Этнические аспекты идентификации и языковая ситуация в нестоличных городах Татарстана
- Авторы: Макарова Г.И.1
-
Учреждения:
- Институт истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан
- Выпуск: Том 9, № 3 (2024)
- Страницы: 474-488
- Раздел: Современные городские этноконфессиональные и языково-культурные практики
- URL: https://ogarev-online.ru/2619-1636/article/view/265857
- DOI: https://doi.org/10.22378/he.2024-9-3.474-488
- ID: 265857
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена не теряющей актуальности в регионе теме – социального функционирования татарского языка – и этническим аспектам городской идентичности. На материалах массовых социологических опросов, проведенных в Набережных Челнах, Нижнекамске, Альметьевске, Зеленодольске, рассмотрено его использование в процессе коммуникации в общественных пространствах нестоличных промышленных городов Татарстана. Анализируется видение и оценки проживающими в них татарами и русскими ситуации, складывающейся с применением данного языка в административных, лечебно-профилактических, образовательных учреждениях поселений, в общественном транспорте, на улицах и торговых площадках, во время культ-массовых мероприятий. Делается вывод о схожести мнений представителей выделенных этнических групп относительно важности его присутствия в социокультурном пространстве города, что является результатом многолетней языковой политики республики. В то же время обнаружены расхождения в оценках ими частоты звучания татарского языка в разных средах. И это обусловлено, в том числе, отличиями в его восприятии татарами и русскими.
Обнаружены и некоторые различия в степени использования татарского языка между исследуемыми городами. Это связано с их этническим составом и, в некоторой мере, местоположением. В целом он звучит в нестоличных промышленных городах республики несколько чаще, чем в Казани, за исключением ее города-спутника – Зеленодольска.
Проведенное исследование показало достаточно высокую степень значимости локальной и сохраняющуюся актуальность этнической идентичностей для жителей изучаемых городов. При этом среди факторов формирования позитивного к ним отношения этнокультурный (вариант ответа «здесь есть возможность жить среди представителей моей национальности и общаться на моем родном языке») оказался важным для чуть более или менее десятой части горожан-татар.
Ключевые слова
Полный текст
Этнические аспекты городской проблематики не только не теряют в России своей значимости, но и приобретают в последние годы особую актуальность. Основы для изучения проявлений этничности в городах были заложены в отечественной социальной науке в трудах Ю.В. Арутюняна (Арутюнян 2007), Л.М. Дробижевой (Дробижева, 2013), О.И. Шкаратана (Шкаратан и др., 1986), Г.В. Старовойтовой (Старовойтова 1987), позже развиты в исследованиях В.М. Воронкова, З.В. Сикевич, Р.Р. Галлямова (Галлямов, 1996) и др. Сегодня авторы концентрируют внимание на рассмотрении межэтнических, межконфессиональных отношений и этнонациональных установок горожан (Р.Н. Мусина, Н.Г. Хайруллина, Е.Ю. Щеголькова и др.), на проблемах анклавизации (возникновения этнических кварталов) и этнокультурной адаптации мигрантов (В.И. Мукомель, Н.С. Мухаметшина, Е.А. Варшавер и др.), вопросах специфики проявления в них этноязыковой идентичности (И.А. Данилов и В.Б. Игнатьева и др.), функционирования этнических языков и динамики языкового поведения (Е.М. Арутюнова, Н.И. Иванова, Ф.Г. Сафин, М.М. Шахбанова и др.), на этнокультурных аспектах городской среды (О.А. Богатова, Г.И. Макарова и др.) и языкового ландшафта (Габдрахманова и др., 2015), брендирования городов (В.К. Малькова и В.А. Тишков и др.). В связи с этим артикулируется важность специального обращения к городу как к особому объекту государственной национальной политики, управления культурным разнообразием (О.И. Вендина и Э.А. Паин, Ю.В. Попков и др.). Этноязыковые процессы в городских поселениях Татарстана становились предметом анализа в работах А.Ф. Валеевой (Валеева 2002), Я.З. Гарипова, коллектива отдела этнологических исследователей Института истории АН РТ (Государственные языки…, 2016 и др.), З.А. Исхаковой, Л.М. Мухарямовой и др.
