Том 24, № 1 (2024)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

Функционально-стилистическое своеобразие нормативного речевого жанра Schulordnung der Grundschule (на материале немецкого языка)

Большакова Т.М.

Аннотация

В работе на материале немецкого языка в аспекте функционально-стилистического подхода рассматривается нормативный речевой жанр Schulordnung der Grundschule (Правила внутреннего распорядка для учащихся начальной школы). Проверяется гипотеза о том, что функционально-стилистическое своеобразие жанра является результатом взаимодействия официально-делового и разговорного стилей, которые выступают средой функционирования жанра и воплощающих его текстов в ситуации институциональной коммуникации взрослых нормоотправителей и детей-нормополучателей. Эмпирический материал представлен 100 текстовыми единицами, созданными в соответствии с жанром, основным назначением которого является регулирование поведения младших школьников во время их пребывания в учебном заведении. На примере трех стилевых черт официально-деловой речи – безличности, безэмоциональности и точности – показано, как проникновение в нормативные тексты разноуровневых языковых средств разговорного стиля нарушает их стилистическую однородность, модифицирует стилевые черты и формирует межстилевой характер текстов, отражающий стремление адресантов учесть когнитивно-психологические особенности младших субъектов нормы в процессе декодирования ими нормативных посланий. Сделан вывод о том, что жанр Schulordnung der Grundschule как способ отбора и комбинирования языковых средств демонстрирует открытость навстречу разностилевым включениям, предоставляя адресантам возможность свободно варьировать языковые средства по их усмотрению в соответствии с представлениями о прагматической эффективности высказывания.  
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):4-11
pages 4-11 views

Штурманский морской англо-русский словарь как часть «Курса кораблевождения»

Епимахова А.С.

Аннотация

В статье рассматривается Штурманский морской англо-русский словарь в контексте его создания. Словарь прошел путь от небольшого приложения под одной обложкой с учебным пособием к приложению-книге, являющейся частью многотомного «Курса кораблевождения». Штурманский словарь как часть «Курса кораблевождения» под ред. Я. Я. Лапушкина был издан дважды: в 1947 г. за авторством Н. Ф. Рыбакова и в 1960 г. за авторством Т. Л. Рутковской. В создание словаря внесли свой вклад представители профессионального морского, академического, научного сообщества, в том числе известный лексикограф А. М. Таубе. Сопоставительный анализ источников позволяет сделать вывод о преемственности между данными словарями в их содержании, структурировании и оформлении материала. Создание новой версии словаря было обусловлено научно-техническим прогрессом, а также необходимостью принимать во внимание не только британские, но и американские источники в связи с усиливающейся ролью США в мореплавании середины ХХ в. Необходимость создания штурманского словаря, включающего как специальную терминологию, так и основные команды, обосновывается в учебных пособиях, составленных Н. Ф. Рыбаковым, и предисловии к словарю Т. Л. Рутковской важной ролью, которую играет данный язык в профессиональной морской коммуникации. Англо-русский словарь был необходим штурманам для пользования зарубежными пособиями, коммуникации с лоцманами, причем наработку данных профессиональных навыков следовало начинать еще в процессе получения образования. В наши дни словари, созданные десятилетия назад, остаются ценным источником информации об истории развития отечественной научно-технической мысли и профессиональной коммуникации.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):12-19
pages 12-19 views

Экспрессивные способы создания новообразований в социальных сетях (на примере социальной сети «Telegram»)

Замальдинов В.Е.

