Межкультурная компетенция глазами учителей английского языка государственных школ Турции

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В современном контексте формирование у учащихся межкультурной компетенции (МК) является важнейшей целью занятий по английскому языку как иностранному (АКИ), и преподаватели АКИ стали играть важную роль в достижении этой цели. Учителя должны быть достаточно компетентны в своих межкультурных навыках, чтобы передать их своим ученикам для формирования у них межкультурной компетенции. Тем не менее, восприятие МК у учителей остается неопределенным, особенно в Турции. В этой связи прежде, чем учителя будут применять методы и стратегии для повышения уровня МК учащихся, необходимо выяснить, что они понимают под МК. Цель данного качественного исследования заключалась в определении того, что учителя средних и старших классов понимают под МК и характеристиками учащегося и учителя, владеющих МК. В исследовании также изучалось восприятие учителями собственных знаний и знаний своих учеников. В исследовании приняли участие 30 учителей английского языка средних и старших классов, преподающих в государственных школах Турции. Для сбора данных были проведены полуструктурированные интервью. Для кодирования, категоризации и систематизации полученных результатов использовалась программа MAXQDA. Результаты показали, что преподаватели рассматривают МК как способность эффективно общаться с представителями различных культур, знание своей собственной, целевой и других культурах, а также развитие позитивного отношения к другим культурам и обществам. Они также подчеркнули неразрывность языка и культуры и важность английского как языка международного общения и прокомментировали свое мнение о наличии или отсутствии МК у себя или своих учеников. Полученные результаты могут дать представление о том, с чего начинать межкультурное обучение и преподавание иностранного языка и каким образом обучать преподавателей АКИ различным аспектам МК.