В данной статье исследовательский фокус сосредоточен на языковой ситуации в нестоличных промышленных городах Республики Татарстан (РТ) – а именно на применении в ходе коммуникации в их общественных пространствах татарского языка – и этнических аспектах локальной идентичности.
Материалы и методы
Новизна исследования, проведенного в 2021 г. под руководством Г.Ф. Габдрахмановой с участием автора и ряда других исследователей 1, заключалась в том, что языковые процессы впервые изучались в его ходе не в целом по республике, а в разрезе конкретных поселений – городских и сельских. Массовый социологический опрос населения (18 лет и старше) осуществлялся по телефону; номера его участников были взяты из источников Россвязи, где в открытом доступе имеется информация как по стационарным абонентам, так и сотовым. При этом обзванивались отобранные случайным образом респонденты. Полученные данные репрезентативны, выборочная совокупность в целом отражает социально-демографические пропорции населения избранных в качестве объектов изучения населенных пунктов по возрасту, полу, национальному составу.
Представленная вниманию читателя работа опирается на те результаты исследования, что были получены в четырех промышленных городах Татарстана. Это:
Набережные Челны (n=400) – приобретшие статус города в 1930 г. и активно разросшиеся в 1970–1980-е гг. в связи с возведением КамАЗа. Сегодня это крупнейший город2 (545750 чел.3) в 205 км от Казани4;
Нижнекамск (n=400) – выстроенный вокруг нефтехимического комбината новый город (с 1966 г.), расположенный в 170 км от центрального поселения региона. В настоящий период – большой город (241106 чел.)5;
Альметьевск (n=300) – оформившийся как городское поселение на месте татарского села в 1953 г. в связи с развитием нефтедобычи. На сегодняшний день это также большой город (164145 чел.) в 224 км от столицы республики6;
Зеленодольск (n=300) – возникший на месте рабочего поселка, приближающийся по численности к большому (99078 чел.) город (с 1932 г.). Расположен в пределах Казанской агломерации, в 34 км от Казани7.
Для сравнения здесь будут также приведены отдельные данные опроса, проведенного по тому же проекту в столичном городе республики (n=400) –Казани (1314685 чел.).
Цель статьи – раскрыть видение и оценку использования татарского языка в пространствах нестоличных промышленных городов Татарстана проживающими в них татарами и русскими, определить место этноязыкового фактора в формировании городской идентичности.
Этнокультурная составляющая отношения к городу и идентификация с ним
Опрос показал сохраняющуюся значимость для жителей исследуемых городов этнической идентичности (особенно для татар), как и важность локальной (по некоторым городам чуть больше для татар, чем для русских). Попробуем далее разобраться, есть ли между ними какая-либо связь.
Не останавливаясь здесь подробно на этих вопросах, приведем ниже две таблицы. В первой – представлены данные, касающиеся субъективной значимости для респондентов этнической идентичности. Из предлагаемых суждений выбрали «Я никогда не забываю о том, что я татарин/русский, представитель своего народа» по разным городам от трех четвертых до четырех пятых татар и примерно половина русских (табл. 1).
Отметим также, что из следовавшей в опросе далее пары высказываний – о мнении/убеждении относительно того, каким должно быть отношение к своей этнической группе – выделили вариант «современному человеку необходимо ощущать себя частью своей национальной группы» от трех пятых до трех четвертых татар и от двух пятых до половины русских (в Набережных Челнах – 62,8% татар и 44,3% русских; В Нижнекамске – 71,6% татар и 44% русских; в Альметьевске – 66,1% татар и 43,9% русских; в Зеленодольске – 75,8% татар и 51,4% русских). При этом из компонентов этнической идентичности наиболее важным оставался на период проведения исследования язык, особенно для татар: среди них от 53% до 62% по разным городам отметили его при ответе на вопрос «Что из перечисленного больше всего объединяет Вас с людьми Вашей национальности?», среди русских – от 48% до 52%.
