Сокровища мордовского музыкального эпоса
- Авторы: Пашина О.А.1
-
Учреждения:
- Государственный институт искусствознания
- Выпуск: Том 16, № 4 (2024)
- Страницы: 503-504
- Раздел: События, люди, книги
- Статья получена: 02.12.2024
- Статья одобрена: 03.12.2024
- Статья опубликована: 23.12.2024
- URL: https://ogarev-online.ru/2076-2577/article/view/271899
- ID: 271899
Цитировать
Полный текст
Полный текст
Очередной фундаментальный труд Николая Ивановича и Людмилы Борисовны Бояркиных – всегда праздник для этномузыкологов и финно-угроведов и образец научной добросовестности, которому хочется следовать. Сборник, подготовленный на основе ценнейших полевых материалов авторов, которому предшествует блестяще проведенное исследование, включает в себя тщательно отобранные уникальные образцы мордовского музыкального эпоса. Эпические песни убедительно классифицированы авторами в соответствии с мифологическими мотивами, а их последовательность логически обоснована. Нотные транскрипции эпических песен, большая часть которых ‒ партитурные, сделанные с многомикрофонных записей, выполнены на высочайшем профессиональном уровне и даны в аналитической графике, отражающей структуру как напева, так и поэтического текста. Переложения для трех голосов, помещенные под строками партитуры, с одной стороны, позволяют лучше понять строение многоголосной фактуры, а с другой – имеют важное практическое значение, поскольку могут быть использованы фольклорными коллективами при освоении мордовской песенной традиции. Поэтические тексты песен даны на языке оригинала и в переводе на русский язык, что позволяет широкому кругу исследователей и людей, интересующихся мордовской народной культурой, познакомиться с их содержанием, связанным с мифологическими представлениями народа и отражающим разные этапы их исторического развития. Важно и то, что поэтические тексты помещены именно в том виде, в каком они распеты, и с учетом особенностей мордовских говоров. Кроме того, авторами предельно деликатно и без потери национальной специфики выполнены переводы песенных текстов на русский язык.
Высочайший научный уровень публикации проявляется и в сопровождающем ее научном аппарате: комментариях к песням с точной их документацией, библиографии каждого из песенных вариантов, указателях исполнителей и населенных пунктов, где производились записи, а также полезных образно-тематических указателях. Непреходящей ценностью обладает составленный авторами этнолингвистический словарь, включающий объяснение на основе высказываний самих носителей традиции таких понятий и терминов, которые не имеют аналогов в русском языке, и, по сути, показывающий глубоко своеобразное осмысление народом музыки как особого искусства.
Считаем, что публикация этого фундаментального и образцового по исполнению труда внесет огромный вклад не только в науку, но и в культуру нашей страны, обогатив ее бесценными сокровищами народного творчества мордовского народа.
Об авторах
Ольга Алексеевна Пашина
Государственный институт искусствознания
Автор, ответственный за переписку.
Email: opash@sias.ru
ORCID iD: 0000-0003-4189-5835
SPIN-код: 3630-7405
ResearcherId: GWC-5904-2022
доктор искусствоведения, ученый секретарь
Россия, 125375, г. Москва, Козицкий пер., д. 5Список литературы
Дополнительные файлы