Аннотация

В статье анализируются экспрессивные способы создания новых лексических единиц. Материалом послужили контексты различного содержания, извлечённые из открытых ресурсов мессенджера «Telegram» за 2021–2023 гг. В исследовании применялись приём сплошной выборки, описательный метод с элементами интерпретационного анализа, словообразовательный анализ. Выявлены новые номинации, образованные с помощью контаминации. Подобные словообразовательные неологизмы используются для создания комического эффекта. Проанализированы контаминированные новообразования, которые участвуют в стратегии дискредитации православия. Новые лексические единицы свидетельствуют о низкой коммуникативной компетентности адресанта. Охарактеризованы тмезисные номинации. Доказано, что данные медийные новообразования обладают особой выразительностью, привлекают внимание пользователя. Рассмотрены новые номинации, возникшие в результате междусловного наложения. Подтверждено, что медийные новообразования, созданные с помощью междусловного наложения, выражают оценку и являются средством языковой игры. Проанализированы новые номинации, образованные в результате графиксации и её разновидностей. Графические гибриды участвуют в создании намеренной двусмысленности, выражают индивидуальное начало, стимулируют фантазию читателей. Зафиксированы новые лексические единицы на базе прецедентных феноменов. Установлено, что подобные новые номинации привлекают внимание адресата, нарушают предсказуемость, усиливают выразительность заголовка. Обращено внимание на медийные новообразования, в состав которых в качестве производящих вовлекаются бранные и обсценные лексемы. Агрессивные номинации вызывают у пользователей нежелательную эмоциональную реакцию, нарушают этические нормы речевого поведения. Результаты работы могут представлять интерес для преподавателей, студентов, курсантов, а также для всех интересующихся активными процессами в области словообразования.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):20-25
pages 20-25 views

Интернационализация текста в парадигме лингвистических и транслатологических исследований: глобальное и предлокализационное направления интернационализации

Шеповский О.Е.

Аннотация

Исследование посвящено лингвистическим и экстралингвистическим особенностям процесса интернационализации текстовых материалов мультимедийных продуктов. Термин «интернационализация» в работе рассматривается в рамках направления переводческой деятельности «GILT processes» (процессы глобализации, интернационализации, локализации и перевода). Описано современное состояние лингвистических и транслатологических исследований процесса интернационализации. Представлено определение понятия «интернационализация». Определен ряд процедур, проводимых в процессе интернационализации. Рассмотрены наиболее значимые технические процедуры, производимые над продуктом в ходе интернационализации. Приведены некоторые характерные лингвистические преобразования, обусловленные задачами интернационализации. В статье предложен ряд примеров использования интернационализации в видеоигровой индустрии, киноиндустрии и при создании многоязычных и глобальных версий сайтов. В результате проведенного исследования было выделено два направления интернационализации: предлокализационное и глобальное. Предлокализационное направление интернационализации заключается в создании промежуточной версии продукта (преимущественно на английском языке), служащего для упрощения следующей за интернационализацией локализации на другие языки. Такой подход значительно удешевляет процесс создания многоязычной версии продукта. Глобальное направление интернационализации состоит в создании глобальной версии этого продукта на английском языке. Предполагается, что пользователями глобальной версии могут быть не только носители английского языка, но и владеющие им как иностранным. Благодаря широкому распространению английского языка как иностранного в мире создание интернационализованной английской версии продукта позволяет компаниям выйти на глобальный рынок со значительно меньшими финансовыми затратами и в более короткий срок, чем в случае создания многоязычной версии того же продукта.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):26-32
pages 26-32 views

Лексико-семантические особенности создания образа протагониста в романе Б. Переса Гальдоса «Сумалакарреги»

Терещук А.А.

Аннотация

В статье анализируются языковые особенности романа испанского писателя Бенито Переса Гальдоса «Сумалакарреги» («Zumalacárregui»), впервые опубликованного в 1898 г. Произведение, открывающее третью серию «Национальных эпизодов» («Episodios Nacionales»), посвящено Первой Карлистской войне в Испании. Главный герой романа – карлистский генерал Т. де Сумалакарреги, двойником («Doppelgänger») которого является священник Хосе Фаго. Фигура Т. де Сумалакарреги часто встречается в периодике, мемуаристике и художественной литературе XIX–XX вв. В статье анализируются имена существительные, прилагательные и субстантивные сочетания, используемые писателем для создания образа протагониста. Среди лексических единиц, употребляемых по отношению к генералу, выделяются семантические поля «война», «политика» и «религия». Отдельно анализируется образ Т. де Сумалакарреги в прямой речи персонажей романа. Наиболее частотными лексемами, использующимися для описания полководца, являются caudillo («вождь»), guerrero («воин») и héroe («герой»). Данные лексические единицы, обычно употребляющиеся с положительными коннотациями, в контексте романа приобретают комический оттенок либо служат для выражения негативного оценочного суждения. Лексика, относящаяся к семантическому полю «религия», на первый взгляд повторяет клише карлистской пропаганды, в соответствии с которыми Т. де Сумалакарреги предстает как «мученик», пострадавший за «правое дело». При этом путем замены отдельных лексических единиц автор превращает протагониста в пародию на Христа. Анализируется лексика, относящаяся к семантическому полю «политика». Т. де Сумалакарреги предстает в произведении как сторонник «абсолютизма». Делается вывод о том, что Б. Перес Гальдос, внешне копируя некоторые штампы карлистской пропаганды, создал отрицательный образ Т. де Сумалакарреги.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):33-38
pages 33-38 views

«Нашу семью называли в городе “благословенной семьей”…» (к биографии Александра Николаевича Пыпина)

Степанова Е.В.