Таблица 1
Отношение к своей этнической идентичности, %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
Тат. | Рус. | Тат. | Рус. | Тат. | Рус. | Тат. | Рус. | |
Я редко задумываюсь | 23,5 | 51,4 | 20,9 | 46,3 | 26,1 | 46,5 | 17,5 | 43,9 |
Я никогда не забываю о том, что я татарин | 76,5 | 48,1 | 78,1 | 51,4 | 73,3 | 48,2 | 82,5 | 52,6 |
Затрудняюсь ответить | 0 | 0,5 | 1 | 2,3 | 0,6 | 5,3 | 0 | 3,5 |
Результаты, представленные во второй таблице, показывают степень самоотождествления респондентами себя с теми, кто проживает в том же городе. Ответ «в значительной степени» здесь отметили по разным поселениям от двух пятых до половины опрошенных8: несколько больше эта идентичность оказалась свойственной жителям Челнов, а также Альметьевска, меньше – зеленодольцам и нижнекамцам. Причем при сравнении данных по татарам и русским мы видим, что они разнятся, но не столь очевидно. – Вариант, указывающий на высокий уровень самоидентификации, выделили чуть больше татар, чем русских: в Набережных Челнах – на 7,6%, в Альметьевске – на 4,3%, по Нижнекамску и Зеленодольску различие в ответах не является статистически значимым (табл. 2).
Таблица 2
Значимость идентичности с жителями города, %
Распределение ответов на вопрос: «С одними людьми мы легко находим общий язык, понимаем их. Другие, хотя и живут рядом, всегда остаются чужими. Если говорить о Вас, то о ком Вы могли бы сказать: «Это – мы»? В какой степени Вы ощущаете близость … с теми, кто живет в Вашем городе?»
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
Тат. | Рус. | Тат. | Рус. | Тат. | Рус. | Тат. | Рус. | |
В значительной степени | 52,5 | 44,9 | 41,3 | 38,9 | 47,3 | 43 | 42,5 | 41,6 |
В некоторой степени | 35 | 44,3 | 36,8 | 43,4 | 43,6 | 43 | 44,2 | 42,8 |
Не ощущаю близости | 9,8 | 8,6 | 16,9 | 14,9 | 4,8 | 10,5 | 10,8 | 10,4 |
Затрудняюсь ответить | 2,7 | 2,2 | 5 | 2,9 | 4,2 | 3,5 | 2,5 | 5,2 |
На вопрос, касающийся отношения к городу, мы получили такие ответы (табл. 3).
Таблица 3
Отношение к проживанию в городе, % Распределение ответов на вопрос: «Нравится ли Вам жить в том городе, в котором Вы проживаете?»
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Да | 69,4 | 67,6 | 69,2 | 57,1 | 62,4 | 62,3 | 79,2 | 72,3 |
Скорее да | 19,7 | 20 | 15,9 | 25,1 | 26,7 | 26,3 | 15,8 | 12,1 |
Скорее нет | 7,1 | 9,2 | 7 | 10,9 | 3,6 | 5,3 | 1,7 | 9,8 |
Нет | 2,7 | 3,2 | 6,5 | 6,9 | 4,8 | 6,1 | 3,3 | 4,6 |
Затрудняюсь ответить | 1,1 | 0 | 1,5 | – | 2,4 | – | – | 1,2 |
Как и в случае идентификации с жителями поселения, степень удовлетворенности жизнью в нем оказалась в некоторой мере выше у татар, чем у русских. В Нижнекамске на вопрос «Нравится ли Вам жить в том городе, в котором Вы проживаете?» ответили «да» на 12% больше татар, в Зеленодольске на 7%, в Челнах и Альметьевске данные практически не различаются.
Попытаемся понять обозначенную разницу, обратившись к ответам на следовавший далее вопрос «Если Вам нравится жить в городе, то почему?» (табл. 4).
