Восприятие романа В. В. Набокова «Лолита» во Вьетнаме

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

На основе анализа источников и публицистических материалов в статье рассматривается бурная реакция общественности на перевод и публикацию в 2012 г. романа В. В. Набокова «Лолита» во Вьетнаме, проявившаяся, прежде всего, в спорах о качестве и точности перевода. Кроме того, в статье рассказывается об истории перевода произведений Владимира Набокова на вьетнамский язык. Отдельно освещается вопрос влияния романа «Лолита» на литературное творчество городских писателей Южного Вьетнама в 1954–1975 гг.

Об авторах

Тхи Хыонг До

Институт литературы, Вьетнамская академия общественных наук

Автор, ответственный за переписку.
Email: huongvhnnvvh@gmail.com

к. филол. н.

Россия

Список литературы

  1. Bộ giáo dục và Đào tạo. Cục xuất bản, in và phát hành [Министерство образования и подготовки кадров. Департамент издательского дела, полиграфии и распространения печатной продукции]. URL: https://ppdvn.gov.vn/web/guest/tra-cuu-luu-chieu?query=Lolita&id_nxb=-1&bat_dau=&ket_thuc=. 20/2/2024 (дата обращения 20.02.2024).
  2. Đỗ Thị Hường. V.Nabokov và sự lựa chọn ngôn ngữ trong sáng tác văn chương [До Тхи Хыонг. В. Набоков и выбор языка в литературном творчестве] //Văn nghệ Quân đội [Военное искусство]. Số 4/2021. Tr. 112–116.
  3. Hiền Trang. Nabokov, một thế giới riêng và một nỗi đau riêng [Хиен Чанг. Набоков, его мир и его боль] // Tạp chí Tia sáng [Луч cвета]. 07.03.2020.
  4. Lam Điền. “Lolita” trở lại cùng câu chuyện dịch thuật [Лам Диен. “Лолита” и вопросы переводческого искусства.] // Tuổi trẻ. 20.04.2015. URL: https://tuoitre.vn/lolita-tro-lai-cung-cau-chuyen-dich-thuat-736151.htm
  5. Lam Thu. “Tiếng cười trong bóng tối” của Nabokov đến Việt Nam [Лам Тху. «Смех в темноте» Набокова во Вьетнаме] // VnExpress. 03.12.2014. URL: https://vnexpress.net/tieng-cuoi-trong-bong-toi-cua-nabokov-den-viet-nam-3115578.html
  6. “Lolita” và những kiệt tác đến muộn [«Лолита» и поздние шедевры] // Thanh nien [Молодёжь]. 19.03.2012. URL: https://thanhnien.vn/lolita-va-nhung-kiet-tac-den-muon-18570856.htm
  7. Mi Ly. “Lolita” không gây chấn động ở Việt Nam - lỗi của ai [Ми Ли. Чья вина в том, что “Лолита” не вызвала ажиотажа во Вьетнаме?] // VTV.19.04.2015. URL: https://vtv.vn/van-hoa-giai-tri/lolita-khong-gay-chan-dong-o-viet-nam-loi-cua-ai-20150421191706638.htm.
  8. Nabokov V. Lolita. Dương Tường dịch [Набоков В. Лолита. Пер. Зыонг Тыонга]. Hà Nội: Nxb. Nhã Nam; Hội Nhà văn, 2012.
  9. Nabokov V. Lolita. Thiên Lương dịch. [Набоков В. Лолита. Пер. Тхиен Лыонга]. Tp. Hồ Chí Minh: Nxb. ANDI, 2014.
  10. Nabokov V. Lửa nhạt. Vân Hà dịch [Набоков В. Бледный огонь. Пер. Ван Ха]. Hà Nội: Nxb. Dân trí, 2023.
  11. Nabokov V. Mashenka. Thiên Lương dịch [Набоков В. Машенька. Пер. Тхиен Лыонга]. Tp. Hồ Chí Minh: ANDI; Hà Nội: Nxb. Văn học, 2019.
  12. Nabokov V. Mây, hồ, tháp. Thiên Lương dịch [Набоков В. Облако, озеро, башня. Пер. Тхиен Лыонга]. Hà Nội: Nxb. Zenbooks; Nxb. Văn học, 2017.
  13. Nabokov V. Mỹ nhân Nga, Thiên Lương dịch. [Набоков В. Русская красавица. Пер. Тхиен Лыонга]. Hà Nội: Nxb. Zenbooks; Nxb. Văn học, 2016.
