СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ОШИБОК ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УПРАВЛЕНИЯ В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Введение. Правильное использование грамматического управления в русском языке иногда сопряжено с трудностями, обусловленными структурными отличиями грамматических способов выражения управления в русском и персидском языках, и отсутствием многофункциональной категории падежа в персидском языке. Тема статьи приобретает особую актуальность для обучающихся, которые изучают русский и персидский языки. Управление в русском языке достаточно исследовано, но в персидском языке по данной теме написано небольшое количество диссертаций и статей. Целью исследования является анализ ошибок, связанных с употреблением управления в русском языке, и их сопоставление с персидским языком. Материал и методы. Материалами послужили грамматические пособия по обоим языкам и специализированные книги и статьи по теме управления (особенно в русском языке). Распространенные ошибки при использовании управления в русском языке рассматриваются методом сопоставительного анализа, после чего результаты дополнительно исследуются, сопоставляются с персидским языком и выявляются сходства и различия грамматических способов выражения управления между русским и персидским языком. Результаты и обсуждение. Результаты могут быть полезны для изучающих русский и персидский языки, которые, во-первых, в связи с нехваткой исследований по этой теме (особенно по управлению в персидском языке) не могут сравнивать способы выражения управления на иностранном языке с родным языком и вследствие этого страдают от неполного понимания данной темы и, во-вторых, в связи с незнанием распространенных ошибок при использовании управления не могут их избежать. Заключение. Делаются выводы о разных подходах к определению термина «управление» как грамматического термина в области лингвистики. Не все лингвисты в русском языке разделяют существующие определения управления. Исследователи персидского языка тоже обращают внимание на управление в персидском языке, хотя некоторые, например Л. С. Пейсиков, полностью отрицают факт наличия управления, но в данном исследовании доказывается, что нельзя отказаться от грамматического значения управления.

Об авторах

Мохсен Абуи Мехризи

Тегеранский университет

Email: Mohsen.abooi@gmail.com
аспирант ул. Каргар Шомали, Тегеран, Иран, почтовый код: 1439813164

Али Мадаени Аввал

Тегеранский университет

Email: amadayen@ut.ac.ir
кандидат филологических наук, доцент департамента русского языка ул. Каргар Шомали, Тегеран, Иран, почтовый код: 1439813164

Хусейн Голами

Тегеранский университет

Email: hgholamy@ut.ac.ir
кандидат филологических наук, профессор кафедры русского языка ул. Каргар Шомали, Тегеран, Иран, почтовый код: 1439813164

Список литературы

  1. Касаткин Л. Л. Русский язык. М: Академия, 2011. 780. с.
  2. Пейсиков Л. С. Вопросы синтаксиса персидского языка. М.: Институт международных отношений, 1959. 414 с.
  3. Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: Восточная Литература, 2001. 600 с.
  4. احمدی، میریلا؛ محمدی، محمدرضا؛ نظری، فضه؛ حالت در زبان های روسی و فارسی و مشکلات فراگیری آن برای فارسی زبانان؛ جستارهای زبانی، 1398 صفحات: 251-266. Ахмади, Мирейла; Мохаммади, Мохаммадреза; Назари, Феззе; Падеж в русском и персидском языках и трудности при его изучении для персоговорящих. Тегеран: Джостарха-е Забани, 2019. С. 251-266.
  5. زهرایی حسن؛ حالت و معنای حالت در زبان روسی؛ پژوهش زبان های خارجی، 1383. صفحات 51-64. Захраи Хасан; Падеж и значение падежа в русском языке. Тегеран: Пажухеш-э Забанха-е Хареджи, 2004. С 51-64.
  6. Лесник М. Д. К вопросу о приглагольном управлении в современном русском языке. Рига, 1957. 160 с.
  7. Скобликова Е. С. Согласование и управление в русском языке. М.: Просвещение, 1971. 237. с.
  8. Иомдин Б. Л. Как определять однозначные слова // Русская речь, 2019. № 01, C. 109–115.
  9. Хамракулов Ф. Управление в русском и узбекском языках. Худжанд: Худжандский ун-т, 2010. С. 90–100.
  10. Инютина Т. С. Вариативность языковых средств в деловом письме Сибири XVII века. Томск: Томский гос. ун-т, 2009. 27 с.
  11. Прокопович Н. Н., Дерибас Л. А., Прокопович Е. Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М: изд-во «Русский язык», 1981. 187 с.
  12. Мирзоева В. М., Аксенова Е. Д., Мирзоева Е. З. Сложноподчиненные предложения с интерпозитивной придаточной частью в текстах медицинской специальности (на материале оториноларингологии) // Modern Studies of Social Issues, 2019. Volume 11, Number 5. С. 151–160.
  13. Нагайцева Н. И. Причастие: учебное пос. по русскому языку для иностранных студентов. Харьков: НТУ «ХПИ», 2008. 275 с.
  14. Мехтиева Матанат Бахадур кызы. Однородные члены предложения в научном наследии // East European Scientific Journal, 2021. С.52–56.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).