Literary text across cultures: Russian and English translations of L. Esquivel's «Como agua para chocolate»

Capa

Citar

Resumo

The article focuses on the comparison of the translations of the novel «Como agua para chocolate» (1989) by Laura Esquivel into Russian and English and their semiotic manifestations.

Sobre autores

O Chesnokova

Peoples' Friendship University of Russia

Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia

Bibliografia

  1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.
  2. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
  3. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.
  4. Комиссаров В.Н. Теория перевода: Лингвистические аспекты. - М.: Высшая школа, 1990.
  5. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. - М.: Языки русской культуры, 1996.
  6. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. - М.: Рус. яз., 1988.
  7. Чеснокова О.С. Русский и английский переводы романа Лауры Эскивель «Como agua para chocolate» как явления межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции. - М.: МОСУ, 2005. - С. 279-282.
  8. Чеснокова О.С. Семиотика романа Лауры Эскивель Como agua para chocolate // Вестник МГУ. Сер.19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация».- 2006. - № 2.- С. 58-71.
  9. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. - М.: ТОО ТК «Петрополис», 1998.
  10. Эскивель Л. Шоколад на крутом кипятке: Роман / Пер. с исп. П. Грушко. - СПб.: Амфора, 2001.
  11. Esquivel L. Como agua para chocolate. - Barcelona: Grijalbo Mondadori, S.A., 1989.
  12. Esquivel L. Like water for chocolate: a novel in monthly installments, with recipes, romances, and home remedies. Translated by Carol Christensen and Tomas Christensen, 1st. ed. Doubleday. - New York, 1992.
  13. Tchesnokova O. Laura Esquivel's Como agua para chocolate: Facets of Dialogicity // Dialogue Analysis IX: Dialogue in Literaturе and the Media. Selected Papers from the 9th IADA Conference, Salzburg 2003. Part 1: Literature. Edited by Anne Betten and Monika Dannerer. Max Niemeyer Verlag. - Tьbingen 2005. - S. 327-336.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Chesnokova O.S., 2008

Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição–NãoComercial 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).