Developing Cognitive Skills of Interpreting Literary Texts
- Authors: Gerasimova A.P.1
-
Affiliations:
- Moscow State Linguistic University
- Issue: No 4(857) (2025)
- Pages: 32-37
- Section: Pedagogical Studies
- URL: https://ogarev-online.ru/2500-3488/article/view/367097
- ID: 367097
Cite item
Abstract
This article is devoted to developing cognitive skills of interpreting literary texts. Cognitive interpretation of literary texts (English language texts) is considered from the point of view of its language teaching potential. The author defines interpretation as a cognitive and creative process. Samples of students' interpretation of literary texts in English, their typical mistakes, as well as possible ways of correcting students' misinterpretations are provided.
About the authors
Anastasia Pavlovna Gerasimova
Moscow State Linguistic University
Author for correspondence.
Email: nastya_gera_728@mail.ru
Senior Lecturer, Department of Linguodidactics, External Candidate of Sciences (Pedagogy) Student
Russian FederationReferences
- Frolova, G. M. (2022). How to Set and Achieve the Practical and the Educational Goals of the Foreign Language Classroom Adequately. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching, 4(845), 50–55.
- Shatalova, N. S. (2023). Professional training of masters in linguistics. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching, 4(849), 60–66. (In Russ.)
- Agapov, O. D. (2011). Interpretatsiya kak lichnostnaya forma tvoreniya bytiya = Interpretation as a personal form of creation of being: abstract of Senior Doctorate in Philosophy, Kazan Federal University. (In Russ.)
- Shamov, A. N. (2005). Kognitivnyi podkhod k obucheniyu leksike: modelirovanie i realizatsiya (bazovyi kurs nemetskogo yazyka) = Cognitive approach to vocabulary teaching: modelling and implementation (basic course of the German language): abstract of Senior Doctorate in Pedagogy, Linguistics University of Nizhny Novgorod. (In Russ.)
- Shevchenko, T. D. (2002). Kognitivno-kommunikativnaya metodika obucheniya chteniyu inoyazychnykh tekstov (angliiskii yazyk, lingvisticheskii vuz) = Cognitive-communicative methodology of teaching reading foreign texts (the English language, linguistic university): PhD in Pedagogy, Pyatigorsk State Linguistic University. (In Russ.)
- Volodina, N. N. (2002). Interpretatsiya khudozhestvennogo teksta kak sredstvo sovershenstvovaniya inoyazychnoi rechi na starshikh kursakh yazykovogo vuza = The interpretation of a literary text as a means of development of foreign speech at senior years of university: PhD in Pedagogy, Gorno-Altaisk State University. (In Russ.)
- Koryakovtseva, N. F. (2023). Reading in a foreign language as an educational goal from the perspective of intercultural communication. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching, 1(846), 20–25. (In Russ.)
- Radden, G., Dirven, R. (2007). Cognitive English Grammar. John Benjamins Publishing Company.
- Dascal, M. (2003). Interpretation and Understanding. John Benjamins Publishing Company.
- Timofeeva, O. V. (2011). Metafora v khudozhestvennoi reprezentatsii mira: na materiale proizvedenii angliiskikh i amerikanskikh pisatelei = Metaphor in artistic representation of the world: based on works by English and American writers: PhD in Philology, Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation. (In Russ.)
Supplementary files