Аннотация

Работа посвящена вопросам биографии выдающегося отечественного ученого-гуманитария, академика Императорской академии наук А. Н. Пыпина (1833–1904). Цель исследования – выявить и обобщить материалы о саратовском периоде жизни ученого, представить историю его семьи, раскрыть роль отца и матери в интеллектуальном и духовном становлении. В результате исследования на основе привлечения широкого круга мемуарных, документальных и эпистолярных источников установлено, что история дворянского рода Пыпиных восходит к 1791 г. Предки по линии отца, Н. Д. Пыпина, были чиновниками, по линии матери, А. Е. Голубевой, – священниками. Показано, что А. Н. Пыпин воспитывался в семье религиозной, с высокими нравственными идеалами, в атмосфере любви и заботы. Значима роль родителей в формировании его гуманитарных интересов. Отмечается, что отличавшая Александра Николаевича с раннего возраста любовь к книгам, к чтению, шла из семьи, от матери, и была естественной потребностью всех младших членов семьи. Родители разными средствами формировали картину мира сына: мать – посредством литературы, первичных учебных знаний, отец – через соприкосновение с реальной жизнью. Он знакомил сына с миром крестьянского быта, крепостного права. По признанию ученого, Н. Д. и А. Е. Пыпины оказали существенное влияние на формирование его личности, повлияли на выбор жизненных приоритетов. В статье впервые публикуется первоисточник о рождении А. Н. Пыпина – запись в метрической книге саратовской Нерукотворно-Спасской церкви, формулярные списки его прадеда, деда и отца.  
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):39-46
pages 39-46 views

О влиянии романа «Что делать?» Н. Г. Чернышевского на творчество С. А. Есенина

Самоделова Е.А.

Аннотация

В статье рассматриваются истоки знакомства Сергея Есенина с романом «Что делать?» Н. Г. Чернышевского в Спас-Клепиковской второклассной учительской школе в 1909–1912 гг. Произведение входило в круг чтения интеллигенции, а учащиеся вне школьных занятий вели о нем споры и проникались идеалами «новых людей». Затем Есенин встретился с романом Чернышевского на лекциях по русской литературе П. Н. Сакулина в Московском городском народном университете им. А. Л. Шанявского. В итоге целый ряд элементов поэтики Чернышевского ассоциативно отразился в поэмах и стихотворениях Есенина и повести «Яр». В произведениях Есенина заметны образные переклички с Чернышевским. Главные идейные моменты, волновавшие обоих писателей: прекрасное будущее Отчизны, сознательное творческое устройство земного рая. Из художественных средств писатели использовали эпитет «новый», применяя его к переосмыслению библейских законов человеческого общежития – свободы, равенства и братства. Оба писателя считали этот эпитет главным элементом описания как процесса построения справедливого государственного строя, так и характеристики творцов лучшей жизни. Понимая важность нюансов психологии для каждого человека, Чернышевский и Есенин разрабатывали концепт тайны. Удачно найденное философское решение Чернышевский применял при создании достоверных житейских картин, а Есенин наделял его дополнительными библейским и мифологическими смыслами, утверждая «тайну» как всеобъемлющий постулат софийности. В личной жизни Есенин в юности брал пример с бытовых привычек Рахметова, но не повторяя всю линию поведения литературного героя Чернышевского. Есенин дал своим главным действующим лицам рассказа «У белой воды» (предположительно 1915) необычные имена, которые фигурируют у второстепенных и просто упомянутых персонажей романа Чернышевского. Однако, чтобы не утверждать всеобъемлющий характер заимствований Есениным творческих находок Чернышевского, в статье приведены другие возможные источники имен и биографические основы некоторых поведенческих линий поэта.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):47-54
pages 47-54 views

Полемика саратовской общественности вокруг пьесы М. П. Арцыбашева «Ревность»

Ромайкина Ю.С.