  14. Nabokov V. Những thứ trong suốt. Thiên Lương dịch [Набоков В. Прозрачные вещи. Пер. Тхиен Лыонга]. Tp. Hồ Chí Minh: ANDI; Hà Nội: Nxb. Văn học, 2020.
  15. Nabokov V. Nói đi, ký ức. Orkid dịch [Набоков В. Память, говори! Пер. Оркид]. Hà Nội: Nxb. Dân trí, 2022.
  16. Nabokov V. Phòng thủ Luzhin. Thiên Lương dịch [Набоков В. Защита Лужина. Пер. Тхиен Лыонга]. Tp. Hồ Chí Minh: ANDI; Hà Nội: Nxb. Văn học, 2019a.
  17. Nabokov V. Pnin. Thiên Lương dịch [Набоков В. Пнин. Пер. Тхиен Лыонга]. Hà Nội: Nxb. Zenbooks: Nxb. Văn học, 2017a.
  18. Nabokov V. Thanh âm. Thiên Lương dịch [Набоков В. Звуки. Пер. Тхиен Лыонга]. Hà Nội: Nxb. Zenbooks; Nxb. Hội nhà văn, 2018.
  19. Nabokov V. Tiếng cười trong bóng tối. Đặng Xuân Thảo dịch. [Набоков В. Смех в темноте. Пер. Данг Суан Тхао]. Hà Nội: Nxb. Nhã Nam; Nxb Văn học, 2014a.
  20. Nabokov V. Tiếng cười trong bóng tối. Nguyễn Thị Kim Hiền dịch. [Набоков В. Смех в темноте. Пер. Нгуен Тхи Ким Хиен]. Hà Nội: Nxb. Văn học, 2000.
  21. Nabokov V. Tình một thuở. Từ Trí dịch. [Набоков В. Любовь в прошлом. Перевод Ты Чи]. Nxb. Đồng Nai, 1989.
  22. Nguyễn Thị Bích. Hệ thống biểu tượng trong tiểu thuyết “Lolita” của Vladimir Nabokov. [Нгуен Тхи Бить. Система символов в романе “Лолита” Владимира Набокова.] // Giáo dục Nghệ thuật [Образование и искусство]. 17/2016. Tr. 102–105.
  23. Nguyễn Thị Bình, Đoàn Ánh Dương. Phân tâm học trong tiểu thuyết đô thị miền Nam: trường hợp Thanh Tâm Tuyền [Нгуен Тхи Бинь, Доан Ань Зыонг. Психоанализ в городском романе Юга: пример Тхань Там Туена] // Nghiên cứu Văn học [Литературные исследования]. 2013. Số 2. Tr. 54–75.
  24. Nguyễn Thị Hoàng. Vòng tay học trò [Нгуен Тхи Хоанг. В объятиях ученика]. Sài Gòn: Nxb. Thái Phương, 1969.
  25. Phạm Chu Sa. Thẩm định tác phẩm văn học [Фам Тю Ша. Колонка литературного критика] // Pháp luật [Закон]. 29.01.2013. URL: https://web.archive.org/web/20130129013605/http://phapluattp.vn/20130127010221458p1021c1087/tham-dinh-tac-pham-van-hoc.htm
  26. Phạm Thị Phương. Văn học Nga tại đô thị miền Nam 1954–1975 [Фам Тхи Фыонг. Русская литература в городах Южного Вьетнама в 1954–1975 гг.]. Tp. Hồ Chí Minh: Nxb. Đại học Sư phạm, 2010.
  27. Phạm Gia Lâm. Sự tiếp nhận tiểu thuyết Lolita của V.Nabokov những khía cạnh văn hóa [Фам Зя Лам. Восприятие романа «Лолита» В. Набокова через призму культурных аспектов] // Nghiên cứu Văn học [Литературные исследования]. Số 3/2012. Tr. 91–102.
  28. Thanh Nam. Mấy mùa thương đau [Тхань Нам. Неутихающая боль.]. Sài Gòn: Nxb. Miền Nam, 1968.
  29. Võ Bảo Trâm. Bửu Ý nhìn lại đời sống văn học miền Nam giai đoàn từ 1954–1975 [Во Бао Чам. Быу И о литературной жизни Юга в 1954–1975 гг.] // Sông Hương. 30.04.2017. URL: http://tapchisonghuong.com.vn/hue/p0/c107/n25459/Buu-Y-nhin-lai-do-i-so-ng-van-hoc-mien-Nam-giai-doan-tu-1954-1975.html
  30. Võ Hồng. Tuyển tập [Во Хонг. Избранные произведения]. Tp. Hồ Chí Minh: Nxb. Văn nghệ, 2003.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© До Х.Т., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).