Новый взгляд во вьетнамской литературе на войну с США

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена публикации в РФ двух вьетнамских произведений: рассказа Нгуен Тху Чан «Поселение вьетнамских прислужниц» [Nguyen Thu Trån 2018] и рассказа Ле Ван Тхао «Господин Гигант-усач» [Le Van Thåo 2018]. Автор статьи, он же и переводчик этих рассказов, делает некоторые пояснения и комментарии к ним, делится своими мыслями и впечатлениями от прочитанного. На основе содержания первого рассказа выделены новые подходы в освещении вьетнамскими писателями военной темы и отмечены новые тенденции во вьетнамском общественном сознании, в частности, в отношении бывших противников в годы второй войны Сопротивления - американских военных. При этом предпринята попытка сравнить понимание россиянами уроков Великой Отечественной войны с восприятием вьетнамцами уроков американской агрессии. На примере второго рассказа показано, насколько важно читателю для понимания сути творчества и эмоциональной заряженности произведений того или иного писателя знать биографию автора.

Об авторах

Игорь Викторович Бритов

Московская международная академия

Email: igorviet@mail.ru
старший преподаватель вьетнамского языка Russia

Список литературы

  1. Евтушенко Е.А. Письмо Джону Стейнбеку: Стихи // Литературная газета, 07.07. 1966, №79. С. 4.
  2. Ильинский М.М. Индокитай. Пепел четырех войн (1939-1979 гг.). М.: Вече, 2000. 512 с.
  3. Ле Ван Тхао. Господин Гигант-усач // Иностранная литература, 2018, №8. С. 92-108.
  4. Нгуен Тху Чан. Поселение американских прислужниц // Иностранная литература, 2018, №5. С. 229-241.
  5. Никулин Н.И. Предисловие // Запах медовых трав. М.: Прогресс, 1973. 304 с.
  6. Скржинская А.П. Не с кем мне было тогда посоветоваться // Иные берега, 2012, №1. URL: http://www.inieberega.ru/node/400 (дата обращения: 10.07.2018).
  7. Филимонова Т.Н. Очерк вьетнамской литературы ХХ века. М.: Языки Народов Мира - ТЕЗАУРУС, 2017. 272 с.
  8. Кхай Хынг. Душа бабочки-феи: Повесть. М.: Локид Премиум, 2012. 160 с.
  9. Нгуен Зу. Киеу. Стенания истерзанной души. Ханой: Общественные науки, 2015. С. 36-210.
  10. В горах растет полынь. М.: Локид Премиум, 2015. 328 с.
  11. Нят Линь. Холод. М.: Ключ-С, 2016. 272 с.
  12. Май Ван Фан. Два крыла. М.: Нонпарель, 2016. 210 с.
  13. Нго Ван Фу. Облака и хлопок. Санкт-Петербург: Гиперион, 2017.208 с.
  14. апах медовых трав. М.: Прогресс, 1973. 304 с.
  15. Библиотека вьетнамской литературы. М.: Художественная литература, Прогресс, Радуга, 1979-1985.
  16. Филимонова Т.Н. Очерк вьетнамской литературы ХХ века: Учебное пособие. М.: Языки Народов Мира - ТЕЗАУРУС, 2017. 272 с.
  17. Сюннерберг М.А. Нят Линь (1906-1963): литератор versus политик // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. Вып. ХХХI, 2016. С. 173-199.
  18. Григорьева Н.В. Вьет-мыонгские истоки и особенности формирования вьетнамского этногенетического предания. // Вьетнамские исследования. Вып. 3. М.: ИДВ РАН, 2013. С. 291-310.
  19. Соколовский А.Я. Ле Ван Нян - вьетнамский поэт с русской душой. // Вьетнамские исследования. Вып. 6. М.: ИДВ РАН, 2015. С. 262-267.
  20. http://vanvn.net/
  21. Льенсо - русские в пекле вьетнамской войны // Облгазета.RU, 07.09.2012. URL: https://www.oblgazeta.ru/society/2496/ (дата обращения: 15.07.2018).
  22. Nguyễn Minh Châu. Dấu chân người lính. Hà Nội: Nhà Xuất Bản Thanh Niên, 1974. 253 tr.
  23. Bảo Ninh. Nỗi buồn chiến tranh. Hà Nội: Hội nhà văn, 1990. 283 tr.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Бритов И.В., 2018

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).