Аннотация

На материале газет «Саратовский листок» и «Саратовский вестник» анализируется полемика саратовской общественности вокруг провокационной драмы о «женоубийце» «Ревность», первой пьесы «модного» и скандального М. П. Арцыбашева. Выявляются причины популярности представленной в «Ревности» упрощенной трактовки философских идей Ф. Ницше, повлиявших на разработку проблемы пола и формирование эпатажно-распущенного образа «новой» женщины-самки в массовом общественном сознании. Приводится обзор 12 постановок драмы, проходивших с неизменными аншлагами в ноябре–декабре 1913 г. в Городском театре Саратова. Большое внимание уделяется диспуту местной интеллигенции на тему «Женщины и ревность» и вызвавшему широкий резонанс в прессе общественному суду, в ходе которого муж был оправдан в убийстве жены, а открыто флиртовавшая с другими мужчинами жена была признана виновной «в предосудительном поведении». Особо выделяется выступление единственной принимавшей участие в диспуте женщины – учительницы Саратовских женских повторительных классов А. И. Лельковой. Описывается реакция саратовской прессы на лекции приезжих москвичей («О женской свободе и мужском рабстве» Н. Я. Абрамовича и «Женщина пред судом современной литературы» С. Глаголя). Отдельно рассматриваются напечатанные в газетах Саратова пародии на «Ревность», которые свидетельствуют об огромной популярности пьесы Арцыбашева. В ходе исследования установлено, что рецензенты саратовских газет пытались объяснить популярность «Ревности» как с точки зрения художественной ценности произведения (сравнение с «Крейцеровой сонатой» Л. Н. Толстого, драмами Л. Н. Андреева), так и в связи с поднимаемыми в пьесе социальными вопросами (права и положение женщин в семье и обществе, абьюзивные отношения, домашнее насилие). Сотрудники газеты «Саратовский листок» отзывались о «Ревности» в целом благосклонно, иногда восторженно, в то время как в «Саратовском вестнике» приводились в основном негативные, саркастические отклики.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):55-61
pages 55-61 views

Гимн сталинской номенклатуре в «Кавалере Золотой Звезды»: роман Семена Бабаевского и фильм Юлия Райзмана

Михайлин В.Ю.

Аннотация

Роман Семена Бабаевского «Кавалер Золотой Звезды» (1947–1948), один из самых популярных художественных текстов позднесталинского СССР, стал представительным символом «большого» или «лакировочного» сталинского стиля в литературе ничуть не в меньшей степени, чем снятый на его основе фильм Юлия Райзмана (1950) – в кино. Высокий официальный статус обоих текстов, подкрепленный Сталинскими премиями, в данном случае сочетался со вполне реальной востребованностью со стороны массового читателя и зрителя. Статья представляет собой попытку разобраться в причинах этой востребованности и предлагает прочтение романа и фильма как адекватного ожиданиям целевой аудитории панегирического описания, одновременно и номенклатуры как нового социального слоя, консолидировавшегося в СССР после окончания Второй мировой войны, и связанных с ней социальных лифтов. Анализируются способы проективной ре-интерпретации реальных бюрократических процедур, а также работы с ключевыми персонажами, представляющими те или иные номенклатурные позиции, и с персонажами «этнографическими», за счет которых ретушируется граница между разными социальными стратами, а советский «новый правящий класс» продолжает восприниматься как неотъемлемая часть «трудового народа». Рассматриваются механизмы формирования манипулятивных политических метафор и те модели, с помощью которых Семен Бабаевский и Юлий Райзман, каждый в своем виде искусства, обеспечивают режим максимально продуктивного пропагандистского воздействия на целевую аудиторию. Отдельная часть статьи посвящена работе авторов с образом Сталина как с ключевой мифологемой «большого стиля», исподволь организующей суггестивную структуру текста.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):62-69
pages 62-69 views

Функция и миссия «маленького человека» в романе Булата Окуджавы «Бедный Авросимов»

Александрова М.А.