Таблица 4
Распределение ответов на вопрос: «Если Вам нравится жить в Вашем городе/селе, то почему?», %*
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Здесь имеются большие возможности в выборе | 14,1 | 9,9 | 11,1 | 12,5 | 6,8 | 4 | 1,8 | 0,7 |
Есть хорошо оплачиваемая работа | 11 | 14,8 | 24,6 | 23,6 | 15,6 | 12,9 | 2,6 | 5,5 |
Есть возможность для | 9,8 | 8 | 7 | 4,2 | 8,8 | 6,9 | 6,1 | 3,4 |
Здесь низкая стоимость | 3,1 | 3,1 | 2,3 | 2,8 | 2 | 1 | 3,5 | 1,4 |
Я здесь родился и вырос, здесь живут мои | 50,3 | 52,5 | 39,2 | 56,9 | 54,4 | 62,4 | 52,6 | 55,5 |
Здесь хорошая | 19 | 16,7 | 9,4 | 7,6 | 6,8 | 11,9 | 50 | 50,7 |
Здесь есть музеи, театры, выставочные залы | 4,3 | 8 | 4,7 | 4,9 | 6,1 | 4 | 1,8 | 4,1 |
Здесь есть где провести время, заняться спортом, развлечься | 9,8 | 12,3 | 15,2 | 17,4 | 15 | 22,8 | 11,4 | 11,6 |
Здесь налажена система здравоохранения | 6,7 | 7,4 | 4,7 | 4,2 | 4,1 | 4 | 0,9 | 2,1 |
Здесь хорошо работает | 14,1 | 13 | 3,5 | 2,1 | 10,2 | 2 | 7,9 | 11 |
Здесь безопасно, низкий уровень преступности | 11,7 | 6,8 | 12,9 | 8,3 | 18,4 | 15,8 | 4,4 | 9,6 |
Здесь спокойно, | 20,2 | 32,7 | 28,7 | 27,1 | 34 | 32,7 | 40,4 | 38,4 |
Здесь есть возможности для участия в жизни города/села | 0,6 | 4,3 | 5,3 | 4,2 | 4,8 | 7,9 | 4,4 | 2,1 |
Здесь имеется доступный интернет и хорошая мобильная связь | 5,5 | 9,3 | 7,6 | 4,9 | 4,1 | 4 | 4,4 | 2,7 |
Здесь есть возможности жить среди представителей моей национальности и общаться на моем родном языке | 11 | 4,3 | 14 | 3,5 | 12,2 | 2 | 7 | 5,5 |
Другое | 14,7 | 14,8 | 14 | 11,1 | 12,9 | 12,9 | 7,9 | 9,6 |
Затрудняюсь ответить | 1,2 | 1,9 | 1,8 | 1,4 | – | 1 | 1,8 | – |
* Было предложено отметить не более трех вариантов ответов.
Мы видим, что на первое место и у татар, и у русских во всех изучаемых поселениях вышел вариант ответа, связанный с самим фактом рождения респондентов в данном городе, проведения в нем детства, наличия родственников, друзей – его указали от двух до трех пятых опрошенных. Следующим по частоте выбора стал ответ «здесь спокойно и нет суеты»: в Зеленодольске его выделили две пятых всех респондентов, в Альметьевске – треть, в Нижнекамске – более одной четверти и в Набережных Челнах – треть русских и пятая доля татар. В Зеленодольске половиной всех опрошенных также назывался вариант «здесь хорошая экологическая ситуация, красивая природа». Среди других положительных аспектов жизни в городе отмечались: наличие хорошо оплачиваемой работы (прежде всего в Нижнекамске – четвертью опрошенных, а также в Альметьевске и Набережных Челнах), условий для занятий спортом и проведения досуга (в первую очередь в Альметьевске и Нижнекамске), возможности выбора профессии, работы (в Челнах и Нижнекамске), безопасность, низкий уровень преступности (в Альметьевске) и др.
В контексте нашей темы следует, однако, отметить, что для несколько более или менее десятой части татар оказался важным этнокультурный аспект удовлетворенности проживанием в городе. Указали, что им нравится в нем, поскольку «здесь есть возможность жить среди представителей своей национальности и общаться на своем родном языке» 11% татар в Челнах, 14% – в Нижнекамске, 12,2% – в Альметьевске и 7% в Зеленодольске.
Тем самым, этнические аспекты отношения к городу значимы для некоторой доли татар. Однако они существенно уступают факторам, связанным с возможностями удовлетворения в нем ряда важных жизненных потребностей – находиться рядом и общаться с родственниками и друзьями, вести привычный образ жизни, иметь достойную работу, а также условия для проведения свободного времени.
