Translation: analysis and synthesis

Capa

Citar

Resumo

Contemporary translation can be viewed as analytical and synthetic process with the primary instrumental technique of this process being contrastive analysis.

Sobre autores

V Vorobiev

Peoples` Friendship University of Russia

Email: ryss_yur_rudn@mail.ru
Кафедра русского языкаЮридический факультет; Российский университет дружбы народов; Peoples` Friendship University of Russia

V Ershov

Moscow State Institute(University) of International Relations, Ministry of Foreign Affairs of Russia

Email: почта@mgimo.ru
Военная кафедра; Московский государственный институт (Университет)международных отношений МИД России; Moscow State Institute(University) of International Relations, Ministry of Foreign Affairs of Russia

A Semenov

Peoples' Friendship University of Russia

Email: rudn-lingvo@mail.ru
Кафедра иностранных языков № 3 ИИЯ; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia

Bibliografia

  1. Lefevere A. Translation / History / Culture. A Sourcebook. - London: Routledge, 1992.
  2. Эко У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе. - СПб.: Симпозиум, 2006.
  3. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. - М.: Воениздат, 1986.
  4. Ширяев А.Ф. Картина речевых процессов и перевод // Перевод как лингвистическая проблема. - М.: Изд-во МГУ, 1982. - С. 3-12.
  5. Brower R.A. ed. On Translation. - NY: Oxford University Press, 1966.

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML

Declaração de direitos autorais © Vorobiev V.V., Ershov V.I., Semenov A.L., 2012

Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição–NãoComercial 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).