Comparative studies for linguistic purposes: universals vs gramaferents

Cover Page

Cite item

Abstract

the purpose of the study is to determine the terminological apparatus of linguodidactics for interlanguage analysis for didactic purposes, taking into account the basic concepts necessary to reveal the features of the functioning of speech interference in the Russian language of foreign students. The article examines the theoretical foundations, analyzes the results and reveals the advantages of the functioning of various concepts and terms for unambiguous understanding when used in scientific research. The article analyzes such concepts as “linguistic and linguodidactic universals”, “interferents”, in the aspect of teaching methods of a foreign language, the main part of the article is devoted to the interpretation of the proposed methods of analysis necessary for applying the scientific approach in the research paradigm. The methods existing in the practice of linguistic and didactic analysis: comparative, comparative, contrastive and confrontational, which are often used synonymously, actually require terminological special consideration in terms of their semantic content. At this stage of the research, a semantic analysis is planned in the use of the proposed terms used in various works. The scientific novelty of the research lies in the introduction into research practice of a new terminological apparatus and a developed classification of terms that allow a comprehensive and in-depth description of linguistic and didactic units and their functions. This is necessary for a clear understanding of the phenomena and processes occurring in the speech consciousness of an individual. The diversity and discrepancies of terminology not only complicates the exchange of experience, but also the development of the field of linguodidactics itself. The novelty of the proposed approach lies in stimulating a dialogue between linguists and methodologists whose research is devoted to interlanguage analysis, who traditionally ambiguously consider the use of terminological apparatus either within the framework of linguistics or within the framework of didactics, without providing unified approaches to disclose existing problems. As a result, conclusions are drawn about the need to introduce the relevant concepts of “interferent” and “contrastive analysis”, considered in the aspect of interlanguage, as well as the possibility of using them to strengthen dialogue between researchers both in Russia and abroad.