Аннотация

Рассказ Окуджавы об «изобретении» на стадии созревания замысла книги фигуры писаря поставлен в контекст высказываний писателя о декабризме, что позволяет решить несколько задач: 1) реконструировать главные творческие импульсы автора «Бедного Авросимова»; 2) обозначить специфику познавательной стратегии романиста, охватывающей мифологизированное прошлое и трагические события советской эпохи; 3) уточнить ряд конкретных функций «маленького человека», до сих пор не отмеченных исследователями романа; 4) охарактеризовать миссию «маленького человека» как лица, призванного реализовать авторскую этическую программу. Непоследовательность романиста в стилизации мышления «маленького человека» (заглавного персонажа и его психологического двойника – рассказчика) рассмотрена как средство вовлечения читателя-современника в спор о коллизиях прошлого, унаследованных ХХ столетием. Принципиальная новизна художественно-философского решения декабристской темы в романе Окуджавы показана на примерах из литературной критики 1970-х гг., где миф о «первенцах свободы» в двух его разновидностях (официальной либо альтернативной, культивируемой вольнодумцами) препятствовал адекватному пониманию статуса «маленького человека» рядом с исторической личностью. Отмечена диалектическая взаимосвязь гражданской непримиримости Окуджавы к идеологии Пестеля, чья государственная утопия стала советской реальностью, и милосердной этики художника, сострадающего страдальцу; мотивирована закономерность избрания «маленького человека» (который сам нуждается в снисхождении) на роль проводника пушкинской заповеди милость к падшим. Прослежено смелое развитие в романе Окуджавы классической традиции «маленького человека», переживающего собственную драму «слабого сердца». Переклички фантазий Авросимова о спасении Пестеля со стихотворением Пушкина «Во глубине сибирских руд…» осмыслены как сублимация авторской боли о трагических судьбах декабристов.  
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):70-77
pages 70-77 views

Перевод творчества Солженицына в режиме «внутреннего распространения» в Китае (1960–1980 гг.)

Чжоу Л.

Аннотация

В Китае интерес к творчеству А. И. Солженицына возник вскоре после публикации его повести «Один день Ивана Денисовича» в журнале «Новый мир» с разрешения Н. С. Хрущева в 1962 г., что сразу привлекло внимание китайских литературных кругов. Однако первоначальный интерес к Солженицыну был связан с политической ситуацией в Китае того времени. Период с 1960-х по 1980-е гг. можно считать начальным этапом перевода творчества писателя. Почти все переведенные в эти годы произведения были с пометой «внутреннее распространение». Цель настоящей работы заключается в том, чтобы выявить особенности истории перевода и публикаций творчества А. И. Солженицына в режиме «внутреннего распространения» с китайской спецификой. В ходе исследования впервые устанавливается связь между системой выпуска печатной продукции в 1960–1980-х гг. в Китае и процессом перевода произведений русского писателя, что определяет научную новизну данной работы. Особое внимание автор уделяет анализу исторического фона реализации режима «внутреннего распространения» в Китае. Реализация такого режима в 1960–1980-е гг. была неотделима от социального, политического и культурного контекста того времени. Знание контекста и исторических предпосылок данного явления поможет не только понять исторические условия перевода произведений Солженицына в данный период, но и прояснить общую картину принятия писателя в Китае. В процессе исследования выявлено, что ярлык «внутреннее распространение» долгое время влиял на восприятие творчества Солженицына китайской аудиторией, порождая критическое, отрицательное отношение к самому писателю и его произведениям. Но с исчезновением идеологического давления в 1990-е гг. в китайской научной среде начинается рациональное исследование творчества А. И. Солженицына и оценивание его именно с точки зрения литературного наследия.  
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):78-84
pages 78-84 views

Столкновение дикости и цивилизации в фэнтези-вестерне Джо Аберкромби «Красная страна»

Иванова Е.А.

