Anthropocentrism in Culture Codes of Old English Paroemias
- 作者: Mukhin S.V.1, Zotikova O.D.1
-
隶属关系:
- Moscow State Institute of International Relations of the Foreign Ministry of Russia
- 期: 编号 13(868) (2022)
- 页面: 41-48
- 栏目: Linguistics
- URL: https://ogarev-online.ru/2542-2197/article/view/356237
- ID: 356237
如何引用文章
全文:
详细
The research is focused on studying the manifestation of anthropocentrism in Old English paroemias whose substantive components can be correlated with the anthropic, somatic, spiritual, social, natural, and zoomorphic codes of culture. Anthropocentrism tends to directly display itself through the anthropic and somatic codes. An indirect expression of anthropocentrism, that is anthropomorphism, is largely effected by virtue of personification, which involves lexical units correlating with the natural, zoomorphic and material codes of culture.
作者简介
Sergey Mukhin
Moscow State Institute of International Relations of the Foreign Ministry of Russia
编辑信件的主要联系方式.
Email: s.muhin@inno.mgimo.ru
PhD in Philology, Associate Professor of the English Language Department 1
俄罗斯联邦Olga Zotikova
Moscow State Institute of International Relations of the Foreign Ministry of Russia
Email: 8091086@gmail.com
Lecturer of the English Language Department no. 1
俄罗斯联邦参考
- Teliia, V. N. (1996). Russkaia frazeologiia. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty = Russian Phraseology. Semantic, Pragmatic and Linguocultural Aspects. Moscow, Shkola «Iazyki russkoi kul’tury». (In Russ.)
- Zykova, I. V. (2007). Kontrastivnaia frazeologiia: put’ ot dialoga iazykov k dialogu kul’tur = Contrastive Phraseology: from the Dialogue of Languages to the Dialogue of Cultures. In Vestnik of Moscow State Linguistic University. 532, 129–139. (In Russ.)
- Zykova, I. V. (2014). Rol’ kontseptosfery kul’tury v formirovanii frazeologizmov kak kul’turno-iazykovykh znakov = The Role of the Conceptual Sphere of Culture in Forming Phraseologisms as Linguocultural Symbols. thesis of PhD in Philology.Moscow. (In Russ.)
- Teliia, V. N. (2006). Posleslovie = Afterword. In: Bol’shoi frazeologicheskii slovar’ russkogo iazyka. Znachenie. Upotreblenie. Kul’turologicheskii kommentarii = Large Phraseological Dictionary of Russian. Meaning. Use. Culturological Commentary. V.N.Teliia (ed.). Moscow, AST-PRESS KNIGA. (In Russ.)
- Bosworth, J. (1964). An Anglo-Saxon Dictionary: Based on the Manuscript Collections of the Late Joseph Bosworth. London: Oxford University Press.
- Kroonen, G. (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Lubotsky A., ed. Vol. II. Leiden, Boston.
- Simmons, A. (2010). The Cipherment of the Franks Casket. http://poppy.nsms.ox.ac.uk/woruldhord/files/original/003a1463db67541ee149cb23c0371b8b.pdf
- Fasmer, M. (1986). Etimologicheskii slovar’ russkogo iazyka = Etymological Dictionary of the Russian Language. Vol. I. Moscow, Progress.
- Thorpe, B. (1842). Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry. London.
- Jones, C. A. (2012). Old English Shorter Poems. Vol. I. Religious and Didactic. Cambridge, Mass., pp. 138–155.
- Shippey, T. A. (1976). Poems of Wisdom and Learning in Old English. Cambridge.
- Cox, R. S. (1972). The Old English Dicts of Cato // Anglia. # 90, pp. 1–42.
- Ælfric’s Catholic Homilies (1979). The Second Series: Text, ed. M. Godden, EETS. Oxford, Oxford University Press.
- Wilcox, J. (2000). Humour in Anglo-Saxon Literature. Boydell & Brewer.
- Maxims II (2020). Verse Indeterminate Saxon. https://web.archive.org/web/20131031045749/http://www8.georgetown.edu/departments/medieval/labyrinth/library/oe/texts/a15.html
- Chekhoeva, T. S. (2013). Some Issues of Aphorisms Dfferentiation. In: Aktual’nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki = Topical Problems of Philology and Pedagogical Linguistics. 15, pp. 57–62. (In Russ.)
- Chernykh, P. J. (2002). Istoriko-etimologicheskii slovar’ sovremennogo russkogo iazyka = Modern Russian Dictionary of History and Etymology. Moscow, Russkii iazyk – Media, Drofa. (In Russ.)
补充文件