About the authors

N. N Rogoznaya

Moscow State Institute of Foreign Relations

Email: nnrogoznaia@pushkin.institute
ORCID iD: 0000-0003-4397-7017

Santos T. Medina Joan Paulo Sabadin

Moscow State Institute of Foreign Relations

ORCID iD: 0000-0002-3430-0197

References

  1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. 232 c.
  2. Багдуева А.В. Специфика функционирования имени существительного в речи билингвов (русско-китайский и китайско-русский интерязыки). Дис. канд. фил. наук: 5.9.8. Место защиты: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. М., 2022. 248 c.
  3. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим на основе межъязыкового сопоставительного анализа. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. 384 c.
  4. Валеева Д.Р. Интерференционные ошибки в речи испаноговорящих студентов и их преодоление в процессе обучения русскому языку как иностранному: монография. Нижний Новгород: НИЦ «Открытое знание», 2022. 68 c.
  5. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М.: КомКнига, 2006. 264 c.
  6. Заманстанчук Д.Э. Билингвальная фонологическая модель разноструктурных языков: корейский и русский языки. Дис. канд. фил. наук: 10.02.08. Место защиты: Иркутский национальный исследовательский технический университет, 2018. 207 c.
  7. Зубкова Л.Г. Принцип знака в системе языка. М.: Языки славянской культуры, 2010. 752 c.
  8. Конопелько И.П. Сопоставительный анализ в исследовании и преподавании языка. Воронеж: издательство ООО «РИТМ», 2019. 226 с.
  9. Крючкова Л.С. Падежная и предложно-падежная система русского языка. Функционально-семантический аспект. М: Флинта Наука, 2023. 134 c.
  10. Кузьмин, И. П., Лариохина, Н. М. Падежи! Ах, падежи! М.: Русский язык. Курсы, 2023. 192 c.
  11. Лосева Н.В. Некоторые аспекты использования теории интерязыка в методике преподавания иностранных языков // Человек и его язык: материалы юбилейной XVI международной конференции научной школы-семинара имени Л.М. Скрелиной, РГПУ им. Герцена. СПб: Скифия, 2013. C. 296 – 301. URL: https://mgimo.ru/upload/iblock/8a7/8a73974824a5ff0b0f1bf46e545e0d9c.pdf (дата обращения: 14.03.2025)
  12. Мустайоки А., Сабитова З.К., Парменова Т.В. и Бирюлин Л.А. Функциональный синтаксис русского языка. М: Издательство Юрайт, 2025. 728 c.
  13. Петрова Г.В. Ошибки учеников как зеркало структурных различий между португальским и русским языками // Ибероамериканские тетради. 2016. С. 123 – 137. URL: https://doi.org/10.46272/2409-3416-2016-1-123-137 (дата обращения: 14.03.2025)
  14. Рогозная Н.Н. Билингвизм. Интерязык. Интерференция: монография. Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2012a. 172 с.
  15. Рогозная Н.Н. Языковые контакты: билингвизм, интерязык, интерференция: монография. Москва: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2022. 200 с.
  16. Рогозная Н.Н. Лингвистический атлас нарушений в русской речи иностранцев. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография N? 1», 2001. 332 с.
  17. Рогозная Н.Н. Описание корпуса интерязыка // МИРС. 2012. № 3. С. 7 – 11. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opisanie-korpusa-interyazyka (дата обращения: 14.03.2025)
  18. Рогозная Н.Н., Багдуева А.В. Корпус интерфернтов русского языка // Русский язык за рубежом. М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2023. С. 106 – 112.
  19. Рогозная Н.Н., Давыдова М.А. К вопросу о проблеме интерязыка, интерференции и билингвальных моделей: теоретические и прикладные аспекты // Вестник Томского государственного университета. 2024. № 507. С. 197 – 205. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-probleme-interyazyka-interferentsii-i-bilingvalnyh-modeley-teoreticheskie-i-prikladnye-aspekty (дата обращения: 14.03.2025)
  20. Рогозная Н.Н., Цзэн С.Ю., Пермана М.И. Корпус интерязыка как открытый ресурс для формирования банка интерферентов // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика. 2024. № 3. С. 64 – 70. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/korpus-interyazyka-kak-otkrytyy-resurs-dlya-formirovaniya-banka-interferentov (дата обращения: 14.03.2025)
  21. Сабадин С.Т.М.Ж.П. Освоение русских падежей бразильскими учащимися». Modern Humanities Success. 2022. № 6. С. 201 – 209. URL: https://mhs-journal.ru/wp-content/uploads/2022/05/mhs-6-2022-1.pdf (дата обращения: 14.03.2025)
  22. Стернина М.А., Стернин И.А. Сопоставление как лингвистическая методология: монография. Воронеж: издательство «РИТМ», 2021. 215 с.
  23. Сюе Л. Политипологизм в исследовании субординативного билингвизма // Русский язык за рубежом. 2024. № 4. С. 55 – 57.
  24. Токарева Е.Ю. Применение сравнительно-сопоставительного метода обучения испанскому языку как второму иностранному на основе английского языка // Вестник ТГУ. 2023. №6. С. 1488 – 1500.
  25. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. 432 с.
  26. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка. М.: Флинта, 2018. 509 c.
  27. Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание // Новое в лингвистике. М.: Вып. Ш., 1963. C. 95 – 105.
  28. Allain S., Dur?o A.B. A.B. Interl?ngua, an?lise de erros e influ?ncias interlingu?sticas: experi?ncias de ensino e aprendizagem on-line de FLE // L?nguas e Instrumentos Lingu?sticos. Campinas/SP. 2022. Vol. 25. № 49. P. 108 – 142. URL: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8667901 (дата обращения: 14.03.2025)
  29. Andrade O.G. A lingu?stica contrastiva como ferramenta para o trabalho com a diversidade do Portugu?s e do Espanhol na forma??o inicial e continuada do professor de L?nguas Estrangeiras / Adicionais // Semin?rio Ibero-americano de Diversidade Lingu?stica. 2014. P. 263 – 289.
  30. Bernardi P.D.N. A interfer?ncia lingu?stica e a supergeneraliza??o na escrita em franc?s como l?ngua estrangeira: uma compara??o nos n?veis inicial e avan?ado. Disserta??o de Mestrado. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas. 2013. 180 p.
  31. Corder, S.P. The significance of learners erros. Heidelberg: IRAL. 1967. Vol. 5. № 4. P. 161 – 170.
  32. Dur?o A.B. A.B. La Interlengua. Cuadernos de did?ctica del espa?ol LE. Madrid: Arco Libros, 2007. 96 c.
  33. El-Mahdy F.M. An error analysis of the gramatical erros of egyptian EFL learners and a suggested program for enhancing their gramatical competence // Transcultural Journal of Humanities and Social Sciences. 2023. Vol. 4 (1). P. 11 – 22.
  34. Haspelmath, M. Comparative Concepts and Descriptive Categories in Crosslinguistic Studies // Language. 2010. Vol. 86. № 3. P. 663 – 687. URL: http://www.jstor.org/stable/40961695 (дата обращения: 14.03.2025)
  35. Haspelmath, M. Four kinds of lexical items: Words, lexemes, inventorial items, and mental items // Lexique. 2024. Vol. 34. URL: http://www.peren-revues.fr/lexique/1737
  36. Jakobson R. Typological Studies and Their Contribution to Historical Comparative Linguistics // Proceedings of the Eighth International Congress of Linguistics. Oslo, 1958. P. 17 – 25.
  37. Lado R. Linguistics across cultures. // Applied linguistics for language teachers. 1957. University of Michigan Press. 141 p.
  38. Niestorowicz T. The phenomenon of interlanguage in the process of second language acquisition // Polskie Towarzystwo Logopedyczne. 2015. P. 31 – 39.
  39. Selinker L. Interlanguage, IRAL (International Review of Applied Linguistics in Language Teaching). 1972. Vol. 10:3. P. 209-231.
  40. Valente A.H., Grenci B., Rosa C. de F., Bosso D., Oliveira J.M. de, Santos T.M.D. dos, Andrade O.G. de. A lingu?stica contrastiva no Brasil: percursos investigativos e prospec??es te?rico-metodol?gicas // Revista Foco. 2025. № 18 (4). P. 01 – 47. URL: https://doi.org/10.54751/revistafoco.v18n4-013 (дата обращения: 14.03.2025)
  41. Vassiliadou H., Gerhard-Krait F., Fotiadou G., Lammert M. Pseudo(-) in French and Greek: Categorization and approximation // Zeitschrift f?r Wortbildung Journal of Word Formation, 2023. № 7 (1). P. 234 – 262. URL: https://journals.linguistik.de/zwjw/article/view/34/87 (дата обращения: 14.03.2025)
  42. Weinreich U. Fundamentos emp?ricos para uma teoria da mudan?a lingu?stica / Weinreich, Labov, Herzog. S?o Paulo: Par?bola, 2020. 152 p.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).