Іздеу

Шығарылым
Атауы
Авторлар
Cross-cultural Analysis of Biblical Expressions in Russian, Spanish, Italian, French and English
Reunova E.
Characterictics of Non-Equivalent Idioms of Biblical Origin in Russian and English
Reunova E.
ABOUT SOME PROBLEMS OF ADEQUACY IN TRANSLATION AS ONE OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION FORMS
Mamontov A.
Comparative Analysis of the Russian Adverb чрезвычайно and the Chinese Adverb 非常 in the Meaning of ‘extremely’
Lian J., Lazareva O., Lazareva O.
Lexical-and-Semantic Field «Clothing» in the Aspect of Comparative Linguocultural Studies
Polyakova G.
Place-Names in the Literary Works of English and Azerbaijani Poets of the XIV-XIX centuries: Comparative Analysis
Ganiyeva I.
IMAGE OF A WOMAN IN RUSSIAN, FRENCH, SPANISH AND MALAGASIAN LINGUO5CULTURES ON THE MATERIAL OF PAREMIA
Novospasskaya N., Raadraniriana A., Lazareva O.
Lexico-Semantic Asymmetry in the Translation of Literary Text
Maksudov U., Khamidova N., Aminjonova R., Sharipova M.
Language Mechanisms to Express Comissive Speech Acts in English
Bobrova E.
FRUGALITY and COVETOUSNESS in Proverbs (based on Russian, Latvian, German, English and Tadjik)
Bredis M.
Structural and Semantic Features and National Specificity of English and Russian Proverbs with the Meaning ‘Old’, ‘Young’
Orlova T.
Max Müller in History of Linguistics: Forgotten Classics or Springboard to Future? 200th Anniversary of Birth
Alpatov V., Valentinova O., Nikitin O.
“A Hero of Our Time”: The Discourse Reflection of the “Герой”/ ”Hero” Notion in Slavic Linguo-Ethnic Culture
Savchenko A., Khmelevsky M., Purić A.
Linguo-Methodical Tasks to Teach the Kazakh Language in the case of Closely-Related Languages Bilingualism
Kadasheva K., Asanova U., Ashikbayeva B.
Phonetic interference in Mari students’ French pronunciation
Ivanova I., Egoshina R.
Interlingual Slavic Homonymy: Prototypical and Occasional
Savchenko A., Khmelevsky M.
Structural and Semantic Analysis of English and Russian Proverbs about Marriage as a Source of Expression of Cultural and National Identity
Orlova T.
EXPRESSING OF NATIONAL AND CULTURAL IDENTITY IN ENGLISH AND RUSSIAN PROVERBS
Orlova T., Kolosova A., Medvedev Y., Barov S.
Turkisms in the Translated Text (the case-study of “Jamila” by Ch. Aitmatov)
Komarova L.
Comparative means to characterize linguistic portrait of a literary personage (after the novel “The Geographer Drank His Globe away” by A. Ivanov)
Vasilyeva A.
Comparative Analysis of Animal Phraseological Units with Religious Component in Russian and Chinese
Ding L., Lysyakova M.
Typical Grammatical Peculiarities of Formal and Business Writing in the Russian and Swedish Languages
Matytsina I.
Word Morphology as the Background of Typological Characteristics of Languages
Shirokova A.
Cross-Cultural Communication in Advertising Aspect
Mamontov A., Moroslin P., Astremskaya E.
THE FEATURES OF THE USE OF THE REAL AND FICTITIOUS PLACE NAMES IN THE LITERARY TEXTS OF THE LANGUAGES OF DIFFERENT SYSTEMS (AZERBAIJANI AND ENGILISH)
Ganiyeva I.
Style and Uzus Labels of Adjectives in the Russian Language Dictionaries: a Comparative Quantitative and Qualitative Study
Mamirova S., Kuzembayeva G., Maydangalieva Z.
The Implementation of the Conception of Friendship on the Basis of Comparative Structural-semantic Analysis of English and Russian Proverbs
Orlova T.
Metaphoric concept of time (the Russian and Thai Languages Study)
Ngamsaengpruyek Usane -.
Lexicographical Codification of Terms in the Plural Form
Kakzanova E.
Comparative Study of Word-Order Patterns of Simple Sentences in English and Arabic
Souadkia Mounya -.
The Analysis of Grammatical Pause in Russian and Persian Languages
Valipur A., Tabassom K.
A Cognitive Linguistic Study of Comparative Set Phrases in Russian and Swedish
Alyoshin A., Zinovieva E.
The means to express possibility and supposition in Spanish compared to the Russian language
Budiltseva M., Denisova A.
Terminological Differentiation of Disciplines of Diachronic and Synchronic Comparative Study of Genetically Related Languages
Dzhusupov M.
COMPARATIVE COGNITIVE ANALYSIS OF LEXICAL GROUPS AND SEMANTIC FIELDS OF THE VERBS DENOTING THE NOTIONS “OPEN” AND “HIDE” IN ENGLISH, ARMENIAN AND RUSSIAN LANGUAGES
Baghdasaryan V.
Comparative Analysis of Communicative Values in Phraseology on the Material of the English, German and Russian Languages
Yusupova S.
Нәтижелер 36 - 1/36
Сыбырсөздер:
  • Негізгі сөздер тіркелімге сезімтал< / li>
  • Ағылшын предлогтары мен одақтары еленбейді
  • Әдепкі бойынша іздеу барлық негізгі сөздер үшін жасалады (агенс AND экспериенцер)
  • Белгілі бір терминді табу үшін OR қолданыңыз. білім беру OR оқыту
  • мысалы, күрделі сөз тіркестерін жасау үшін жақшаларды қолданыңыз. мұрағат ((журналдар OR конференциялар) NOT диссертациялар)
  • Нақты фразаны табу үшін, мысалы, тырнақшаларды қолданыңыз. "ғылыми зерттеулер"
  • сөзді - (сызықша) немесе not операторының көмегімен алып тастаңыз; мысалы. сұлулық байқауы< / em > немесе сұлулық байқауы< / em > < / li>
  • мысалы, нұсқа ретінде * қолданыңыз. ғылым* "ғылыми","ғылыми"және т. б. сөздерді қамтиды< / li> < / < / к-сі>

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).