Татарский язык в общественных пространствах городов
На видении и оценке языковой ситуации также сказывается этническая «принадлежность» респондентов. Так, с одной стороны, в определении важности присутствия татарского языка в социокультурном пространстве городов татары и русские проявили единодушие – от четырех пятых до девяти десятых респондентов (по разным поселениям) высказались за необходимость его использования в названиях улиц, магазинов, при озвучивании остановок и т.п. И в этом, несомненно, влияние проводившейся в республике на протяжении трех десятилетий этноязыковой политики (см. табл. 5).
С другой стороны, в видении реального места татарского языка в городской среде9 очевидна разница (табл. 6). Здесь татары были в целом более критичными, нежели русские. И если среди русских оценивали его присутствие как достаточное от 89% до 95% опрошенных, среди татар – от 67% до 72% – то есть, в целом на пятую долю респондентов меньше. Не удовлетворенными тем, в какой мере на территориях, используемых всеми горожанами, представлен данный язык, оказались от четверти до трети респондентов – татар. Особенно высок этот показатель (32,7%) в городе-спутнике Казани – Зеленодольске, где большинство горожан – русские. То есть, на оценке реального звучания данного языка в пространствах города явно сказывается отнесение участниками исследования себя к той или иной этнической группе.
Таблица 5
Мнение респондентов о необходимости присутствия татарского языка в общественном пространстве города, %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Да | 88,5 | 83,2 | 92 | 85,7 | 91,5 | 79,8 | 94,2 | 82,7 |
Нет | 10,4 | 12,4 | 5 | 12,6 | 6,1 | 14 | 4,2 | 15 |
Затрудняюсь ответить | 1,1 | 4,3 | 3 | 1,7 | 2,4 | 6,1 | 1,7 | 2,3 |
Таблица 6
Оценка достаточности присутствия татарского языка в пространстве города, % среди ответивших
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Да | 71,6 | 92,2 | 68,6 | 92,7 | 69,5 | 94,5 | 67,3 | 88,8 |
Нет | 25,3 | 7,8 | 27 | 4,7 | 27,8 | 2,2 | 32,7 | 5,6 |
Затрудняюсь ответить | 3,1 | – | 4,3 | 2,7 | 2,6 | 3,3 | – | 5,6 |
Обозначенная зависимость проявилась и в субъективной оценке частоты звучания татарской речи в административных учреждениях города (табл. 7). Русские отмечали, что слышат ее здесь «постоянно», в целом чаще, чем татары. И в этом, по-видимому, сказываются различия в восприятии данного языка. Поскольку для одних он является родным, а для других – хотя и привычным, но нередко все же малопонятным языком народа-соседа, на который они, соответственно, больше обращают внимание. Указывали, что татарский язык используется часто в администрации города и в других государственных учреждениях от 23% до 30% татар и от 29% до 42% русских (табл. 7).
Таблица 7
Распределение ответов на вопрос: «Как часто Вы слышите татарскую речь в администрации города и в других гос. учреждениях (РОНО, пенсионный фонд и т.д.)?», %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Постоянно | 30,1 | 42,2 | 27,9 | 37,7 | 29,1 | 42,1 | 23,3 | 28,9 |
Иногда | 51,4 | 46,5 | 49,8 | 48 | 50,9 | 41,2 | 53,3 | 50,9 |
Не слышу совсем | 14,8 | 5,4 | 14,9 | 8 | 12,7 | 8,8 | 19,2 | 10,4 |
Затрудняюсь ответить | 3,8 | 5,9 | 7,5 | 6,3 | 7,3 | 7,9 | 4,2 | 9,8 |
При этом, как видно из приведенной таблицы (табл. 7), данные по Челнам, Нижнекамску и Альметьевску близки, а по Зеленодольску в целом ниже (на 5–7% у татар и на 9–13% у русских). И это объясняется тем, что Зеленодольск несколько отличается по своему этническому составу – процент проживающих в нем русских больше, нежели в других изучаемых поселениях. Поэтому, видимо, и татарский язык применяется в его общественных пространствах несколько реже. Причем приведенные результаты оказались ближе к столице республики – то есть здесь также сказывается его территориальная близость к Казани (там отметили, что он используется часто в административных учреждениях 24% татар и 34% русских).
