зарубежной литературы;

Список литературы

  1. Пчёлкина, С.Ю., Шнейдер. М.Е. и Лю Вэньфэй: особенности китайского понимания русской классической литературы // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 2019. №. 3 (49). С. 85-91.
  2. Бекметов Р.Ф. Литературная компаративистика как методологическая проблема: к эскизу научной стратегии в ракурсах новейших исканий // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2010. № 4 (22). С. 197-203.
  3. Жирмунский В.М. Веселовский и сравнительное литературоведение // Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Избранные труды. Л.: Наука, 1979.
  4. Киреева Н. В. Роль фольклорного начала в прозе Гульчеры Быковой [Электронный ресурс]. URL: http://scjournal.ru/ articles/issn_1997-2911_2015_2-1_26.pdf (дата обращения: 30.04.2015).
  5. Даля.В.И. Пословицы русского народа. // Художественная литература, 1984.
  6. Махмутов Х.Ш. Афористические жанры татарского фольклора. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Казань, 1995.
  7. 微. 莫言小说中的民俗记忆研究.[D].上海:上海师范大学,2022,66页. Ху Вэй. Исследование народной памяти в романах Мо Яня. Дис. маг. Филол. наук:10.01.01. 2022. 23c. Шанхай: Шанхайский нормальный университет, 2022, 66 с.
  8. С. В. Адаменко. Народная песня как основа музыкального фольклора// Культурная жизнь Юга России. № 1 (48), 2013. С.93-96.
  9. 刘娜.肖洛霍夫与莫言作品中的故乡主题—《静静的顿河》和《丰乳肥臀》为例[D].济南:山东大学,2014年. 75页. Лю На. Тема малой родины в произведениях М.А. Шолохова и Мо Яня-на примере «Тихий Дон» и «Большая грудь, широкий зад» Дис. маг. Филол. наук:10.01.01 – Шандунский университет, 2014. 5 c.
  10. Шолохов, М. А. Донские рассказы. // М.: «Эксмо», 2014. 680 с.
  11. 莫言.红高粱.兰州: 作家出版社,2018年,512页. (Мо Янь. «Красный гаолян», Ланчжоу: // Издательство «Писатели»,2018. – 512 c.)
  12. 吴越.百余年来俄罗斯文学在中国的传播与影响.山东:临沂大学学报. 2017.56-57页(Ху Хэцин. О стремлении Мо Яня к красоте личности и восточных культурных традициях // Вестник Современная литературная мысль, 1987. – №5. – С. 56-57.)
  13. Кузина Т.Р. Занимательная педагогика народов России. – М.: Школа Пресс, 2001. – 142 с. – (Б-ка журн. «Воспитание школьников». Вып. 24)
  14. Цао Ин. Цикле сочинений Шолохова в 8т.T.1. Пекин.: «Народная литература», 2000.500с. 草婴. 肖洛霍夫文集(第一卷)[M]. 北京:人民文学出版社,2000年. 500页.
  15. Дмитрова, А.В., Осипова Т.О. «Изучение творчества М.А. Шолохова на современном этапе: проблемы, концепции, подходы»: Шолоховские чтения – 2022 (ст. Вешенская, 7–9 сентября 2022 г.) // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. 2022. № 4. С. 106-108.
  16. Кузнецова, Н. Т. Михаил Шолохов – летопись жизни и творчества (материалы к биографии). М.: «Галерия», 2005. 506 с.
  17. Лащук, О.Р. К 110-летнию русской литературы в китае. // Мир русского слова. 2013, № 3. С. 53.
  18. Минъюэ. Влияние русской литературы на китайскую. Хэйлунцзян:Суйхуа//Вестник Суйхуаский колледж иностранных языков,2013.С.21-38. 马明月.浅谈俄罗斯文学对中国文学的影响.黑龙江:绥化,绥化学院外国语学院,2013,21页.
  19. Ван Инцюань. Исследование гуманитарной мысли в произведениях Шолохова. Дис. Маг. филол.техн.наук /Ван Инцюань Цзилиньский университет,2013.57c.王英权.肖洛霍夫作品中的人道主义思想研究.吉林:长春:吉林大学,硕士论文,2013年,57页.
  20. Пэн Яцзин, Хэ Юньбо. Перевод Шолохова в Китае. // Журнал Сянганского университета: издание по философии и социальным наукам, 2002. № 6.С.95-98.彭亚静,何云波. 肖洛霍夫在中国的译介[J]. 湘潭大学学报:哲学社会科学版, 2002(6). C. 95-98.
  21. Сунь Мэйлин. Шолоховедение. Пекин.: Издательство по преподаванию и изучению иностранных языков. 1982. 512 с.
  22. 孙美玲. 肖洛霍夫研究[M]. 北京:外语教学与研究出版社.1982. 512c. Синь Шоукуй. Биография Шолохова. Пекин: Издательство народной литературы, 2011. 684 с. 辛守魁. 肖洛霍夫传[M]. 北京:人民文学出版社,2011. 684 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).