Личные глагольные конструкции со значением болезненного состояния в диалектной русской речи

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье приводится классификация и анализ личных глагольных конструкций со значением болезненного состояния в диалектной русской речи на территории Мордовии. Объектом исследования являются глагольные формы-предикаты нездоровья в диалектной русской речи. Работа выполнена на материале «Словаря русских говоров на территории Республики Мордовия».

Полный текст

Одним из актуальных направлений исследований в сфере характеристики субъектных состояний является изучение нездоровья, или болезни, как состояния организма, проявляющегося в нарушении нормальной жизнедеятельности и сопровождаемого нарушением трудоспособности или ее полной или частичной утратой. Источником нашего исследования послужила диалектная речь; в лингвистике диалект рассматривается как «местная или социальная разновидность языка» [4, с. 388]. Обратившись к первой части данной дефиниции, а именно местной разновидности языка, будем считать диалектной речь людей, проживающих на определенной территории, обладающую фонетическими, лексическими и т. д. особенностями, отличными от литературной нормы. Рассматриваемая нами тема связана с антропоцентрической парадигмой в языке – любая оценка исходит от человека, в частности, оценка состояния как соответствующего или не соответствующего норме, то есть нездоровья.

Вторым важным для данной работы понятием является понятие боли. Данное понятие можно рассматривать в узком и широком смысле. В узком, прямом значении, это – физическое ощущение страдания. В более широком понимании к чисто физиологическому ощущению добавляется ещё и эмоциональный дискомфорт или же моральная неудовлетворённость: человек испытывает боль не физически, а морально, это уже чувство нравственного страдания, выведение горя на физический уровень: например, будучи абсолютно физически здоровым, человек испытывает боль в груди после смерти близкого человека.

С. И. Ожегов рассматривает боль как ощущение страдания [4, с. 57], иллюстрируя употребление данной лексемы сочетаниями физическая боль и душевная боль. Мы, вслед за ним, будем понимать его так же: в семантическое поле боли в нашем материале будут входить не только глаголы, называющие непосредственно болезненное состояние, но и слова других частей речи, номинирующие ощущение дискомфорта организма, то есть нездоровья.

Феномен боли изучается представителями разных наук с разных точек зрения, в частности, существует большое количество лингвистических исследований, посвящённых рассмотрению феномена боли и его номинации в разных языках мира: так, А. В. Гребнева в статье «Понятие о боли на русском, английском и французском языках» описывает концепт боли на базе русского, английского и французского языков: во французском языке основные предикаты боли – составные (2 основных + всё остальное); в русском – 5 групп глаголов, различающихся по характеру боли и по способу воздействия; в английском – 3 глагола с семантикой боли и много заимствований [1]. В. И. Коротина в диссертации о семантических типах предикатов состояния сосредотачивает внимание исключительно на английском языковом материале [3, с. 16]. Подобные исследования есть и на материале славянских языков: так, в статье С. А. Кабановой рассмотрены глаголы со значением болезненного состояния на материале сербского и русского языков; автор приходит к выводу о том, что в сравниваемых дальнеродственных языках болезненное состояние выражается, в основном, глаголами (кроме безлично-предикативных слов) [2]. Нам показалось интересным рассмотреть номинацию подобного состояния в диалектной речи, иллюстративный материал был извлечён путём сплошной выборки из «Словаря русских говоров на территории Республики Мордовия»: так, было выявлено 29 личных глагольных конструкций со значением состояния нездоровья, причём один глагол (мозжать) выступает как в личном, так безличном употреблении: Ноги што-тъ можжат, г дожжу што ль (Супод, Ар). – ср. Фчярась цэльный день мажжалъ ноги (Кул, Тенг) [5, т. 4, с. 26].

Выбранный материал можно разделить на 2 большие группы:

1) глаголы со значением собственно нездоровья, которые можно сгруппировать в зависимости от наличия общего определенного смыслового компонента: так, сема ‘обусловленность болезненного состояния’ присуща глаголам задряхлеть, разладиться, скляпить, лядеть, скомлеть, выступающим в конструкциях, номинирующих нездоровье, вызванное внешними обстоятельствами, которые указаны предшествующим контекстом: Платок накинь, ветир какой. Зъдряхлеш ишшо (С Фёд, СШ) [5, т. 2, с. 97]. Старухъ нашъ пръстудилъсь и скляпилъ (Пот Сл, Инс) [5, т. 9, с. 52]. Тепли удёвайсъ, простудиссъ, будиш скомлеть (Ред, Ар) [5, т. 9, с. 57].

Глаголы разладиться, сдрейфить и сизнуть имеют общий семантический компонент ‘становление состояния нездоровья, переход от нормального состояния к болезненному’: Как сыночик умир, я сразу сизнулъ (Стр Сл, Руз). Ср. сдрейфить. [5, т. 9, с. 40]. Она уш софсем здрейфилъ, скоръ помрёт (Бер Сыр, Ич). Ср. сизнуть. [5, т. 9, с. 23].

