Лингвистический анализ карельского языкового материала словаря П. С. Палласа

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Введение. Старописьменные памятники являются важнейшим источником для изучения истории становления письменности языка, в частности карельского. В статье осуществлен лингвистический анализ карельских материалов, представленных в словаре тезаурусного типа «Сравнительные словари всех языков и народов», изданного по поручению Екатерины II в 1787–1789 гг. под редакцией П. С. Палласа.
Материалы и методы. Источником послужили карельские языковые материалы словаря. Речь идет о приведенных «по корельски» (№ 56) и «по олонецки» (№ 57) переводах 285 понятий. Использованы филологический (в том числе метод контекстуального анализа) и сравнительно-исторический (включающий приемы внешней и внутренней реконструкции) методы.
Результаты исследования и их обсуждение. В ходе анализа выяснено, что графическая система памятника точно отражает структуру и особенности южно-карельского (собственно карельского наречия) и ливвиковского консонантизма. Вокализм передан менее точно, что объясняется трудностями передачи особых карельских фонем средствами кириллической графики. Редкие именные и глагольные грамматические формы в целом совпадают с современной словоизменительной системой собственно карельского и ливвиковского наречий.
Заключение. Лингвистический анализ разнодиалектного карельского материала показал, что он отличается последовательной передачей фонетической, грамматической и лексической систем карельских диалектов конца XVIII в. Не вызывает сомнения отнесение материалов «корельской» части словаря к собственно карельскому, а «олонецкой» – к ливвиковскому наречию карельского языка.

Полный текст

-

×

Об авторах

Ирина Петровна Новак

Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН

Автор, ответственный за переписку.
Email: novak@krc.karelia.ru
ORCID iD: 0000-0002-9436-9460

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора языкознания Института языка, литературы и истории

Россия, Петрозаводск

Светлана Викторовна Нагурная

Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН

Email: kov@krc.karelia.ru
ORCID iD: 0000-0002-6233-8045

кандидат филологических наук, ученый секретарь Института языка, литературы и истории

