Принципы презентации сочетаемости в русско-немецких и немецко-русских словарях комбинаторного типа в сопоставительном аспекте

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье осуществляется обзор принципов демонстрации сочетаемости в русско-немецких и немецко-русских сочетаемостных словарях и имеющихся проспектах аналогичных словарей XX-XXI веков. Выявляются особенности организации словарных статей, прогнозируются наиболее и наименее успешные способы подачи лексикографического материала с позиции пользователя, указываются отсутствующие способы демонстрации сочетаемости в анализируемых словарях, предлагаются варианты фрагментов данных типов словарей.

Об авторах

Валентина Валерьевна Епифанова

Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: valentyna4@yandex.ru

кандидат филологических наук, старший преподаватель факультета иностранных языков и регионоведения

Россия

Список литературы

  1. Кондакова Е. А., Морозова Е. В. На пути к академическому немецко-русскому словарю: в поисках инструментов преодоления словарной инертности // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. М.: Издат. дом ЯСК, 2017. Т. 14. С. 221–237.
  2. Влавацкая М. В. Новые направления и тенденции в двуязычной лексикографии // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. № 2. Ч. 1. С. 61–65.
  3. Контрастивная лексикология и лексикография: монография / Стернин И. A. и др. Воронеж: Истоки, 2006.
  4. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008.
  5. Карпов В. И., Добровольский Д. О., Нуриев В. А. К вопросу о типах информации в двуязычном словаре // Вопросы лексикографии. 2019. Вып. 6. С. 38–58.
  6. Хохлова М. В. Атрибутивные коллокации в золотом стандарте русского языка и их представление в словарях и корпусах текстов // Вопросы лексикографии. 2021. Вып. 21. С. 34–68.
  7. Татишвили Ю. Г. Переводные словари и проблема словосочетания в лингвистике (по материалам руссконемецких словарей) // Вопросы германской и романской филологии. Пятигорск, 1961. С. 407–473.
  8. Ольшанский И. Г. О русско-немецком словаре сочетаемости слов // Проблемы учебной лексикографии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. № 1. С. 134–142.
  9. Евдокимов А. П. Лексическая сочетаемость и проблемы переводной лексикографии (на материале немецких соответствий сочетаниям лексем типа «прилагательное + абстрактное существительное» русского языка): дис. … канд. филол. наук. Алма-Ата, 1981.
  10. Влавацкая М. В. Теоретические основы комбинаторной лингвистики: лексикологический и лексикографический аспекты (на материале русского и английского языков): дис. ... д-ра филол. наук. Новосибирск, 2013.
  11. Ольшанский И. Г. Сочетаемость слов как проблема лексикологии и лексикографии // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969. С. 53–71.
  12. Lemnitzer L., Geyken A. Semantic modelling of collocations for lexicographic purposes // Journal of Cognitive Science. Vol. 16. № 3. 2015. P. 200–223.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).