Глаголы киснуть, мозгнуть, жёлкнуть, похикать содержат общую сему ‘нахождение в состоянии нездоровья в течение некоторого временного отрезка’, причём в первых трех случаях случае это продолжительный временной отрезок, в последнем – неопределенный период времени, ср.: Што старухъ-тъ у тибя? – Дъ мозгнит другой гот: ни луччи и ни хужы (Кулиш, Руз) [5, т. 4, с. 26]. – Он иё избил сильнъ, ана пахикълъ, пахикълъ, и пъмирла (Ям Инс) [5, т.7, с. 103].

Глаголы ханжить и хизнуть содержат сему ‘ощущение нездоровья’: Плохоя у ёво здоровья-тъ, он давно уш ханжыт (Гор, БИ) [5, т. 12, с. 9]. Он хизнит, а миня пазвали вместъ лекъря (Старод, Е) [5, т.12, с. 15].

Глаголы распериться, растележиться, скопытнуться, лежать имеют общую сему ‘высокая степень проявления нездоровья’: Ты ръстележылси, видать, надолгъ (Ред, Ар) [5, т. 8, с. 41]. Сафсем скъпытнулъсь дефкъ, чють ходит (Чел М, Инс) [5, т. 9, с. 58].

Глагол измогаться содержит сему ‘страдание’, причём называется фактор, провоцирующий данное ощущение как долговременное: Мужык у миня больнъ измагаццъ язвъй (С Ков, Тем) [5, т. 2, с. 159].

Вторую группу представляют глаголы, номинирующие функциональные нарушения организма, связанные как с внешним воздействием, так и с внутренними факторами:

а) глаголы с исходным значением ‘наличие ноющей боли в части организма’ (обычно ноги или руки) (мозжать, тосковать, натягивать, отзвыкаться): Я, как чижало пъработъю, руки так таскуют, силох маих нет (Гр, Кр) [5, т.10, с. 44]. У миня што-тъ пъясницъ натягъвът, видать, прастылъ (Пок, ЗП) [5, т. 5, с. 49];

б) глаголы со значением ‘наличие давящей боли в части организма’ (тушеваться), причём налицо метафорическое употребление глагольной формы, как и обычном повседневном употреблении глагола сжиматься в аналогичном контексте: Дочинькъ мая фсё балет. Как гляну нъ ниё, аш серцъ тушуиццъ (Сиал М, Инс) [5, т. 10, с. 66].

в) глаголы с семой ‘приведение в болезненное состояние путём повреждения или длительного воздействия’ (изломить, убивать): Упалъ ф погрип, руку изломилъ, в больницу попалъ (Бут, Ат) [5, т. 2, с. 159].

Как показывает рассмотренный материал, признаки болезненного состояния могут передаваться синонимичными глаголами, ср. например, ханжить и хизнуть, а также сдрейфить и сизнуть. Глаголы, называющие состояние нездоровья, выступают обычно в сочетании с именными или местоименными формами, номинирующими носителя состояния; в случае характеризации болевого ощущения налицо сочетаемость с субстантивами- соматизмами. Указание на название конкретного заболевания, в основном, отсутствует – нам встретился пример с глаголом измогаться в сочетании с существительным язва. В процессе анализа словарных материалов нам не встретилось контекста с описанием жгущей или пекущей боли.

×

Об авторах

М. А. Епифанова

Автор, ответственный за переписку.
Email: ogarevonline@yandex.ru

С. А. Кабанова

Email: ogarevonline@yandex.ru

Список литературы

  1. Гребнева А. В. Концепт боли в русском, английском и французском языках [Электронный ресурс] // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – №5-1 (71). – С. 81–83. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/the-concept-of-pain-in-the- russian-english-and-french-languages (дата обращения 03.02.2021).
  2. Кабанова С. А. Глаголы со значением болезненного состояния индивида в сербском и русском языках [Электронный ресурс] // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012. – №2 – С. 162–166. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/glagoly-so-znacheniem-boleznennogo-sostoyaniya-individa-v- serbskom-i-russkom-yazykah (дата обращения 02.02.2021).
  3. Коротина В. И. Семантические типы предикатов состояния в английском языке : автореф. дис. канд. филол. наук // Моск. пед. гос. ун-т. – М., 2004. – 16 с.
  4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. – 4-е изд. – М., 1997 [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://cyberlan.com.ua/wp-content/uploads/2015/07/Tolkovij-slovarj-russkogo-yazika.pdf (дата обращения: 02.02.2021).
  5. Словарь русских говоров на территории Республики Мордовия : в 14 т. / Т. В. Михалева, Р. В. Семенкова, Л. К. Чикина. – 2-е изд., доработанное. – СПб. : Наука, 2008. – Т. 2; Т. 4; Т. 5; Т. 7–10; Т. 12.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Мы используем файлы cookies, сервис веб-аналитики Яндекс.Метрика для улучшения работы сайта и удобства его использования. Продолжая пользоваться сайтом, вы подтверждаете, что были об этом проинформированы и согласны с нашими правилами обработки персональных данных.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».