Исследование перевода ключевых концептуальных слов «Лунь юй» в русских переводах
- Авторы: Ян С.1
-
Учреждения:
- Тяньцзиньский университет иностранных языков, Китай
- Выпуск: Том 5, № 12 (2025)
- Страницы: 202-205
- Раздел: Статьи
- URL: https://ogarev-online.ru/2782-5329/article/view/374582
- ID: 374582
Цитировать
Аннотация
«Лунь юй» как классический текст конфуцианства оказал глубокое влияние на философию и культуру Китая и всего мира. Содержащиеся в нём концепты, несмотря на внешнюю простоту, концентрируют богатое культурное содержание и имеют важное значение как для перевода «Лунь юя», так и для осмысления конфуцианской философии. Несмотря на значительное количество русских переводов Лунь юя, исследования, посвящённые их анализу, немногочисленны. В данной работе в качестве материала использованы русские переводы В.П. Васильева, П.С. Попова, И.И. Семененко, Л.С. Переломова и А.Е. Лукьянова. На основе «Лунь юя» с переводом и примечаниями (Лунь юй цзичжу) и словарных толкований в русской лексикографии с применением метода компонентного анализа подбираются более точные соответствия для передачи исходных значений концептов. Также анализируются особенности выбора слов в указанных переводах и причины формирования таких особенностей.
Список литературы
- Хуан Говэнь. Структура глав «Лунь юя» и несколько проблем английского перевода // Китайские иностранные языки. 2011. № 6. С. 88 – 95.
- Чжан Цзыкан. Статья о не опубликованных трудах Цянь Му «Философия Конфуция» // Вопросы преподавания истории. 2021. № 5. С. 148 – 151.
- Ян Боцзюнь. Перевод и комментарии к «Лунь юю». Пекин: Издательство «Чжунхуа шуцзюй», 1980. 363 с.
- Колесов В.В. Путь-Дорога // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2017. Т. 159, кн. 5. С. 1200 – 1213.
- Лукьянов А.Е. Начало древнекитайской философии (И цзин, Дао дэ цзин, Лунь юй). М.: Радикс, 1994. 384 с.
- Переломов Л.С. Конфуций: Лунь Юй. М.: Издательство Московского университета, 1998. 588 с.
- Семененко И.И. Конфуций: я верю в древность. М.: Республика, 1995. 383 с.
- Тун Ин. Процесс русскоязычных переводов «Лунь юя» и тенденции смены изданий // Мир перевода. 2023. № 1. С. 61 – 75.
- Тун Ин. Исследование модели перевода в социальной семиотике. Тяньцзинь: Издательство Нанькайского университета, 2015. 215 с.
- Чэнь Лай. Этическая система добродетелей в «Лунь юе» // Журнал Университета Цинхуа (Философия и общественные науки). 2011. № 1. С. 127–145.
- Чжан Шухуэй. Новый взгляд на семантику «дао» в «Лунь юе» // Академический обмен. 2009. № 7. С. 9 – 12.
- Лю Лифэнь. Переводы «Лунь юя» в России // Китайские иностранные языки. 2014. № 5. С. 96 – 103.
Дополнительные файлы

