Lexico-semantic characteristics of urbanonyms of Chinese parks

Cover Page

Cite item

Abstract

this article is dedicated to the analysis of urbanonyms – names of urban objects – based on the example of city parks in China. Urbanonyms are considered an essential part of the lexical-semantic space of the language, reflecting the cultural, historical, and ideological characteristics of a people. In Chinese culture, parks hold a special significance as embodiments of the philosophy of harmony between humans and nature. The study is based on an interdisciplinary approach that combines methods from lexicology, onomastics, and cultural studies. A total of 94 park names were analyzed, selected through continuous sampling from various regions across China. The main focus is on identifying and classifying the key factors influencing urbanonym nomination. Eight criteria were identified: references to nature, landscape features, geographic location, commemoration of historical figures, traditional and modern Chinese values, mention of animals and birds, expression of human emotions and sensations, and references to international relations. The most frequent categories included urbanonyms reflecting landscape characteristics (26%) and the park's geographic location (22%). The analysis demonstrates that Chinese urbanonyms serve not only nominative but also descriptive, ideological, and cultural functions. Therefore, the names of Chinese city parks provide valuable insight into the national worldview and linguistic representation of cultural values and symbols of the Chinese people.

About the authors

D. N Gumerova

Herzen State Pedagogical University of Russia

Email: gumerova0304@mail.ru

M. K Vlasov

Herzen State Pedagogical University of Russia

Email: dustwhale@gmail.com

References

  1. Доржиева Т.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2015. 170 с.
  2. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Изд-во «Наука», 1978. 198 с.
  3. Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. 179 с.
  4. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 2007. 368 с.
  5. Семенас А.Л. Лексика китайского языка. М.: АСТ, 2005. 310 с.
  6. Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. 179 с.
  7. Чжу Имин, Се Цзайфу, Чжу Биньсянь. Краткий русско-китайский и китайско-русский словарь. М.: Вече, 2004. 608 с.
  8. Миропольский Я.А., Тихонова Г.Е. Словарь географических названий Китая: в 3 т. М.: Наука, 1984. 238 с.
  9. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: монография. М.: Акад. Педагогических и социологических наук РФ, Кубанский государственный университет, 2003. 338 с.
  10. Лин Л. Неофициальная китайская урбанонимия в аспекте отражения обыденной городской культуры (на языковом материале г. Чэнду, КНР) // СибСкрипт. 2023. Т. 25. № 4 (98). С. 441 – 450.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).