Сопоставительный анализ методов преподавания русского языка как иностранного в китайских и российских вузах (на примере Цзилиньского университета иностранных языков и Томского государственного педагогического университета)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В условиях углубляющейся глобализации международное образовательное сотрудничество стало важным инструментом подготовки высококвалифицированных специалистов. Особенно активно развивается партнерство между Китаем и Россией в сфере образования, где программы двойных дипломов предоставляют студентам уникальные возможности для межкультурного обучения и профессионального роста. Особую актуальность приобретает сравнительное исследование методик преподавания русского языка в Китае и в России. Данная работа направлена на выявление сходств и различий в подходах к обучению русскому языку как иностранному в двух странах, а также на определение возможностей взаимного обогащения педагогических практик. Методологической основой данного исследования выступают принципы сравнительной дидактики, компаративного анализа образовательных систем и межкультурной коммуникации, дополненные эмпирическими методами сбора и анализа данных. В рамках работы проводится системный анализ когнитивно-методических моделей преподавания РКИ, включая традиционные и инновационные методы, используемые в китайских и российских вузах. Особое внимание уделяется выявлению латентных дидактических резервов, которые могут быть заимствованы из одной образовательной системы в другую для повышения эффективности обучения. В работе рассматриваются такие аспекты, как роль грамматико-переводного метода в китайской системе преподавания, коммуникативно-деятельностный подход в российской методике. В рамках данного исследования проведено анкетирование среди студентов, обучающихся по совместной программе «3 + 1», для оценки динамики языковых навыков, уровня межкультурной адаптации и удовлетворенности программой на разных этапах обучения (в Китае и в России). Результаты исследования помогут оптимизировать модель совместной подготовки специалистов, повысить качество международного образования, а также могут быть полезны для реализации аналогичных образовательных проектов. Данное исследование может служить примером совершенствования программ преподавания РКИ, разработки учебных материалов и повышения квалификации преподавателей. Практическая значимость работы заключается в предложении конкретных рекомендаций по интеграции наиболее эффективных методических стратегий в образовательные системы обеих стран.

Об авторах

Бин Ван

Цзилиньский университет иностранных языков

Автор, ответственный за переписку.
Email: 1321666299@qq.com
преподаватель Чанчунь, Китай

Ирина Константиновна Забродина

Томский государственный педагогический университет

Email: zabrodinairina@tspu.ru
кандидат педагогических наук, доцент Томск, Россия

Список литературы

  1. Посол КНР в РФ раскрыл, сколько китайских студентов учатся в России // Газета.Ру: ежедн. интернет-изд. 2024. 1 окт. URL: https://www.gazeta.ru/social/news/2024/10/01/24048445.shtml (дата обращения: 24.06.2025).
  2. Баранова И.И. Международное сотрудничество в продвижении русского языка и русской культуры за рубежом // Вопросы методики преподавания в вузе. 2018. Т. 7, № 26. С. 8–16.
  3. Охорзина Ю.О., Салосина И.В., Глинкин В.С. Особенности преподавания русского языка в условиях вузов КНР: теоретические и методические аспекты // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 441. С. 206–212.
  4. Антонова Ю.А. О некоторых тонкостях преподавания РКИ китайским студентам // Педагогическое образование в России. 2016. № 12. С. 13–16.
  5. Кожевникова Е.В., Трубчанинова М. Е. Проблемы учебного речевого общения на русском языке (из опыта преподавания в России и в Китае) // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. № 2. С. 159–163.
  6. Кожевникова Е.В., Трубчанинова М.Е. Учебно-методическая деятельность по обучению китайских стажеров русскому языку в российском вузе // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2019. № 2 (831). С. 80–90.
  7. Каскова М.Е. Создание языковой образовательной среды в лингвистическом вузе (на примере обучения итальянскому языку) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2020. № 9 (152). С. 53–58.
  8. Малкина Е.А. Зарубежный опыт построения инклюзивной среды в процессе обучения иностранным языкам // Научное мнение. 2021. № 6. С. 45–51.
  9. Мандрикова Г.М. Технология совместного обучения: правила для преподавателя // Сибирский педагогический журнал. 2012. № 9. C. 254–258.
  10. Ло Сяося. Методика обучения русскому языку в Китае (история и перспективы) // Научно-педагогическое обозрение (Pedagogical Review). 2015. Вып. 2 (8). С. 18–23.
  11. Линся Мэн. Обучение русскому языку как иностранному в вузах Китая: проблемы и пути их решения (из опыта работы преподавателей Муданьцзянского педагогического университета) // Вестник Томского государственного педагогического университета (TSPU Bulletin). 2016. Вып. 7 (172). С. 70–75.
  12. Сяо Цзинъюй, Машкина О. А. Транснационализация процесса обучения русскому языку в китайских вузах (на примере Гуандунского университета иностранных языков и внешней торговли, КНР) // Вестник Московского университета. Серия 20: Педагогическое образование. 2019. № 1. С. 56–70.
  13. Цзя Цянь, Ло Сяося. Методика обучения РКИ в китайских вузах при сотрудничестве китайских и русских преподавателей // Педагогика. Психология. Философия. 2023. № 3 (31). С. 57–64.
  14. Юн Л.Г. Система упражнений для обучения китайских студентов инженерного профиля общему владению русским языком и языку специальности // Самарский научный вестник. 2019. № 1 (26). С. 322–330.
  15. Крайдер А.В., Гураль С.К., Лю Шанвэй. Сравнительный анализ методических программ подготовки переводчиков в России и Китае // Язык и культура. 2024. № 65. С. 214–241.
  16. Балыхина Т.М., Чжао Юйцзян. От методики к этнометодике. Обучение китайцев русскому языку: проблемы и пути их преодоления. 2-е изд. М.: РУДН, 2010. 344 с.
  17. Ван Ли, Баранова И.И. Проблемы формирования коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере общения у студентов Китайской Народной Республики в условиях неязыковой среды // Terra Linguistica. 2015. № 4 (232). С. 153–159.
  18. Золотых Л.Г., Лаптева М.Л., Кунусова М.С., Бардина Т.К. Методика преподавания русского языка как иностранного в китайской аудитории: учеб. пособие / Астраханский университет. Астрахань, 2012. 91 с.
  19. 李敏.文化导入式的俄语教学模式建构[J].山西大同大学学报(社会科学版), 2024, 38(01): 143–147. = Ли Минь. Построение модели преподавания русского языка с использованием культурного введения // Вестник Университета Шаньси Датун (Социально-научное издание). 2024. № 38 (01). С. 143–147.
  20. 卢丹阳. 探究混合式教学法在大学俄语教学中的应用[J]. 现代职业教育, 2022(21): 130–132. = Лу Даньян. Изучение применения гибридного метода обучения в преподавании русского языка в университете // Современное профессиональное образование, 2022. № 21. С. 130–132.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).