Аннотация

В романе «Красная страна» известный британский писатель Джо Аберкромби ставит жанровый эксперимент, соединяя в одном произведении черты таких на первый взгляд далеких и несовместимых жанров, как фэнтези и вестерн. Он создает в своем вымышленном мире территорию, обладающую всеми характерными чертами хронотопа вестерна и активно использует его типичные сюжетные ходы. Но на идейно-художественном уровне сюжет «Красной страны» вступает в конфликт с базовыми ценностными установками вестерна, придавая заимствованным из этого жанра штампам новое авторское звучание. Ярким примером этого может служить неожиданное раскрытие темы дикости и цивилизации. Столкновение с дикарями-индейцами, которые должны уступить место несущему цивилизацию белому человеку, является неотъемлемой частью вестерна. С течением времени отношение к ним в вестерне менялось, но само противопоставление дикарей и цивилизованного общества остается неизменным. В «Красной стране» Аберкромби вводит соответствующие эпизоды согласно жанровым конвенциям вестерна, но затем демонстрирует условность самих понятий дикости и цивилизации, приписывание которых той или иной группе персонажей зависит исключительно от точки зрения. Кроме того, подчеркиваются проблемы цивилизации западного образца, приход которой означает разрушение местного уклада жизни и беспринципную погоню за наживой. Персонажи, выполняющие в начале романа функции традиционных дикарей, затем рассматриваются уже как носители древних умирающих культур, чей уход под натиском современной цивилизации вызывает сожаление, а не приносит моральное удовлетворение от победы над дикостью, как в классическом вестерне. Это достигается в том числе с помощью актуализации представлений о древних уходящих народах и культурах, свойственных фэнтези. Таким образом, роман «Красная страна» переосмысляет жанры вестерна и фэнтези и транслирует ценности современного мультикультурного постколониального общества.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):85-89
pages 85-89 views

Типология акторов в чешских телевизионных новостях 1989–2021 гг.

Лапук Е.В.

Аннотация

Лицо человека в кадре называют главным выразительным средством экрана, причем речь идет обо всех видах аудиовизуального содержания, включая телевизионные новости, представляющие собой журналистские тексты, которые обладают в силу своей звукозрительной природы большой степенью убедительности. Цель исследования – проследить, как изменялись и изменились ли акторы, обладающие правом голоса в телевизионных новостях, в период 1989–2021 гг. В работе проведен анализ 1608 телевизионных сюжетов одного из главных телеканалов Чешской Республики за три периода – 1989, 2005 и 2021 гг. Было проанализировано 2755 фрагментов интервью, являющихся частью новостных сюжетов. Было выяснено, что в 2005–2021 гг. количество акторов в эфире телевизионных новостей увеличилось в семь-девять раз по сравнению с 1989 г., также значительно увеличилось присутствие в кадре журналистов – авторов новостных сюжетов. Отмечен стабильный функциональный состав акторов, характерный для всех трех периодов исследования: в среднем выявлено присутствие около 70% «участников», 20% «очевидцев» и 10% «экспертов» в телевизионных сюжетах всех периодов. При классификации акторов по направлениям установлено значительное превосходство представителей политической сферы над остальными: от 47 до 61% акторов-«участников» связаны с политикой и властью. С годами увеличивается представленность зарубежных политиков в эфире чешских телевизионных новостей, также отмечается значительное увеличение числа представителей общественных организаций в качестве акторов. Помимо этого, было выявлено, что в экономической сфере имеет место демократизация акторов: с годами как минимум вдвое уменьшается число «руководителей и бизнесменов» и в четыре-шесть раз увеличивается количество специалистов и наемных работников в эфире чешских телевизионных новостей.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):90-98
pages 90-98 views

Исследование освещения западными СМИ зимних Олимпийских игр 2022 года в Пекине

Ли М., Сюн Ц., Цинь Б.

Аннотация

Поскольку в последние годы политика западного мира в отношении Китая меняется, ситуация с международным общественным мнением, с которой сталкивается Китай, также ухудшается, что оказывает серьезное негативное влияние на формирование международного имиджа Китая и построение «мягкой силы». В контексте стремительного развития современных информационных технологий спортивные мероприятия, такие как зимние Олимпийские игры, часто сопровождаются масштабным освещением в средствах массовой информации и пропагандой, и важно бороться с негативным освещением зимних Олимпийских игр с участием Китая в западных СМИ и создавать хороший национальный имидж через окно о зимних Олимпийских играх. В этой статье акцентируется специфическое содержание сообщений западных СМИ о Китае во время цикла зимних Олимпийских игр 2022 года в Пекине, а также обобщаются и анализируются характеристики «искаженных фактов», «надуманных» и «выдающихся политических требований» в негативных сообщениях о Китае в западных СМИ во время зимних Олимпийских игр. Исходя из важности руководства международным общественным мнением и освещения в средствах массовой информации во время крупных спортивных мероприятий, таких как Олимпийские игры, срочно и необходимо усовершенствовать механизм реагирования Китая на кризис международного общественного мнения и усилить наращивание потенциала национальных международных средств массовой информации. В этой связи в настоящем документе предлагаются четыре конкретные стратегии реагирования: укрепление международного коммуникационного потенциала основных средств массовой информации; выполнение роли правительства в руководстве и принятии решений; укрепление сотрудничества с международными средствами массовой информации; в полной мере использовать собственные медиа-платформы.  
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):99-110
pages 99-110 views

Забытые имена

Хрусталева А.В., Коротин В.О., Гаврилова А.А.

