Linguistic features of video game adaptation for different cultural contexts
- Authors: Belkina I.V1, Romashina O.Y.1, Belozerova M.S1, Perutskaya T.V1, Yatsenko Y.N1
-
Affiliations:
- Belgorod State National Research University
- Issue: Vol 4, No 6 (2025)
- Pages: 37-44
- Section: Articles
- URL: https://ogarev-online.ru/2949-4656/article/view/378886
- ID: 378886
Cite item
Abstract
About the authors
I. V Belkina
Belgorod State National Research University
Email: belkina@bsuedu.ru
O. Yu Romashina
Belgorod State National Research University
Email: romashina@bsuedu.ru
M. S Belozerova
Belgorod State National Research University
Email: belozerova@bsuedu.ru
T. V Perutskaya
Belgorod State National Research University
Email: perutskaya@bsuedu.ru
Yu. N Yatsenko
Belgorod State National Research University
Email: Yatsenko_yu@bsuedu.ru
References
- Анисимова А.Т. Феномен компьютерной игры в переводоведческом дискурсе // Научный вестник Южного института менеджмента. 2018. № 2 (22). С. 82 – 86. doi: 10.31775/2305-3100-2018-2-82-86
- Аубакирова А.К., Кайролла М.А. К вопросу об особенностях перевода видеоигр с английского языка на русский // Исследования молодых ученых: материалы XXIX Международной научной конференции, Казань, 20-23 декабря 2021 года. Казань: Молодой ученый, 2021. С. 33 – 38.
- Бредихин С.Н., Леонов А.А.Трансформации структуры концепта в процессе локализации компьютерных игр с элементами жанра фэнтези // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019. № 1. С. 70 – 76. doi: 10.29025/2079-6021-2019-1-70-76
- Букина Т.В., Новгородова Е.Е., Фахрутдинова А.В. Использование приема "совместное видео" (participatory video approach) в развитии навыков межкультурного общения студентов в процессе изучения иностранного языка // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2021. № 3. С. 124 – 128.
- Козуляев А.В. Аудиовизуальный полисемантический перевод как особая форма переводческой деятельности и особенности обучения данному виду переводав // XVII Царскосельские чтения : материалы международной научной конференции, Санкт-Петербург, 23-24 апреля 2013 года / под общ. ред. проф. В.Н. Скворцова. Санкт-Петербург: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2013. Т. 1. С. 374 – 381.
- Компьютерные и видеоигры (мировой рынок) [Электронный ресурс] // TAdviser. URL: https://www.tadviser.ru/index.php/Статья:Компьютерные_и_видеоигры_(мировой_рынок) (дата обращения: 23.07.2025)
- Коптелова С.А., Руцкая Е.А. Лингвистические аспекты локализации видеоигр // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2022. Т. 14. № 3. С. 16 – 25. doi: 10.17072/2073-6681-2022-3-16-25
- Мугу М.С., Бричева М.М., Сасина С.А. Проблемы языковой локализации компьютерных игр // The Scientific Heritage. 2021. № 61-3 (61). С. 40 – 42. doi: 10.24412/9215-0365-2021-61-3-40-42
- Пахолков А.Л., Оношко В.Н. Культурная адаптация при локализации видеоигр // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. 2022. № 3 (55). С. 168 – 172. doi: 10.52772/25420291_2022_3_168
- Райс К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. Москва, 1978. С. 202 – 228.
- Саяхова Д.К. Лингвокультурная адаптация текста при переводе (на материале видеоигр) // Казанский лингвистический журнал. 2020. Т. 3. № 1. С. 52– 63. doi: 10.26907/2658-3321.2020.3.1.52-63
- Тимохов А.Д. Стратегии транскреации в локализации видеоигр (на материале игры «Team Fortress 2») // Litera. 2023. № 6. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strategii-transkreatsii-v-lokalizatsii-videoigr-na-materiale-igry-team-fortress-2 (дата обращения: 23.10.2025)
- Харченко Л.И., Батранча Ю.А. Локализация компьютерных игр: вопрос актуальности // Вестник Луганского государственного педагогического университета. Серия 3, Филологические науки. Медиакоммуникации. 2022. № 3 (85). С. 75 – 79.
- Хрущева Т.В., Волкова А.О. Особенности локализации видеоигр (на материале дилогии "The Last of Us") // Современное педагогическое образование. 2023. № 8. С. 256 – 261. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-lokalizatsii-videoigr-na-materiale-dilogii-the-last-of-us (дата обращения: 23.10.2025)
- Шерстнева Е.С. Переводческие стратегии: от доместикации к форенизацииа // Juvenis scientia. 2018. № 10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevodcheskie-strategii-ot-domestikatsii-k-forenizatsii (дата обращения: 23.07.2025)
- Mineeva L.S., Rudenko T.P. Translation and localization of video games // Youth of the Third Millennium : сборник научных статей XLII региональной студенческой научно-практической конференции, Омск, 02-27 апреля 2018 года. Омск: ОмГУ им. Ф.М. Достоевского, 2018. P. 1052 – 1056.
Supplementary files