Что касается звучания татарского языка в поликлиниках и больницах, указали, что слышат его постоянно от 23% до 31% татар и от 27% до 40% русских (табл. 8). То есть, цифры близки с результатами по его применению в администрациях городов.
Таблица 8
Распределение ответов на вопрос: «Как часто Вы слышите татарскую речь в поликлиниках и больницах города?», %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Постоянно | 31,1 | 39,5 | 22,9 | 39,4 | 28,5 | 36 | 26,7 | 26,6 |
Иногда | 52,5 | 46,5 | 57,7 | 46,9 | 50,9 | 50 | 56,7 | 54,9 |
Не слышу совсем | 13,1 | 10,3 | 16,4 | 10,9 | 13,3 | 7,9 | 15,8 | 12,1 |
Затрудняюсь ответить | 3,3 | 3,8 | 3 | 2,9 | 7,3 | 6,1 | 0,8 | 6,4 |
В образовательных учреждениях, на первый взгляд, татарский язык используется ощутимо реже (см. табл. 9). Признались, что он звучит в школе, колледже, ВУЗе постоянно только от 15% до 20% татар и от 12% до 21% русских (то есть, по сравнению с охарактеризованными выше данными, таковых на 8–9% меньше среди татар и на 15–19% – среди русских). Однако обращает на себя внимание то, что по всем городам здесь оказался гораздо большим процент затруднившихся ответить (от пятой части до четверти и более респондентов). А при анализе перекрестных зависимостей определилось, что таковых ощутимо больше в возрастной группе старше 60 лет – то есть это респонденты, дети которых уже выросли, и они могут не знать реальную ситуацию в школах.
Было также замечено, что оценки частоты применения названного языка в учреждениях образования представителями двух этнических групп различаются меньше. Видимо это связано с тем, что часть детей-татар учится в школе на татарском языке либо получает связанную с ним специальность (татарская филология, журналистика и т.д.). Тем самым обозначенная выше разница, связанная с восприятием его звучания русскими и татарами, в данном случае «уравновешивается» действием фактора обучения части татар в национальных классах, школах, гимназиях.
Таблица 9
Распределение ответов на вопрос: «Как часто Вы слышите татарскую речь в школе, колледже, вузе?», %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Постоянно | 20,2 | 21,1 | 14,9 | 19,4 | 17,6 | 14 | 18,3 | 11,6 |
Иногда | 42,1 | 45,9 | 41,3 | 41,7 | 33,3 | 39,5 | 35 | 32,4 |
Не слышу совсем | 19,1 | 16,2 | 22,9 | 18,3 | 18,2 | 20,2 | 25 | 25,4 |
Затрудняюсь ответить | 18,6 | 16,8 | 20,9 | 20,6 | 30,9 | 26,3 | 21,7 | 30,6 |
Рассмотрим далее данные по использованию татарского языка в городских публичных пространствах. Отметили, что слышат его постоянно в общественном транспорте, примерно такая же доля опрошенных, что и в случае с государственными учреждениями (см. табл. 10) (при том, что здесь от 4% до 18% респондентов затруднились ответить – вероятно это те, кто перемещается по городу на личном автомобиле либо ходит пешком). Цифры по применению названного языка на улицах, в магазинах, торговых центрах чуть выше, чем во всех охарактеризованных ранее случаях (табл. 11). Наконец, в ответ на вопрос о звучании татарской речи на культурно-массовых мероприятиях (Сабантуй, День города и т.д.) мы зафиксировали наибольшую долю респондентов, отметивших, что они слышат ее там постоянно. Эта доля составила в разных городах Татарстана, включая его столицу, чуть более или менее трех пятых респондентов. И в этом, вероятно, сказывается региональная официальная политика, направленная на расширение социального функционирования татарского языка, репрезентацию этнокультурного многообразия и специфики республики. Кроме того, если брать проводимый в регионе повсеместно Сабантуй, на нем, как на национальном празднике татар, он естественно звучит чаще, чем обычно и чем на других городских мероприятиях (см. табл. 12).