Аннотация

В настоящей рецензии дается оценка новой книге, посвященной творчеству Николая Королькова. Авторы рецензии указывают на необходимость расширения источниковой базы с помощью московских архивов, а также на отсутствие в работе упоминания многих доступных материалов, которые позволили бы создать более целостное впечатление о личности литератора. Так, не была привлечена рецензия на произведение «Город крыш», хранящаяся в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ). В этом же архиве следует искать и другие документы, нужные для изучения темы. Поскольку Саратовская ассоциация пролетарских писателей в 1924 г. не была утверждена в связи с отсутствиeм устава, учетные документы ее участников находятся в Москве, по мeсту хранeния фондов головной организации – ВАПП. Не была использована учетная карточка члена ВАПП, с помощью которой можно было бы составить более полную биографическую справку о литераторе, в то врeмя как в учетных документах такого рода всегда указывался профессиональный статус и место работы или учебы участника организации. В библиографии не упомянута ужe составлeнная хроника дeятeльности САПП и нe указаны работы П. А. Бугаенко, А. К. Жуйковой, А. А. Демченко, И. Ю. Иванюшиной, Е. Г. Елиной, А. Н. Донина и многих других. Нe упомянута новeйшая статья А. С. Kасовича (2022). Вместе с тем подчеркивается, что авторы-составители предоставили важный материал для дальнейшей работы. Саратовской филологичeской школe прeдлагаeтся оказывать библиографичeскую помощь авторам для полноцeнного приращeния знания.
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):111-114
pages 111-114 views

«Современная речевая коммуникация в разных сферах жизни общества»: итоги работы Международной конференции, посвящённой 100-летию профессора О. Б. Сиротининой

Байкулова А.Н., Дегальцева А.В.

Аннотация

Статья посвящена обзору прошедшей 20–21 октября 2023 г. в Институте филологии и журналистики Саратовского государственного национального исследовательского университета имени Н. Г. Чернышевского Международной конференции «Современная речевая коммуникация в разных сферах жизни общества». Конференция была посвящена уникальному событию – 100-летию профессора СГУ, выдающегося лингвиста Ольги Борисовны Сиротининой. На это знаменательное событие откликнулись исследователи из разных городов России и разных стран (Армения, Польша, Монголия). На открытии конференции прозвучали приветственные слова от проректора по научной работе и цифровому развитию СГУ А. А. Короновского; заведующего кафедрой общего литературоведения и журналистики профессора СГУ В. В. Прозорова; руководителя приоритетных проектов и программ профессора СГУ Е. Г. Елиной; профессора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, председателя Российской ассоциации исследователей, преподавателей и учителей риторики В. И. Аннушкина. Выступающими была подчёркнута своевременность и значимость конференции, высоко оценена многолетняя научная деятельность О. Б. Сиротининой. В статье даётся краткий обзор пленарных и секционных докладов. На пленарном заседании поднимались проблемы истории становления лингвистической науки в Саратове; развития О. Б. Сиротининой и В. Е. Гольдиным теории о типах речевой культуры. Часть докладов была посвящена О. Б. Сиротининой как замечательному исследователю, уникальному человеку, автору книги воспоминаний «Жизнь вопреки, или я счастливый человек» и личных дневников «И жизнь пролетит, как мечта…». Работа секций проходила в русле следующих направлений: «Современная речевая коммуникация в образовательной среде вуза и школы», «Разговорная речь и её место в современном коммуникативном пространстве», «Речевая культура и её формирование в современных коммуникативных практиках», «Институциональный дискурс и проблемы его изучения», «Медиасфера и медийный язык». Конференция стала историческим событием в жизни Саратовского государственного университета.  
Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2024;24(1):115-120
pages 115-120 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».