Lexico-semantic ties of Russian dialect adjectives describing physical appearance
- Autores: Ershova N.I., Liyaskina D.I.
- Edição: Volume 7, Nº 8 (2019)
- Seção: Статьи
- ##submission.dateSubmitted##: 01.02.2025
- ##submission.dateAccepted##: 01.02.2025
- URL: https://ogarev-online.ru/2311-2468/article/view/278704
- ID: 278704
Citar
Texto integral
Resumo
The article studies the paradigmatic connections of adjectives that describe physical appearance of a person in the Russian dialects of Mordovia. The synonymic, antonymic, homonymous, polysemic relations within the framework of the lexico-semantic group are described. The general specificity of the paradigmatic connections of the dialect adjectives in comparison with the literary language is revealed.
Palavras-chave
Texto integral
В рассматриваемой группе качественных прилагательных, характеризующих лиц по внешнему облику, отмечается наличие однозначных и многозначных слов, синонимов, омонимов и антонимов. Следовательно, в рамках обозначенной группы наблюдается разнообразие парадигматических отношений, связывающих языковые единицы, функционирующие в русских говорах Мордовии.
Синонимия
Богатство языка – это, в первую очередь, богатство его синонимии, возможность один и тот же смысл передать разными способами. Диалекты представляют такую возможность в силу богатства словарного состава, грамматических и фонетических средств [8, с. 90].
Проблема синонимии в говорах является одной из мало разработанных и дискуссионных, поэтому единого определения диалектного синонима пока не существует. Это объясняется рядом причин: многие говоры недостаточно изучены, отсутствуют полные словари всех русских говоров и т.д. Мы, вслед за Л. И. Баранниковой, будем считать диалектными синонимами «слова в пределах одной грамматической категории, близкие или тождественные по значению, если они распространены в одном говоре или территориально близких говорах» [1, с. 102].
При установлении типологии семантических отношений между компонентами синонимических рядов в специальной литературе прочно укрепилась традиция выделять несколько разновидностей синонимов: 1) абсолютные (тождественные по значению); 2) семантические (различающиеся оттенками значения); 3) стилистические (различаются стилистической окраской); 4) семантико-стилистические (различаются оттенками значения и стилистической окраской).
С учетом наличия / отсутствия различий в семантике можно выделить две группы синонимов, функционирующих в русских говорах Мордовии [6].
Абсолютные синонимы (дублеты). Они не имеют ни семантических, ни стилистических различий. Среди прилагательных с тождественным значением, характеризующих внешний облик человека, выделяются как небольшие и простые двучленные объединения синонимов, так и многочленные синонимические ряды.
Синонимический ряд в говорах, как и в литературном языке, образуют группы слов, связанные синонимическими отношениями. В него мы включаем слова с тождественным или близким значением, передающие сущность одного и того же понятия, закрепленные в говоре и представляющие неотъемлемую часть той или иной диалектной лексической системы (см. об этом на диалектном материале другой лексико-семантической группы в [2, с. 288‒300]).
- двухчленный синонимический ряд: немудровый, немудрящий «непривлекательный, невзрачный»;
- трехчленный синонимический ряд: неприглядчивый, несправский, несуятный «имеющий непривлекательную внешность»;
- четырехчленный синонимический ряд: маненький во 2 значении, мухрастый, мухрястый, мухрявый «малорослый»;
- пятичленный: гладкий, лопушастый, лопушистый, налитой, сбитый «полный, упитанный»;
- трехчленный со значением «крепкий, здоровый»: ражий, смощной, солущой во 2 значении «крепкий, здоровый»;
- пятичленный со значением «тощий, худой»: несправный во 2 значении, жиденький, нужненький, 1площатый, лядащий, обтесанный, плохой, плохущий, праховенький, сборенный, слепленный, стялый в 1 значении, стяленький, сухолядый, сухлядый, сухощепый;
- семичленный: обрядный, разуряженный в 1 значении, распыженный, собранный, собратый, срядный в 1 значении, сряженный «нарядно, красивый одетый»;
- двухчленный: аслямый, околомный «некрасивый»;
- четырехчленный синонимический ряд: озаренный, вышний, охальный, поставной «высокого роста»;
- двучленный синонимический ряд: сувилистый, сугоблый «сутулый»;
- шестичленный синонимический ряд: баский, зглядный, красовитый гожий, рахманный, удобный «красивый»;
- трехчленный синонимический ряд: култыногий, холукатый, храменький «хромой»;
- двучленный синонимический ряд: курноватый, сунозый «курносый»;
- трехчленный синонимический ряд: шершавый1, шершастый, шершастенький «непричесанный, лохматый»;
- трехчленный синонимический ряд: шитрявый, сбористый, щедрявый «кудрявый». Значительное количество абсолютных синонимов, представленных прилагательными со значением внешнего облика человека в русских говорах Мордовии, является одной из отличительных черт диалектной синонимии [3].