Таблица 10
Распределение ответов на вопрос: «Как часто Вы слышите татарскую речь в общественном транспорте?», %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Постоянно | 30,1 | 42,7 | 29,9 | 42,9 | 26,7 | 31,6 | 22,5 | 27,2 |
Иногда | 48,6 | 45,4 | 54,7 | 44 | 47,9 | 53,5 | 62,5 | 59 |
Не слышу совсем | 12 | 6,5 | 6 | 5,1 | 7,3 | 2,6 | 10,8 | 5,8 |
Затрудняюсь ответить | 9,3 | 5,4 | 9,5 | 8 | 18,2 | 12,3 | 4,2 | 8,1 |
Таблица 11
Распределение ответов на вопрос: «Как часто Вы слышите татарскую речь на улицах, в магазинах, торговых центрах?», %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Постоянно | 35 | 44,3 | 29,9 | 40,6 | 34,5 | 36,8 | 27,5 | 30,1 |
Иногда | 51,9 | 49,7 | 58,2 | 52,6 | 56,4 | 57,9 | 66,7 | 62,4 |
Не слышу совсем | 13,1 | 5,4 | 9,5 | 3,4 | 8,5 | 3,5 | 5,8 | 6,4 |
Затрудняюсь ответить | – | 0,5 | 2,5 | 3,4 | 0,6 | 1,8 | 0 | 1,2 |
Таблица 12
Распределение ответов на вопрос: «Как часто Вы слышите татарскую речь на культурно-массовых мероприятиях (Сабантуй, День города и т.д.)?», %
Варианты ответов | Наб. Челны | Нижнекамск | Альметьевск | Зеленодольск | ||||
тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | тат. | рус. | |
Постоянно | 63,9 | 62,2 | 65,2 | 65,7 | 58,8 | 58,8 | 60,8 | 52,6 |
Иногда | 32,8 | 28,1 | 26,4 | 25,1 | 33,9 | 34,2 | 35 | 39,3 |
Не слышу совсем | 0,5 | 3,8 | 1 | 1,1 | 1,2 | 2,6 | – | – |
Затрудняюсь ответить | 2,7 | 5,9 | 7,5 | 8 | 6,1 | 4,4 | 4,2 | 8,1 |
И в заключении анализа необходимо отметить, что по вопросам, касающимся языковой ситуации, были зафиксированы некоторые различия между городами. Они связаны с их этническим составом и, отчасти, местоположением. При этом в целом татарский язык звучит в пространствах изучаемых нестоличных промышленных поселений Татарстана, согласно данным опроса, несколько чаще, чем в Казани, за исключением ее города-спутника – Зеленодольска.
* * *
1) Исследование выявило сохраняющуюся высокую степень актуализации этнической идентичности жителей нестоличных промышленных городов Татарстана. При этом у татар она была на момент проведения опроса в среднем в полтора раза выше, чем у русских. Среди ее компонентов наиболее важным, особенно для татар, оставался язык.
2) Опрос также показал значимость локальной идентичности для их жителей. От двух пятых до половины опрошенных ощущают единство с теми, кто проживает в том же поселении, в значительной степени. Причем доля таковых в ряде из них чуть выше среди татар, чем среди русских. Для части татар оказался важным языково-культурный фактор самоидентификации с городом. – Среди обстоятельств, которые привлекают в нем, чуть более или менее десятой доли респондентов-татар отметили (помимо других вариантов ответа), что здесь есть возможность жить среди представителей своей национальности и общаться на своем родном языке.
3) Анкетирование подтвердило, что от четырех пятых до девяти десятых всех респондентов – как татар, так и русских – признают значимость представленности татарского языка в социокультурной среде города. И это – результат языково-культурной политики республики последних десятилетий. Однако при оценке реальной ситуации часть татар (от четверти до трети) посчитала недостаточным его использование. Различается и субъективное восприятие татарами и русскими частоты звучания татарской речи в конкретных городских общественных пространствах.
