PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL CONDITIONS OF TEACHING SECONDARY SCHOOL STUDENTS WRITTEN INTERACTION IN A GROUP BLOG

封面

如何引用文章

全文:

详细

The attention is paid to the fact that the psychological and pedagogical conditions must be taken into account while teaching foreign language writing interaction in a group blog. Six psychological and pedagogical conditions are revealed based on an analysis of the academic literature. They are: motivation to take part in a foreign language writing interaction within a group blog, motivation to take part in the Internet interaction in extracurricular time, the usage of cooperative learning technology, computer literacy, Threshold (Intermediate) language level, the sequence of learning stages. Besides, their notions and reasons why we should pay attention to them while foreign language writing interaction learning are revealed. Motivation is a pupil’s orientation towards the goals of foreign language learning. A group blog can help to motivate pupils to take part in a foreign language writing interaction, to show autonomy during lessons and after school. Working in a group blog involves the usage of cooperative learning technology, in other words, teamwork in reaching the goal of learning. It is necessary to note that a teacher and his pupils must be computer literate. Computer literacy means the ability to use the minimal range of knowledge and skills how to work with computers. Moreover, pupils should have Threshold (Intermediate) language level if they want to be successful while working in a group blog. The participants need to follow the sequence of writing interaction learning stages.

作者简介

M. Plaskina

Moscow Pedagogical State University

Email: maryplaskina@list.ru

参考

  1. Baker J.H. The learning log // Journal of Information Systems Education. 2003. № 14. P. 11-13.
  2. Сысоев П.В. Блог-технология в обучении иностранному языку // Язык и культура. 2012. № 4 (20). С. 115-127.
  3. Campbell P. Weblogs for use with ESL classes // The Internet TESL Journal. 2003. Vol. 2.
  4. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Методика обучения иностранному языку с использованием новых информационно-коммуникативных интернет-технологий. Ростов-на-Дону: Феникс; Москва: Глосса-Пресс, 2010. 182 с.
  5. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991. 222 с.
  6. Eccles J., Wigfield A. Teacher Expectations and Student Motivation. Ann Arbor: University of Michigan, 1985.
  7. Stipek J. Motivation to Learn: from Theory to Practice. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1998.
  8. Crookes G., Schmidt R.W. Motivation: reopening the research agenda // Language Learning. 2006. № 41 (4). P. 469-512.
  9. Gardner R.C. Social Psychology and Second Language Learning: the Role of Attitudes and Motivation. L.: Edward Arnold, 1985.
  10. Horwitz E.K. Surveying Student Belief About Language Learning. L.: Prentice Hall, 1987.
  11. Hamilton R.P. The significance of learners’ errors: philosophical investigation of the interlanguage hypothesis // Language and Communication. 2001. № 21. P. 73-88.
  12. Locastro V. Individual differences in second language acquisition: attitudes, learner subjectivity and second language // System. 2001. № 29 (1). P. 69-89.
  13. Леонтьев А.Н. Потребность, мотивы, эмоции. М.: Изд-во МГУ, 1971.
  14. Мильруд Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной деятельности на иностранном языке // Иностранные языки в школе. 1996. № 6. С. 6-12.
  15. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1985.
  16. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. С. 40-53.
  17. Шевченко И.С. Некоторые психологические особенности общения посредством Internet. URL: http://flogiston.ru/articles/netpsy/shev-chenko (дата обращения: 10.08.2016).
  18. Кузнецова А.С. Использование средств ИКТ в самостоятельной работе учащихся 5-х классов при обучении письменной речи на иностранном языке // Педагогическое образование в России. 2012. № 1. С. 30-33.
  19. Johnson D.W., Johnson R.T., Smith K.A. Active Learning: Cooperation in the College Classroom. Interaction Book. Edina, 1998.
  20. Полат Е.С. Новые педагогические информационные технологии в системе образования. М.: Академия, 2008. 269 с.
  21. Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий: в 2 т. М.: НИИ школьных технологий, 2006. Т. 2. 816 с.
  22. Попова Н.В., Абдуллахитов Р.Ш. Развернутый алгоритм дидактического использования программ машинного перевода в режиме показа исправлений при редактировании // II Ежегодная итоговая конференция профессорско-преподавательского состава Чеченского государственного университета. Грозный: Изд-во Чечен. гос. ун-та, 2013. С. 360-367.
  23. Коган М.С. Машинный перевод и как с ним бороться // Вопросы методики преподавания в вузе. 2010. № 13. С. 118-130.
  24. Попова Н.В. Профессионально-ориентированный учебник по иностранному языку нового поколения: междисциплинарный. СПб.: Изд-во политехн. ун-та, 2011. 248 с.
  25. Каптелинин В.Н. Психологические проблемы формирования компьютерной грамотности школьников // Вопросы психологии. 1986. № 5. С. 54-65.
  26. Сысоев П.В., Евстигнеев М.Н. Компетенция учителя иностранного языка в области использования информационно-коммуникационных технологий: определение понятий и компонентный состав // Иностранные языки в школе. 2011. № 6. С. 16-20.
  27. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML


Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名 4.0国际许可协议的许可

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).