Семантические синонимы. Они различаются оттенками значения. К семантическим синонимам можно отнести диалектные прилагательные, одно из которых обозначает: а) повышенную степень проявления признака: стяблый «худой, тощий», безмясый «очень худой, тощий» и ледащий «худой, сухощавый»; б) состояние не только волос, но и одежды: растрепной «небрежно и грязно одетый, косматый» и сосулистый «косматый».
Как видим, диалектные прилагательные безмясый, стяблый и ледащий объединяются общим семантическим компонентом ‛худой’. Помимо него, смысловая структура слов безмясый и стяблый содержит сему ‛тощий’, а ледащий – сему ‛сухощавый’. При этом слово безмясый дополняется еще одной семой ‛очень’.
В смысловую структуру диалектного прилагательного растрепной входят 2 семы: ‛небрежно и грязно одетый’ и ‛косматый’. Лексическое значение синонимичного прилагательного сосулистый составляет только одно из них: ‘косматый’.
Отметим, что семантико-стилистических и стилистических синонимов среди диалектных прилагательных рассматриваемой группы в русских говорах Мордовии, по-видимому, не наблюдается.
Значительное количество семантических синонимов, представленных прилагательными со значением внешнего облика человека, в русских говорах Мордовии отражает различное видение диалектоносителями окружающего мира. Одно и то же семантическое пространство в диалекте может члениться по-разному, что проявляется в разном количестве слов – названий элементов этого пространства и в различии их взаимосвязей [4, с. 230]. Разное видение одного и того же предмета в говорах, как правило, связано с тем, что в этом предмете выделяются разные признаки, мотивирующие его название, ср.: растрепной и сосулистый «лохматый».
Антонимия
Несмотря на несколько различное понимание явления антонимии, ее исследователи сходятся в одном: антонимия и антонимы есть выражение противоположности в языке. Явление антонимии свойственно и русским говорам Мордовии. Под диалектными антонимами мы понимаем слова одной части речи, противоположные по значению, если они распространены в одном говоре или территориально близких говорах.
По семантике диалектные антонимы, представленные эмотивами со значением лиц мужского пола, подразделяются на два класса в зависимости от выражаемого ими типа противоположности (см. о них на материале другой лексико-семантической группы в [5, с. 90]).
Первый класс составляют антонимы, выражающие качественную противоположность. Они обнаруживают градуальную (ступенчатую) оппозицию, которая характеризует постепенное изменение предмета.
Ко второму классу относятся антонимы, выражающие дополнительность (комплементарность). Шкала противопоставлений представлена здесь всего двумя противоположными членами, дополняющими друг друга до целого; отрицание одного из таких антонимов дает значение другого.
Специфика рассматриваемой группы заключается в том, что в ней представлены только антонимы первого класса, обнаруживающие градуальную (ступенчатую) оппозицию, например: коряжистый «малорослый и плотный по сложению, приземистый» – прикремистый «невысокий, коренастый» – озаренный, вышний, охальный «высокого роста» – долгий «очень высокий».
В русских говорах Мордовии можно выявить также следующие антонимические оппозиции:
- околомный, аслямый «некрасивый, непривлекательный» – баский «красивый, симпатичный»;
- маненький во 2 знач., мухрастый, мухрястый, мухрявый «малорослый» – озаренный во 2 знач., охальный в 1 знач. и поставной «высокого роста»»;
- налитой, справный, сляный «полный, упитанный» – жиденький, плохой, лядащий «тощий, худой»;
- белесовый, брысой «белобрысый, со светлыми волосами, бровями» – черменный «черноволосый, чернобровый»;
- манерный, обрядный, разуряженный, распыженный, собранный, срядный в 1 знач., собратый в 1 знач., срядный в 1 знач., сряженный, урядный в 1 знач., уряженный, чопорный, щекотливый «красиво, нарядно, хорошо одетый» – обтерханный, трунястый, шебластый в 3 знач., шеболастый, шебонястый «оборванный, плохо одетый».