4) В ходе исследования было обнаружено, что в разных средах татарский язык присутствует в различной степени. Меньше, по наблюдениям респондентов, он применяется в процессе коммуникации в образовательных организациях городов, несколько больше – в поликлиниках и больницах, а также в городской администрации и в других государственных учреждениях. И чаще всего он звучит на улицах и торговых площадках, особенно на массовых культурно-досуговых мероприятиях. Опрос также показал различия в частоте употребления данного языка в пространствах четырех изучаемых городов.
Конфликт интересов
Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Conflict of interests
The author declares no relevant conflict of interests.
1 В рамках реализации Государственной программы «Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан на 2023–2030 годы».
2 Согласно классификации Г.М. Лаппо (Лаппо, 1997: 43).
3 Здесь и далее численность населения по городам дана по: Статистический бюллетень «Численность населения муниципальных образований Республики Татарстан» на начало 2023 года // Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Татарстан. URL: https://16.rosstat.gov.ru/naselenie (дата обращения: 16.01.2024).
4 Согласно результатам Всероссийской переписи населения-2020 татары составляют в Набережных Челнах – 48,8%, русские – 46,2% (процентное соотношение высчитывалось автором от указавших свою национальную принадлежность). Здесь и далее данные о национальном составе городов и муниципальных районов РТ даны по: Всероссийская перепись населения-2020. Таблица 3. Национальный состав населения по городским округам и муниципальным районам Республики Татарстан // Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Татарстан. URL: https://16.rosstat.gov.ru/vpn2020 (дата обращения: 16.01.2024).
5 По Нижнекамскому муниципальному району татар (согласно данным переписи 2020 г.) − 52,3%, русских – 42,6%.
6 В национальном составе Альметьевского района татар – 56,6%, русских – 36,2%.
7 В Зеленодольском муниципальном районе, по результатам последней переписи, татар – 40,8%, русских – 56,3%.
8 Вместе с теми, кто ощущает единство с ними в некоторой мере, они составляют абсолютное большинство участников исследования (от четырех пятых до девяти десятых и татар, и русских по разным городам).
9 Вопрос: «Достаточно ли, на Ваш взгляд, присутствие татарского языка в общественном пространстве вашего города (в названиях улиц, магазинов, аптек и т.п.)?»
Об авторах
Гузель Ильясовна Макарова
Институт истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан
Автор, ответственный за переписку.
Email: makarova_guzel@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-3912-0961
доктор социологических наук, главный научный сотрудник отдела этнологических исследований
Россия, 420111, ул. Батурина, 7, КазаньСписок литературы
- Арутюнян Ю.В. Москвичи: этносоциологическое исследование / РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая, Ком. межрегион. связей и нац. политики г. Москвы. М.: Наука, 2007.
- Валеева А.Ф. Влияние урбанизации на языковое поведение жителей полиэтнического региона // Социологические исследования. 2002. № 8. URL:https://www.isras.ru/files/File/Socis/200208/Valeyeva.pdf (дата обращения: 16.01.2024).
- Габдрахманова Г.Ф., Махмутов З.А., Сагдиева Э.А. Государственные языки Республики Татарстан в языковом ландшафте региона. Казань: Артифакт, 2015.
- Галлямов Р.Р. Многонациональный город: этносоциологические очерки. Уфа: Ғилем, 1996.
- Государственные языки Республики Татарстан: множественность измерений. Сборник очерков / под ред. Г.Ф. Габдрахмановой, Г.И. Макаровой, А.Р. Мухаметзяновой. Казань: Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ, 2016.
- Дробижева Л.М. Исчезает ли этничность в городской среде? Некоторые ответы на загадки большого города // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Общественные науки. 2013. № 3 (27). С. 73–83.
- Лаппо Г.М. География городов: Учеб. пособие для геогр. ф-тов вузов. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1997.
- Старовойтова Г.В. Этническая группа в современном советском городе: социологически очерки. Л.: Наука, 1987.
- Шкаратан О.И., Сарно А.А., Пароль В.И. и др. Этносоциальные проблемы города / под ред. О.И. Шкаратана; АН СССР, Науч. совет по нац. пробл. при секции обществ. наук Президиума АН СССР и др. М.: Наука, 1986.
Дополнительные файлы