Об авторах

Нур Гедик Бал

Социальный университет Анкары

Email: nur.gedikbal@asbu.edu.tr
ORCID iD: 0000-0001-6115-137X

Перихан Савас

Технический университет среднего востока

Email: perihans@metu.edu.tr
ORCID iD: 0000-0001-9839-3081

Список литературы

  1. Aba, D. (2016). Addressing intercultural experience and academic mobility in higher education. Journal of Intercultural Communication Research, 45(6), 487-592. DOI:https://doi.org/10.1080/17475759.2016.1236032
  2. Aguilar, M. J. C. (2008). Dealing with intercultural communicative competence in the foreign language classroom. In E. Alcon Soler & M. P. Safont Jorda (Eds), Intercultural language use and language learning (pp.59-78). Springer.
  3. Alptekin, C. (1993). Target-language culture in EFL materials. ELT Journal, 47(2), 136-143. DOI:https://doi.org/10.1093/elt/47.2.136
  4. Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. English Language Teaching Journal, 56 (1), 57-64. DOI:https://doi.org/10.1093/elt/56.1.57
  5. Atay, D. (2005). Reflections on the cultural dimension of language teaching. Language and Intercultural Communication, 5(3-4), 222-236. DOI:https://doi.org/10.1080/14708470508668897
  6. Baker, W. (2011). From cultural awareness to intercultural awareness: Culture in ELT. ELT Journal, 66(1), 66-70. DOI:https://doi.org/10.1093/elt/ccr017
  7. Baker, W., & Fang, F. (2020). ‘So maybe I'm a global citizen': Developing intercultural citizenship in English medium education. Language, Culture and Curriculum, 1-16. DOI:https://doi.org/10.1080/07908318.2020.1748045
  8. Bayyurt, Y. (2006). Non-native English language teachers' perspective on culture in English as a Foreign Language classrooms. Teacher Development, 10(2), 233-247. DOI:https://doi.org/10.1080/13664530600773366
  9. Behrnd, B., & Porzelt, S. (2012). Intercultural competence and training outcomes of students with experiences abroad. International Journal of Intercultural Relations, 36, 223-233. DOI:https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2011.04.005
  10. Bennet, J. M. & Bennet, M. J. (2004). Developing intercultural sensitivity: An integrative Approach to global and domestic diversity. In D. Landis, J.M Bennett, & M.J. Bennett (Eds.), Handbook of Intercultural Training (pp.145-167). Sage.
  11. Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural competence. Multilingual Matters.
  12. Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflections, Multiple Matters.
  13. Byram, M. (2012). Conceptualizing intercultural (communicative) competence and intercultural citizenship. In J.Jackson (Ed.), The Routlege handbook of language and intercultural communication. Routledge.
  14. Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Council of Europe.
  15. Byram M., & Wagner, M. (2018). Making a difference: Language teaching for intercultural and international dialogue. Foreign Language Annals, 51, 140-151. DOI:https://doi.org/10.1111/flan.12319
  16. Byram, M., & Zarate, G. (1997). Definitions, objectives and assessment of sociocultural competence. In Sociocultural competence in language learning and teaching (pp. 7-43). Council of Europe.
  17. Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1, 1-47. DOI:https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
  18. Cansever, Z. M. & Mede, E. (2016). Perceptions of native and non-native EFL instructors' in relation to intercultural foreign language teaching. Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 16(1), 75-94.
  19. Catalano, T. (2014). Boosting intercultural competence in a teacher education course. Proceedings of the Intercultural Competence Conference (vol. 3, pp. 22-45).
  20. Corbett, J. (2003). An intercultural approach to English language teaching. Multilingual Matters.
  21. Council of Europe. (2016). Competences for Democratic Culture (CDC): 559 validated descriptors. Council of Europe.
  22. Crozet, C., & Liddicoat, A.J. (1997). Teaching culture as an integrated part of language teaching: An introduction. Journal of Australian Applied Linguistics, Series S, 14, 1-22. DOI:https://doi.org/10.1075/aralss.14.01cro
  23. Deardorff, D.K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241-266. DOI:https://doi.org/10.1177/1028315306287002
  24. Deardorff, D. K. (2009). Implementing intercultural competence assessment. In D. K. Deardorff (Ed.), The SAGE Handbook of Intercultural Competence (pp. 477-491). Sage.
  25. Demircioğlu, Ş., & Çakır, C. (2015). Intercultural competence of English language teachers in International Baccalaureate World Schools in Turkey and abroad. Journal of Language and Linguistic Studies, 11(1), 15-32.
  26. Doğançay-Aktuna, S. (2005). Intercultural communication in English language teacher education. ELT Journal, 59(2), 99-107. DOI:https://doi.org/10.1093/eltj/cci023
  27. Dwyer, M. M. (2004). More is better: The impact of study abroad program duration. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad, 10,151-164.
  28. East, M. (2008). Moving towards ‘us-others' reciprocity: Implications of glocalisation for language learning and intercultural communication. Language and Intercultural Communication, 8(3), 156-171. DOI:https://doi.org/10.1080/14708470802167776
  29. Elena, S. (2014). The ‘intercultural' teacher- a new response to the teaching career. Procedia- Social and Behavioral Sciences, 128, 111-116. DOI:https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.03.127
  30. Fantini, A. E. (2000). A central concern: Developing intercultural competence. SIT Occasional Paper Series (pp. 25-42). School for International Training.
  31. Fantini, A. E. (2009). Assessing intercultural competence. In D.K. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 456-476). Sage.
  32. Ghanem, C. (2017). Teaching intercultural communicative competence: The perspective of foreign language graduate students instructors. International Journal for the Scholarship of Teaching and Learning, 11(2), 1-9. DOI:https://doi.org/10.20429/ijsotl.2017.110209