Таким образом, явление антонимии в группе прилагательных, характеризующих внешность человека, также представлено довольно широко. Антонимов, выражающих дополнительность (коплементарность), парадигмы которых состоят только из двух членов, среди прилагательных рассматриваемой группы не наблюдается.
Омонимия
«Омонимия как лексическая категория – это семантическое отношение внутренне несвязанных (немотивированных) значений, выражаемых формально сходными знаками (лексемами) и различающихся в тексте благодаря разным контекстуальным окружениям» [7, с. 234]. Диалектные же омонимы можно определить как слова одной части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению, если они распространены в одном говоре или территориально близких говорах.
Диалектные омонимы, выраженные прилагательными, характеризующими внешность человека, встречаются редко. В анализируемой группе выявлено 4 пары полных омонимов: 1площатый «тощий, плоский: о человеческом теле» и 2площатый «полосатый»; 1суровый «имеющий рябины, рябой» и 2суровый «не скромный, постный»; 1шеболястый «изорванный, с дырками: об одежде» и 2шеболястый «изуродованный, покрытый шишками»; 1шершавый «непричесанный, лохматый» и 2шершавый «непослушный, непутевый».
Как видим, представленные омонимы совпадают во все системе их форм. Частичных лексических омонимов, имеющих только часть общих форм, в анализируемой группе, по-видимому, не наблюдается.
Полисемия
Русским говорам Мордовии свойственно и явление полисемии, или многозначности. Сказанное справедливо и по отношению к прилагательным, характеризующим внешний облик человека, которые могут быть как однозначными, так и многозначными.
Полисемия в диалектах, как и в литературном языке, тесно связана с синонимией. Дело в том, что многозначные диалектные прилагательные в разных своих значениях могут входить в разные синонимические ряды. Так, слово стяблый «1. Очень худой, тощий; 2. Высокого роста, долговязый» в первом значении является членом следующего синонимического ряда: дрянный, дрянский «очень худой» – сухолядый, сохущий, сухощепый, плохущий, обтесанный «худой, тощий». Во втором значении данное прилагательное является синонимом слов поставный «высокий, стройный»; долгий, озаренный, вышний, охальный «высокого роста». Как видим, оба значения слова стяблый принадлежат лексико-семантической группе прилагательных, характеризующих внешний облик человека.
Аналогично обстоит дело и со словами черменный «1. Чернобровый. 2. Черноволосый и черноглазый» и несправный «1. Не такой, как должны быть, с отклонениями от нормы (о частях человеческого тела). 2. Худой, тощий», оба значения которых также относятся к рассматриваемой группе, хотя и не вступают в синонимические отношения с другими словами.
Но значительно чаще у многозначных прилагательных, характеризующих внешний облик человека, только одно значение принадлежит к анализируемой группе, другие значения лежат за ее пределами. Это касается прилагательных, имеющих два значения, типа невшиный: 1. Слепой, незрячий и 2. Неказистый, невзрачный; несправской: 1. Не удовлетворяющий каким-либо требованиям и 2. Худой, тощий; куратный – 1. Стройный, хорошего телосложения и 2. Ловко, по фигуре сшитый; маненький – 1. Небольшой по величине, размерам и 2. Маленького роста; озаренный – 1. Очень большой по величине, размерам и 2. Высокого роста и крепкого сложения; солущой: 1. Прожорливый, ненасытный и 2. Крепкий, здоровый; стялый: 1. Тощий, худой и 2. Медлительный, вялый; удобный – 1. Приносящий пользу и 2. Красивый, миловидный; ужастенный – 1. Громадный и 2. Очень полный, толстый и некоторые другие.
У некоторых прилагательных, характеризующих внешний облик человека, первое значение характеризует внешний облик человека, а второе и третье выходят за пределы этой группы: баский – 1. Имеющий красивую внешность (о человеке), 2. Яркий, нарядный (о предметах), 3. Породистый (о животных); рахманный – 1. Красивый, миловидный, 2. Глуповатый, 3. Медлительный; улогий – 1. Увечный, искалеченный, 2. Калека. 3. Плохой, убогий (о доме); умильный – 1. Красивый, привлекательный, 2. Довольный. 3. Удобный.
