Creolized Text of the Official Telegram Channel of the Italian Ground Forces as a Means of Advertising

Мұқаба

Дәйексөз келтіру

Толық мәтін

Аннотация

The article deals with the problem of the creolized text as means of agitation, advertising and popularization of military-patriotic values and a way to maintain the prestige of the Italian Armed Forces. The research material is a corpus of 100 texts taken from the official Telegram channel of the Italian Ground Forces for the period 2021-2022. The results showed that the texts of the Telegram channel represent a type of social advertising and have an enhanced impact on the audience.

Авторлар туралы

Elena Borisova

Moscow State Linguistic University

Хат алмасуға жауапты Автор.
Email: Borisova.ES@linguanet.ru

PhD (Philology), Head of the Italian Language Department, Faculty of Translation and Interpreting

Ресей

Sofia Arsenteva

Moscow State Linguistic University

Email: sofiya_arsenteva@mail.ru

Postgraduate student of the Italian Language Department, Faculty of Translation and Interpreting,
Lecturer at the Military Training Center and the Italian Language Department

Ресей

Әдебиет тізімі

  1. Lotman, M. Yu. (2000). Semiosfera = Semiosphere. St. Petersburg: Iskusstvo. (In Russ.)
  2. Vartanova, Ye. L. (2019). Teoriya media: otechestvennyy diskurs = Theory of media: domestic discourse. Faculty of Journalism, MSU, Moscow university press. (In Russ.)
  3. Dyachkov, M. V. (1987). Kreol’skiye yazyki = Creole languages. Moscow: Nauka. (In Russ.)
  4. Anisimova, Ye. Ye. (2003). Lingvistika teksta i mezhkul’turnaya kommunikatsiya (na materiale kreolizovannykh tekstov) = Text linguistics and intercultural communication (based on creolized texts). Moscow: Akademiya. (In Russ.)
  5. Vashunina, I. V. et al. (2020). Kreolizovannyy tekst: smyslovoye vospriyatiye = Creolized text: semantic perception: collective monograph. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences. (In Russ.)
  6. Kulinich, M. A et al. (2017). Kreolizovannyye teksty v razlichnykh vidakh diskursa: (na materiale angliyskogo yazyka) = Creolized texts in various types of discourse: (on the material of the English language): collective monograph. Samara: SGSPU. (In Russ.)
  7. Iriskhanova, O. K. (2012). Socio-cognitive approach to multimodality: semiotics of posters. Cognitive studies of language. IYA RAN, Tambov: Izdatel’skij dom TSU, XI, 63–66. (In Russ.)
  8. Stepanov, Ye. V. (2006). Sotsialnaya reklama v Rossii: genezis, zhanry, evolyutsiya = Social advertising in Russia: genesis, genres, evolution. Moscow: Vest-Konsalting. (In Russ.)
  9. Lombardi, Vallauri E. (2019). La lingua disonesta = The dishonest language. Bologna: Il Mulino.
  10. Serianni, L. (2015). Manuale di linguistica italiana. Storia, attualità, grammatica = Manual of Italian linguistics. History, current events, grammar. Milano-Turino: Bruno Mondadori.
  11. Titova, T. R. (2019). Formy obrashcheniya i titulovaniye v ital’yanskom yazyke: kommunikativnyy shok = Italian forms of address and titles: a cultural shock. Concept: philosophy, religion, culture, 1, 95–103. https://doi.org/10.24833/2541-8831-2019-1-9-95-103 (In Russ.).

Қосымша файлдар

Қосымша файлдар
Әрекет
1. JATS XML


Creative Commons License
Бұл мақала лицензия бойынша қолжетімді Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).