  33. Hammer, M. R. (2015). Intercultural competence development. In J.M. Bennett (Ed.), The SAGE encyclopedia of intercultural competence (pp. 483-486). Sage.
  34. Han, X., & Song, L. (2011). Teacher cognition of intercultural communicative competence in the Chinese ELT context. Intercultural Communication Studies, 20(1), 175-192.
  35. Hatipoğlu, Ç. (2012). British culture in the eyes of future English language teachers in Turkey. In Y. Bayyurt & Y. Bektas-Çetinkaya (Eds.), Research perspectives on teaching and learning English in Turkey: Policies and Practices (pp. 119-144). Peter Lang.
  36. Ho, S. T. K. (2009). Addressing culture in EFL classrooms: The challenge of shifting from a traditional to an intercultural stance. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 6(1), 63-76.
  37. Hymes, D. H. (1972). On Communicative Competence. In J.B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics. Selected Readings (pp. 269-293). Penguin.
  38. Jackson, J. (2014). Introducing Language and Intercultural Communication. Routlege.
  39. Kaçar, M. (2019). The place of native culture in the intercultural training of pre-service English language teachers: The Turkish case (Unpublished Master's thesis). Middle East Technical University.
  40. Kahraman, A. (2016). Teachers' and learners' attitudes towards culture and culture learning in a Turkish context. Journal of Language and Linguistic Studies, 12(2), 1-12.
  41. Kılıç, S. (2013). English lecturers' beliefs regarding intercultural competence. Hasan Ali Yücel Eğitim Fakültesi Dergisi, 20(2), 47-59.
  42. Kızılaslan, I. (2010). Yabanci dil ögretmen yetistirme sürecinde kültürlerarasilik [Intercultural in the process of training foreign language teachers]. Milli Eğitim Dergis, 40(185), 81-89.
  43. Korkmazgil, S. (2015). An investigation into Turkish English language teachers' perceived professional development needs, practices and challenges (Unpublished Doctorate Dissertation). Middle East Technical University.
  44. Kramsch, C. (1993). Context and culture in language education. Oxford University Press.
  45. Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
  46. Kuru Gönen, S. I., & Sağlam, S. (2012). Teaching culture in the FL classroom: Teachers' perspectives. International Journal of Global Education, 1(3), 26-46.
  47. Larzén-Östermark, E. (2008). The intercultural dimension in EFL-teaching: A study of conceptions among Finland-Swedish comprehensive school teachers. Scandinavian Journal of Educational Research, 52(5), 527-547. DOI:https://doi.org/10.1080/00313830802346405
  48. Marczak, M. (2013). Communication and information technology in (intercultural) language teaching. Cambridge Scholars Publishing.
  49. Ministry of National Education (MonE). (2017). General competencies for teaching profession. Directorate General for Teacher Training and Development.
  50. Moeller A. J., & Faltin Osborn, S. R. (2014). A pragmatist perspective on building intercultural communicative competency: From theory to classroom practice. Foreign Language Annals, 47, 669-683. DOI:https://doi.org/10.1111/flan.12115
  51. Mughan, T. (1999). Intercultural competence for foreign languages students in higher education. Language Learning Journal, 20(11), 59-65. DOI:https://doi.org/10.1080/09571739985200281
  52. Perez Gracia, E., Serrano Rodríguez, R., & Carpio, A.J. (2020). Promoting interculture through content and competences within bilingual education: Teachers in action. Intercultural Education, 1-20. DOI:https://doi.org/10.1080/14675986.2020.1747348
  53. Pietkiewicz, I., & Smith, J. A. (2012). A practical guide to using interpretative phenemonological analysis in qualitative research psychology. Psychological Journal, 18(2), 361-369. DOI:https://doi.org/10.14691/CPPJ.20.1.7
  54. Porto, M. (2019). Does education for intercultural citizenship lead to language learning? Language, Culture and Curriculum, 32(1), 16-33. DOI:https://doi.org/10.1080/07908318.2017.1421642
  55. Rathje, S. (2007). Intercultural competence: The status and future of a controversial concept. Language and Intercultural Communication, 7(4), 254-266. DOI:https://doi.org/10.2167/laic285.0
  56. Risager, K. (2007). Language and culture pedagogy: From a national to transnational paradigm. Multilingual Matters.
  57. Schulz, R. A. (2007). The challenge of assessing cultural understanding in the context of foreign language instruction. Foreign Language Annals, 40(1), 9-26. DOI:https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2007.tb02851.x
  58. Selvi, A. F. (2014). Myths and misconceptions about nonnative English speakers in the TESOL (NNEST) movement. TESOL Journal, 5(3), 573-611. DOI:https://doi.org/10.1002/tesj.158
  59. Sercu, L. (2005). Teaching foreign languages in an intercultural world. In L. Sercu et al. (Eds.), Foreign language teachers and intercultural competence: An international investigation (pp.1-18). Multilingual Matters.
  60. Sercu, L. (2006). The foreign language and intercultural competence teacher: The acquisition of a new professional identity. Intercultural Education, 17(1), 55-72. DOI:https://doi.org/10.1080/14675980500502321
  61. Spitzberg, B. H., & Changnon, G. (2009). Conceptualizing intercultural competence. In D.K. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 2-52). Sage.
  62. Ting-Toomey, S., & Kurogi, A. (1998). Facework competence in intercultural conflict: An updated face-negotiation theory. International Journal of Intercultural Relations, 22(2), 187-225. DOI:https://doi.org/10.1016/S0147-1767(98)00004-2
  63. Wilkinson, J. (2012). The intercultural speaker and the acquisition of intercultural/global competence. In J. Jackson (Ed.), The Routlege Handbook of Language and Intercultural Communication. Routledge.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».