Россия, Петрозаводск

Список литературы

  1. Абайдулова А. Г., Салмин А. К. Причеремшанский дневник экспедиции П. С. Палласа // Ученые записки Казанского университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2018.Т. 160, кн. 3. С. 592–604. URL: https://kpfu.ru/portal/docs/F105206026/160_3_gum_5.pdf (дата обращения: 12.07.2022).
  2. Бондарь Л. Д. Лингвистические экспедиции Императорской Петербургской академии наук в Сибирь в XVIII–XIX вв.:вклад в становление отечественного языкознания в области языков сибирских народов // Ученые записки Санкт-Петербургского академического университета. 2016. Вып. 1. С. 23–34. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=25900889 (дата обращения: 12.07.2022).
  3. Волошина О. А. «Сравнительный словарь всех языков» Петра Симона Палласа //Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2012. № 6.С. 354–361. URL: http://www.vestnik.unn.ru/ru/nomera?anum=5357 (дата обращения:12.07.2022).
  4. Загребин А. Е. Финно-угорские этнографические исследования в России: (XVIII –первая половина XIX в.). Ижевск: Удмурт.ин-т истории, яз. и лит., 2006. 323 с.
  5. Казанскене В. П. Материалы балтийских языков в словаре Петра Симона Палласа // Индоевропейское языкознание и классическая филология – XVII: материалы чтений, посвящ. памяти проф. Иосифа Моисеевича Тронского. СПб., 2013.С. 368–383.
  6. Каминская Н. Л. Албанский материал в «Словаре» Петера Симона Палласа:особенности передачи фонетики // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований. 2016.№ 3. С. 83–91. URL: https://alp.iling.spb.ru/static/alp_XII_3.pdf (дата обращения:12.07.2022).
  7. Клубкова Т. В. Первый российский лингвистический опросник // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2016. Т. 9, № 1. С. 181–188.doi: 10.22162/2075-7794-2016-23-1-181-188.
  8. Кравец Т. В. Вклад немецких путешественников в изучение языков малочисленных народов Сибири и Дальнего Востока // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Сер.: Лингвистика. 2021. Т. 18, № 1. С. 53–62. doi: 10.14529/ling210109.
  9. Мищенкова К. О. Рефлексы праэвенкийского *s в говорах эвенкийского языка во второй половине XVIII в. // Урало-алтайские исследования. 2020. № 2. С. 31–57.doi: 10.37892/2500-2902-2020-37-2-31-57.
  10. Нагурная С. В. Карельская письменность // Народы Карелии: ист.-этногр.очерки. Петрозаводск, 2019. С. 65–77.
  11. Новак И. П., Нагурная С. В. Определение диалектной принадлежности карельского языкового материала «Проводника и переводчика по отдаленнейшим окраинам России» А. В. Старчевского // Финно-угорский мир. 2022. Т. 14, № 1. С. 20–32. doi: 10.15507/2076-2577.014.2022.01.20-32.
  12. Новак И., Пенттонен М., Руусканен А.,Сиилин Л. Карельский язык в грамматиках. Сравнительное исследование фонетической и морфологической систем. Петрозаводск: Ин-т яз., лит. и истории КарНЦ РАН, 2019. 479 с.
  13. Норманская Ю. В. Словари пермских манси «аборигенов Сибири», собранные П. С. Палласом в XVIII веке // Урало-алтайские исследования. 2020. № 3. С. 71–80.
  14. Норманская Ю. В., Кошелюк Н. А. Неопубликованный мансийский словарь П. С. Палласа – ранее неизвестный мансийский диалект? // Урало-алтайские исследования. 2020. № 1. С. 92–100. doi: 10.37892/2500-2902-2020-36-1-92-100.
  15. Савельева Н., Муллонен И., Федюнева Г.Карело-русский и коми-зырянско-русский словари-разговорники в рукописном сборнике 1668 года // Linguistica Uralica.2021. Т. 57, № 4. С. 250–276. doi: 10.3176/lu.2021.4.02.
  16. Bochnakowa A. Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789 // Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. 2013. Vol. 130. P. 41–50. doi: 10.4467/20834624SL.13.002.1133.
  17. Bradley J., Skribnik E. The many writing systems of Mansi: challenges in transcription and transliteration // Multilingual Facilitation.Helsinki, 2021. P. 12–24.
  18. Inkerikot, setot ja vatjalaiset. Kansankulttuuri,kieli ja uskomusperinteet / toim. K. Kallio,R. Grunthal, L. Saressalo. Helsinki: Suo malaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia,2021. 504 s. doi: 10.21435/skst.1467.
  19. Ivanickaja A. XVIII a. kuršininkų kalbos žodžių rankraštinis registras // Res Humanitariae. 2017. Vol. 21. P. 12–42. doi: 10.15181/rh.v21i0.1521.
  20. Maticsák S. Die mordwinische Sammlung aus der Orenburg-Expedition von Pallas ( 1 7 6 8 – 1 7 7 4 ) / / F i n n i s c h - U g r i s c h e Mitteilungen. 2021. Vol. 45. P. 53–86. URL:https://buske-elibrary.de/media/upload/leseprobe/9783967691726.pdf (accessed 12.07.2022).
  21. Maticsák S. The first period of mordvin lexicography: 17–18th century glossaries and dictionaries // Linguistica Uralica. 2013.Vol. 49, no. 4. P. 292–305. doi: 10.3176/lu.2013.4.03.
  22. Ó Fionnáin M. Scottish Gaelic in Peter Simon Pallas’s Сравнительные Словари //Anglica. 2020. Vol. 29, no. 3. P. 113–123.URL: https://anglica-journal.com/resources/html/article/details?id=207771 (дата обращения: 12.07.2022).
  23. Ó Fionnáin M. The Celtic languages in the Сравнительные словари (1787–1789): an introduction // Roczniki Humanistyczne.2021. T. 69, zeszyt 11. P. 171–187. URL:https://ojs.tnkul.pl/index.php/rh/article/view/16369/15638 (дата обращения:12.07.2022).
  24. Salminen T. M. A. Castrén ja hantit // Ёмас сымыӈ нэ̄кве во̄ртур э̄тпост самын патум:Scripta miscellanea in honorem Ulla-Maija Forsberg. Tampere, 2020. S. 284–296. doi: 10.33341/sus.11.22.
  25. Stala E. Los diccionarios de P. S. Pallas y Ph. A. Nemnich. Hallazgos y enigmas //Studia iberystyczne. 2017. No. 16. P. 169–181. doi: 10.12797/SI.16.2017.16.10.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Новак И.П., Нагурная С.В., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».