Прилагательные, характеризующие внешний облик человека, могут иметь значительно больше значений (4-6), при этом только одно из которых находится в пределах изучаемой группы. Например, слово благой имеет 6 значений, но только четвертое значение «некрасивый, уродливый» характеризует внешность человека; остальные не относятся к рассматриваемой семантической области: 1. Обладающий положительными качествами, хороший. 2. Плохой, низкого качества. 3. Неудобный. 5. Имеющий отрицательные моральные качества. 6. Крикливый, беспокойный (о детях).
Аналогично дело обстоит со словом гожий, имеющим четыре значения, из которых только третье «красивый, миловидный» относится к рассматриваемой группе, остальные же: 1. Обладающий положительными качествами (о предметах). 2. Обладающий положительными моральными качествами (о человеке). 4. Благоприятный (о погоде) – выходят за ее пределы.
Слово коренной функционирует в русских говорах Мордовии в шести значениях, однако в анализируемую группу входит лишь третье «сильный, крепкого сложения», другие относятся к иной семантической области: 1. Находящийся в кровном родстве. 2. Связанный личным общением, дружбой. 4. Настоящий, подлинный. 5. Главный, основной. 6. Очень хороший, превосходный.
Как видим, у всех вышеперечисленных многозначных прилагательных только одно значение относится к характеристике внешности человека.
Наряду с многозначными прилагательными, характеризующими внешний облик человека, в русских говорах Мордовии функционируют и однозначные. Приведем несколько примеров подобных диалектных наименований.
Вышний. Высокого роста. Дефка-тъ у них очинь вышния (Новые Русские Пошаты, Ельниковский район).
Коряжистый. Малорослый и плотный по сложению, приземистый. Какой сосет-тъ каряжыстый (Грибоедово, Кочкуровский район).
Сбористый. Кудрявый. У нашъй Галины уш больнъ збористый сын был (Белотроицкий, Лямбирский район).
Подчеркнем, что однозначных диалектных прилагательных рассматриваемой группы в русских говорах Мордовии значительно больше, чем многозначных.
Таким образом, рассматриваемая группа диалектных прилагательных, характеризующих лиц по внешнему облику в русских говорах Мордовии, представляет собой сложный комплекс, в котором проявляются разного рода системные отношения, отражается все многообразие семантических связей слов. Причем наиболее широко представлено явление синонимии, имеющее отличия от данного явления в литературном языке. Диалектные омонимы, выраженные прилагательными, характеризующими внешность человека, встречаются редко.
Sobre autores
N. Ershova
Autor responsável pela correspondência
Email: ogarev.online@gmail.com
D. Liyaskina
Email: ogarev.online@gmail.com
Bibliografia
- Баранникова Л. И. К вопросу о диалектной синонимии // Вопросы стилистики. – Саратов, 1962. – Вып. 1. – С. 101–121.
- Ершова Н. И. Синонимические ряды названий домашних животных в русских говорах Мордовии // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2014. – СПб.: Нестор-История, 2014. – С. 288–301.
- Ершова Н. И., Морозова Г. В. Явление синонимии в лексико-семантической группе русских диалектных эмотивов, характеризующих внешний облик женщины [Электронный ресурс] // Огарев-online. – 2016. – № 9. – Режим доступа: http://journal.mrsu.ru/arts/yavlenie-sinonimii-v-leksiko-semanticheskoj-gruppe-russkix-dialektnyx-emotivov-xarakterizuyushhix-vneshnij-oblik-zhenshhiny (дата доступа 11.05.2019).
- Ершова Н. И. Наименования растений как фрагмент диалектной картины мира // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2011. – СПб.: Наука, 2011. – С. 224–230.
- Ершова Н. И. Структура семантического поля глаголов движения в русских говорах Мордовии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 3-3 (69). – С.88–91.
- Словарь русских говоров на территории Республики Мордовия: в 2-х ч. – СПб.: Наука, 2013. – Ч. 1. – С. 1–672. – Ч. 2. – С. 673–1560.
- Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц / под ред. Е. И. Дибровой. – М.: Академия, 2001. – Ч. 1. – 584 с.
- Человек и его мир в диалектной фразеологии русских говоров Мордовии: монография / Э. Н. Акимова, А. Ю. Маслова, Т. И. Мочалова, Н. И. Ершова, Л. Н. Денисова. – Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2015. – 156 с.
Arquivos suplementares
