Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Поддерживаемые государством языковые стратегии в Азербайджане: продвижение азербайджанского и многоязычных инициатив
Абдуллаев Р.С.
Об актуальных тенденциях развития языкового конфликта в Каталонии
Папченко А.Ю.
Проблема языковой неуверенности выпускников азербайджанских школ проживающих в России: методы ее преодоления
Гасанов М.М.
Языковая политика в странах португальской речи: институциональный аспект
Сапрыкина О.А.
Влияние китайских идиомов на грамматику современного малайского языка
Черных А.С.
Стиль и язык теленовостей по иракскому вопросу на TRT и RT
Вазир С.Р.
Структурные типы адаптации существительных при киргизско-русском переключении кода
Алтынбекова Б.А.
Ценностный концепт ВЕЖЛИВОСТЬ в сравнении русской и немецкой языковых культур
Скачёва Н.В.
Факторы мотивации в изучении азербайджанского и турецкого языков в Москве
Гасанов М.М., Камбак Б.
Влияние глобального языкового контекста на лексический выбор у казахско-русских билингвов
Колмыкова Я.С.
Структурно-семантические типы английских паремий тематики «финансовое положение»
Михеев Н.А.
Перевод безэквивалентной лексики в китайской политической речи на русский язык
Ли Ц.
Языковая инклюзивность в контексте эквадорского национального варианта испанского языка
Демьянова П.И.
Этнофолизмы в китайском языке как отражение расовой и этнической идентичности: вопросы политической корректности
Кожемякина В.А.
Лингвистическая и экстралингвистическая специфика русскоязычных и англоязычных текстов этических кодексов в диахроническом аспекте
Мухортова И.И.
Специфика цветообозначения в юридическом дискурсе (на материале английских и русских фразеологизмов)
Осадчая О.Н.
Идеологизация русского языка после революции 1917 г. (по материалам «Красной газеты»)
Гао Л.
Методика применения мини-корпусов для анализа языкового варьирования этикетных выражений двуязычных языковых ситуаций в социолингвистическом аспекте.
Соловьева А.А.
Языковая картина мира на примере дипломатического дискурса русского и арабского языков
Ал-Лами Ф.А.
Представление об истине в русском, французском и китайском языках и культурах
Голованивская М.К., Ефименко Н.А.
Особенности выражения инструментального значения в речи русских детей и китайских студентов, изучающих русский язык как иностранный
Ван Л.
Китайский «кулинарный» текст как объект лингвистического анализа. Феноменология китайских гастронимов в междисциплинарной парадигме
Лобанова Т.Н., Боков В.В.
Репрезентация источников концептуальной метафоры «любовь» в китайских и русских художественных текстах эпохи постмодернизма (сопоставительный аспект)
Семёнова Л.А.
Сопоставительный анализ понятийных признаков концептов МОЛОДОСТЬ и JUVENTUD в русской и испанской лингвокультурах
Сафаралиева Л.А., Тутова Е.В., Шевченко В.А.
К вопросу об английских заимствованиях в экономической сфере русского и испанского языков
Велос Льяно Х.Г.
1 - 25 из 204 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).